Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Реципрок

Автор Искандер, июля 22, 2012, 16:31

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Искандер

Являются ли данные гипотетические формы взаимным залогом, или просто реципрокальной конструкцией:

Timoteo     ko   Paraskëba   ajta-  con-                 0      mën Timoteo   k      Sabela   ajta-       laga-                 0
Тимофей COM Прасковья RECP-нравиться\IPF-3SG     но Тимофей COM Изабела RECP-этогосамого\PRF-3SG


  cå          Paraskëba    k      Sabela  ajta-       rox-                0.
поэтому Прасковья COM Изабела RECP-ненавидеть\IPF-3SG

Где вообще лежит грань между полноценной категорией и синтаксической конструкцией, коей например называется японский интеррогатив с частицей -КА, прибавляемой к глаголу?
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Искандер

конланг. важен второй вопрос. как их вообще отличают.
таму как формально здесь так же как и в японском тупо частица ajta-. Хотя оторвать её явно сложнее чем в японском. Но в японском непросто, а в моём — не факт что невозможно.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

antbez

Цитировать
Где вообще лежит грань между полноценной категорией и синтаксической конструкцией, коей например называется японский интеррогатив с частицей -КА, прибавляемой к глаголу?

Какое отношение японская вопросительная частица ka имеет к реципроку?!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

antbez

В японском нет чёткого морфологического выделения реципрока. В арабском для этого существует 6-ая порода, но, конечно, используются и другие средства.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

maristo

А в чём разница между реципрокальной конструкцией и взаимным залогом? :)
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

maristo

Видимо в наличии отдельного средства выражения этого отношения. Я думаю это имелось ввиду.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

antbez

Вот меня и удивило, при чём же тут японский.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр