Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Избавление азербайджанского от буквы ə

Автор Штудент, августа 2, 2012, 16:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Türk

Цитата: -Dreame- от августа  2, 2012, 22:02
В СССР скоты избирательно переводили на кириллицу. Грузин, армян, евреев, прибалтов не стали трогать. А вот персов, то бишь, таджиков оторвали от многовекового наследия. Остальные ещё ладно, там ничего особенного и не было. Сейчас башкир и татар можно на турецкий алфавит перевести, правда не знаю, как они сами относятся к этому.
нуу почему же так?! у тюрков же было "что-то"...
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

Цитата: Calle от августа  3, 2012, 11:18
Цитата: Oleg Grom от августа  3, 2012, 11:11
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 10:55
а я согласен с bvs. я не говорю что внешнее восприятие - самый важный фактор, и все же его следует учитывать при утверждении алфавита.
Латинские алфавиты крайне разнообразны. Чтение одних и тех же знаков может быть весьма неожиданным в конкретном языке. Это лишает аргумент об иностранцах остатков какого бы то не было смысла.
и всё-таки если посмотреть на "классические" латинские алфавиты, созданные для европейских языков, то можно разгадать какую-то общую закономерность, в отличие от азербайджанского, латинский алфавит которого лично я считаю большим fail-ом.
а мы не классическая европа и не обязаны да и не должны уподобляться европе. у вас чисто колониальное мышление - то русским надо уподобиться то европейцам то еще кому то. это комплексы называются. вот и кстати один из прелестей русскоязычного обучения, наглядный пример.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Timiriliyev

Цитата: Türk от августа  6, 2012, 08:59
Цитата: -Dreame- от августа  2, 2012, 22:02
В СССР скоты избирательно переводили на кириллицу. Грузин, армян, евреев, прибалтов не стали трогать. А вот персов, то бишь, таджиков оторвали от многовекового наследия. Остальные ещё ладно, там ничего особенного и не было. Сейчас башкир и татар можно на турецкий алфавит перевести, правда не знаю, как они сами относятся к этому.
нуу почему же так?! у тюрков же было "что-то"...
И прошу заметить, народы, чьи алфавиты так и остались при своих письменностях, гораздо меньше подверглись русификации.

А про закон о языках читайте статью "Татарская письменность" в Википедии, ссылки есть.
Правда — это то, что правда для Вас.

Türk

Цитата: Dana от августа  3, 2012, 11:24
Восприятие иностранцами должно учитываться всегда, для любой письменности и любого языка.
Если хотите, чтобы иностранцы активно учили язык — делайте удобный алфавит, если наоборот, хотите, чтобы язык знали только свои — используйте какие-нибудь закорючки.
интерес к языку очень и очень отдаленно и мало зависит от алфавита, тут главный принцип экономика, политика.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

DarkMax2

Цитата: Türk от августа  6, 2012, 09:28
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 11:18
Цитата: Oleg Grom от августа  3, 2012, 11:11
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 10:55
а я согласен с bvs. я не говорю что внешнее восприятие - самый важный фактор, и все же его следует учитывать при утверждении алфавита.
Латинские алфавиты крайне разнообразны. Чтение одних и тех же знаков может быть весьма неожиданным в конкретном языке. Это лишает аргумент об иностранцах остатков какого бы то не было смысла.
и всё-таки если посмотреть на "классические" латинские алфавиты, созданные для европейских языков, то можно разгадать какую-то общую закономерность, в отличие от азербайджанского, латинский алфавит которого лично я считаю большим fail-ом.
а мы не классическая европа и не обязаны да и не должны уподобляться европе. у вас чисто колониальное мышление - то русским надо уподобиться то европейцам то еще кому то. это комплексы называются. вот и кстати один из прелестей русскоязычного обучения, наглядный пример.
Ну давайте А читать как Р - это так не по-колониальному.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Türk

Цитата: Calle от августа  3, 2012, 11:50
Цитата: RockyRaccoon от августа  3, 2012, 11:20
Вот-вот. И я о том же. И почему bvs и Calle пекутся именно о латинописьменных иностранцах? А греки? Грузины? Армяне? Индийцы? Арабы? А для удобства китайцев азербайджанскийт язык не следует ли перевести на иероглифы?
если бы у азербайджанского была своя эксклюзивная письменность (орхоно-енисей не предлагать!), все бы эти вопросы отпали сами по себе. но за неимением оной хотелось бы по максимуму стремиться к неписанным универсальным нормам.
это значит лишить нас алфавита и принять какой нибудь готовый алфавит, желательно (вами) больших западноевропейских народов.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Vertaler

Цитата: Calle от августа  6, 2012, 02:10
к чему такие дебри? вы же прекрасно понимаете о чем я. дело не в том, где и как она употребляется, а в том что она ведет себя одинаково перед этими гласными вне зависимости варваризм это или исконно немецкое слово.
Она НЕ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ ПЕРЕД ГЛАСНЫМИ. В том-то и дело.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Искандер

Цитата: Штудент от августа  2, 2012, 16:12
передаём классическую латинскую е звуку /æ/, а для /e/ вводим предусматривавшуюся в ранние годы создания современного алфавита ä.
Только что сюда зашёл. Тюрки такие тюрки... :fp:

Так нельзя делать. Если очень хочется перековеркать всё, то для æ/e в латинице предусмотрена ещё пара e/ė, ну e/ë на худой конец.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Искандер

Цитата: Borovik от августа  3, 2012, 11:24
Венгерский алфавит с его s и sz - это тоже, по-вашему, тоже epic fail?
немецкое приблудко же.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Poirot

Цитата: Искандер от августа  6, 2012, 11:02
Цитата: Borovik от августа  3, 2012, 11:24
Венгерский алфавит с его s и sz - это тоже, по-вашему, тоже epic fail?
немецкое приблудко же.
поясните. в сочетаниях sp, st что ли?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Искандер

Цитата: Poirot от августа  6, 2012, 11:10
поясните. в сочетаниях sp, st что ли?
как минимум. как максимум ещё и sz пишется фрактурой ß с хвостиком.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

-Dreamer-

Цитироватьлатиница вроде хорошо для высокофлективного латынь, однако вряд бы она годилась бы для аналитического персидского языка с фонетикой похожей на семитские и другие древные и современные средне-восточные языки.
Если бы не арабский алфавит, я бы персидский сейчас более-менее освоил. Арабица тормозит изучение, конечно. Сам же язык - халява, очень простой и регулярный. Хотя я по-прежнему стараюсь. Но я против отмены арабицы, ибо культурное наследие. Тюркам латиница турецкого образца идеально подходит, нечего тут выдумывать. А вообще мне эта тема не нравится. Куча разного народа собралась, а реальных тюрок или хотя бы интересующихся азербайджанский языком тут единицы.

bvs

Цитата: Poirot от августа  6, 2012, 11:10
поясните. в сочетаниях sp, st что ли?
Немецкий s казался славянам шепелявым, в польском в старых заимствованиях из немецкого на месте s польское sz.

Штудент

В общем, мои идеи по азербайджанской латинице в итоге свелись к следующему:

- гласные /ɑ/, /æ/, /u/, /ɯ/, /i/, /y/ должны отображаться на письме без диграфов и диакритик, т.к. они очень распространены и входят в состав аффиксов;

- гласные /ɛ/, /œ/, /ɔ/ можно при необходимости отображать диграфом либо буквой с диакритикой;

- было бы неплохо обозначать долготу гласных, например, с помощью удвоения буквы на письме или, что предпочтительнее, какой-нибудь диакритики вроде циркумфлекса или макрона (последний вариант, на мой взгляд, удачнее).
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Искандер

По порядку упоминания
a æ u ı i y e ø o

Вот хэмлэ ТэнАсмак скэй бесто
Со ленга ӧле деъек  пумпаъ!
Син туп и бёльен бло
Син туп и бёльен бло.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Штудент

Цитата: Искандер от августа 17, 2012, 20:29
По порядку упоминания
a æ u ı i y e ø o
Скандинавица?

Тогда можно ð и þ использовать для /dʒ/ и /tʃ/ соответственно.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Artiemij

Цитата: Штудент от августа 17, 2012, 20:12
В общем, мои идеи по азербайджанской латинице в итоге свелись к следующему:

- гласные /ɑ/, /æ/, /u/, /ɯ/, /i/, /y/ должны отображаться на письме без диграфов и диакритик, т.к. они очень распространены и входят в состав аффиксов;

- гласные /ɛ/, /œ/, /ɔ/ можно при необходимости отображать диграфом либо буквой с диакритикой;

- было бы неплохо обозначать долготу гласных, например, с помощью удвоения буквы на письме или, что предпочтительнее, какой-нибудь диакритики вроде циркумфлекса или макрона (последний вариант, на мой взгляд, удачнее).
От балды:

/ɑ/= a
/æ/= e
/u/= u
/ɯ/= o
/i/= i
/y/= y
/ɛ/= ê
/œ/= ö
/ɔ/= ô

áéúóíýēőō
Я тартар!

Штудент

Wahn, Wahn, überall Wahn!

Calle



Passerby

Всё-таки турецкая латиница совершенно адекватно, а подражание западноевропейским языком, у которых нынешняя орфографии в ходе долгой истории развилась вообще-то - бред и нелепость.

Искандер

Gjæhvængijet og Særsæmlig, deiersinið?

Никогда не был силён в турецком, но ты просто недостаточно зачарован прелестью Фрейи. Море, торосы, дракары и ертх в алфавите — вот что нужно азербайджанцам!
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Calle

не знаю, читают ли в Академии наук Азербайджана темы на ЛФ, но... (Фахреддин Вейселли - это не я, честное слово :))

http://news.day.az/society/350124.html

Предлагается изменить азербайджанский алфавит
17:06, 17 августа 2012 Trend

Необходимо изменить латинскую графику азербайджанского алфавита.

Об этом сказал в пятницу Trend и.о. директора Института языкознания Национальной академии наук Азербайджана (НАНА) Фахреддин Вейселли.

По его словам, в азербайджанском алфавите есть лишние знаки. Буквы "q", "ğ", "ə", "ç" алфавита могут писаться проще. Определенные трудности возникают и во время переписки в Интернете.

Ученый предлагает заменить их объединенными графемами.

Вейселли считает неверным с научной точки зрения написание буквы "ə" на азербайджанском языке.

В азербайджанском языке, за исключением буквы "ə", над гласными (ö, i, ü) ставятся точки, сказал он. Соблюдая эту симметрию, букву "ə" можно написать как "a", но с двумя точками наверху. С научной точки зрения будет правильнее так писать букву "ə".

Немцы обозначают звук "ç" как "tsch", англичане - как "ch". Как видно, они используют только латинский алфавит, отметил Вейселли.

По мнению ученого, в Азербайджане букву "ç" можно писать, объединив две графемы.

"Мы пишем букву "ç" с "крючком". В этом нет никакой необходимости. Ни в одном алфавите мира буква "ç" не является четвертой буквой алфавита, потому что она просто не нужна", - отметил и.о. директора.

Вся Европа, в том числе немцы, пользуются единым латинским алфавитом, добавил он. Но каждый народ в определенном смысле дополняет его своими новшествами.

"Если мы пользуемся латинской графикой, то должны пользоваться тем, что есть. Дополнять латинскую графику новыми знаками не нужно", - отметил ученый.

Hellerick


Passerby


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр