Помогите с переводом названий языков

Автор Apostle, августа 2, 2012, 06:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Apostle

Привет всем. Я коллекционирую материалы по разным языкам и периодически сталкиваюсь с проблемой - сложно найти русское название языка. Материалы, в основной массе, на английском или на других европейский языках. Помогает, конечно, википедия, гугл и , часто, интуиция. Однако после разбора одной замечательной свежескачанной папочки набралось штук 15 языков, которые я не могу найти. Если вы в теме, помогите найти русские названия. Заранее благодарен.
PS. Я понимаю, что часть будет простой транслитерацией.
PPS. Если я создал тему не там, прошу модератора ее перенести.

chatino
fuyug
goemai
golin
great andamanese
gunin
karìì
kenaboi
kunming
middle
mutsun
nahavaq
old south arabian
plang
qiang
teiwa

DarkMax2

old south arabian вроде ж с английского хорошо переводится :) Староюжноарабский =)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Apostle

гугл выдает 0 сочетаний таких, яндекс 1. заставляет задуматься...

mnashe

Цитата: DarkMax2 от августа  2, 2012, 08:05
Староюжноарабский
:o
Это была шутка?
south arabian — южноаравийский же.

А, ну да, я просто смайлика не заметил (картинки отключены).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: Apostle от августа  2, 2012, 08:12
гугл выдает 0 сочетаний таких, яндекс 1. заставляет задуматься..
Древнеюжноаравийский есть в гугле и БСЭ.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

DarkMax2

Цитата: mnashe от августа  2, 2012, 08:20
Цитата: DarkMax2 от августа  2, 2012, 08:05
Староюжноарабский
:o
Это была шутка?
south arabian — южноаравийский же.
думал об этом, но показалось, что слово аравийский только к местности применяют :) sorry
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lodur

Цитата: Apostle от августа  2, 2012, 06:30middle
Похоже, второе слово в названии языка потерялось. Например, "Middle English" - "среднеанглийский" (средневековый английский).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Apostle

Да, но мне уже помогли с этим языком, оказался среднетурецкий, я не там смотрел.  Не могу отредактировать главный пост, только изменить последний непрочитанный. Очень печально.

mnashe

Цитата: DarkMax2 от августа  2, 2012, 08:23
показалось, что слово аравийский только к местности применяют
Так и есть. Южноаравийские языки (=языки юга аравийского полуострова) — не арабский, они довольно сильно от него отличаются.
Кстати, из всех семитских языков только они сохранили ɬ (в арабском → ʃ, в иврите → s).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Dana

Чатино
Фуюг
?
Голин
Великоандаманские
Гунин
?
Кенабои
Куньминский
?
Мутсун
Нахава
Древние южноаравийские
?
Цянь
Теива
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

RockyRaccoon

Цитата: Apostle от августа  2, 2012, 06:30
great andamanese
Great Andamanese languages - это семья языков, переводить лучше как "языки народностей Большого Андамана"(так же в Википедии), или просто "языки Большого Андамана" (имхо). Большой Андаман - основной архипелаг Андаманских островов.

DarkMax2

Цитата: RockyRaccoon от августа  2, 2012, 11:35
Цитата: Apostle от августа  2, 2012, 06:30
great andamanese
Great Andamanese languages - это семья языков, переводить лучше как "языки народностей Большого Андамана"(так же в Википедии), или просто "языки Большого Андамана" (имхо). Большой Андаман - основной архипелаг Андаманских островов.
А почему он большой, а не великий? Великоадаманские хорошо звучит :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Dana

Цитата: DarkMax2 от августа  2, 2012, 12:51
А почему он большой, а не великий? Великоадаманские хорошо звучит :)
От я так и перевела :yes:
И у хорватов Velikoandamanski jezici.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

RockyRaccoon

Макс и Дана, ну вы такие шутники, всё бы вам повеселиться. Ну отлично ведь знаете, что переводить надо не ради хорошего звучания, а хорваты нам вообще не авторитет. Я практически везде встречал русское название "Большой Андаман", и только в одной невнятненькой такой википедской статейке - аж "Великие Андаманы" почему-то.
Вопрос, конечно, спорный до бесконечности, но мне кажется, что "Большой Андаман" уже как бы устоялся в русскоязычной литературе.

Apostle

Пока вы мне помогали (спасибо), я тоже не терял времени даром, и на данный момент осталось всего 3 языка -

Goemai - в англонете встречается, в рунете найти не могу даже намека
Nahavaq - та же ситуация. Это язык Малекулы, находится рядом с языком на'ахай, который, в принципе, находится в интернете, читается он На-ха-ва, но упоминаний найти не могу никак.
Karìì - тут интернет вообще молчит :( Находит только Kari, но на нем говорят на Андаманских островах, а тот, который я ищу, употребляется в Лаосе. Цитата - Karìì is spoken in the upper valley of the Ñrong river, in Khammouan Province, Laos.

Dana

Цитата: Apostle от августа  2, 2012, 21:40
Goemai - в англонете встречается, в рунете найти не могу даже намека
По-русски он называется анкве.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Artemon

А почему нельзя по возможности (пока не сложились консервативные традиции, назовём это так) использовать самоназвания во всех языках?
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Apostle

Цитата: Artemon от августа  3, 2012, 02:15
А почему нельзя по возможности (пока не сложились консервативные традиции, назовём это так) использовать самоназвания во всех языках?

В жизни не догадаюсь, что ГIалгIай мотт - ингушский, ქართული ენა или kartuli ena - грузинский, а  te reo mā'ohi - таитянский. Добавим отсутствие адекватного отображения латиницей для некоторых языков и получим ужаснейший бардак.

fujhi

Цитата: Apostle от августа  2, 2012, 06:30
kunming
Если это 昆明話, то кунминский диалект китайского языка.

Цитата: Apostle от августа  2, 2012, 06:30
qiang
Если это 羌語, то «цян», «цянские языки». Но это китайское название, как себя называют сами цянцы — без понятия.
Этот аккаунт официально заброшен. Связаться со мной можно по всё тому же адресу, [email]dmymd@yandex.ru[/email]. Всем пока!

Damaskin

Цитата: Apostle от августа  2, 2012, 21:40
Karìì - тут интернет вообще молчит :( Находит только Kari, но на нем говорят на Андаманских островах, а тот, который я ищу, употребляется в Лаосе. Цитата - Karìì is spoken in the upper valley of the Ñrong river, in Khammouan Province, Laos.

Я нашел кое-что, но, к сожалению, не на русском.

"Издательство: Cahiers de Linguislique.
Год: 2009.
Количество страниц: 69.

This article presents a first sketch of Karìì, a Vietic (Eastern Mon-Khmer) language spoken in upland Laos. This previously undescribed language is of special interest not only in so far as it adds to typology's sample of the world's languages, but also in so far as its complex phonological system adds to our understanding of the historical development of Vietic and Mon-Khmer, and more generally of the process of tonogenesis. Karìì syllables are defined not only in terms of segments and segmental slots, but also in terms of register ('heavy' versus 'light') and what we call 'terminance' (voiced, voiceless, checked). Register and terminance, both laryngeal features, are clearly associated with the development of lexical tone. The paper also contains a sketch of the main morphosyntactic features of the language".

Но в русскоязычных списках вьетских языков я ничего похожего не обнаружил.


Bhudh

Цитата: Damaskin от августа  3, 2012, 03:44Но в русскоязычных списках вьетских языков я ничего похожего не обнаружил.
Я по всему ЛЭСу ничего похожего не обнаружил...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lodur

Какой смысл искать? Могу биться об заклад, что на русском об этом языке ещё просто не писали. Статья 2009 года, и в ней говорится, что раньше этот язык ещё никогда не описывался, то есть, он вновь открытый. К тому же объём статьи (69 страниц) как-то не тянет на подробное описание языка. Так что можно считать, что даже на английском о нём подробных сведений нет.
Если где-то искать сведений о нём на русском - только в научных статьях за последние три года, если кого-то из русских лингвистов заинтересовало существование этого языка, и они о нём упомянули в своей работе.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Bhudh

Цитата: Lodur от августа  3, 2012, 20:21К тому же объём статьи (69 страниц) как-то не тянет на подробное описание языка.
:o
Это же на книжечку тянет, причём даже не из серии «Бхагавад-гита для дебилов за 30 минут»...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lodur

Цитата: Bhudh от августа  3, 2012, 20:51Это же на книжечку тянет, причём даже не из серии «Бхагавад-гита для дебилов за 30 минут»...
Ну, не знаю... «Краткий грамматический очерк санскрита» Зализняка в словаре Кочергиной занимает 108 страниц очень мелким шрифтом. И всё равно он оправдывает своё название «краткий». :) А ведь по сути, это справочник, а в научной статье должно же быть что-то ещё: сравнение с другими языками, и т.д., и т.п.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр