Вопрос по грамматике азербайджанского языка

Автор Артём, июля 24, 2006, 16:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RawonaM

Цитата: DMS от июля 25, 2006, 07:07
Алауд совершенно прав, «фил» в данном случае — всего лишь определение к «тәрбијә», и перевести это на русский можно было бы всего точнее как «слоновоспитание». Таким образом, говорить, что «слово "фил" означает слона (пусть не конкретного, а слона вообще)» в нашем случае будет неточно — слово «фил» лишь выражает отношение определяемого слова к слонам.
Все-таки вы не ответили на вопрос-то: вот это «слоновоспитание» это воспитание, производимое слоном, или воспитание, даваемое слону? Т.е. если будет слон, который будет воспитывать лошадей, можно ли будет этот процесс назвать «фил тәрбијәси»?

DMS

Цитата: RawonaM от июля 25, 2006, 18:50
Все-таки вы не ответили на вопрос-то: вот это «слоновоспитание» это воспитание, производимое слоном, или воспитание, даваемое слону? Т.е. если будет слон, который будет воспитывать лошадей, можно ли будет этот процесс назвать «фил тәрбијәси»?

Дык, тут однозначного ответа и не может быть: в зависимости от контекта моежт означать и то, и другое (точно также как, скажем, «төхфә-и мардан» может означать и «подарок мужей» и «подарок мужам»).

DMS

Цитата: Alaŭdo от июля 25, 2006, 18:25
Денис, а тебе не кажется, что в татарском слово "тәрбия" не подходит к животным?? Или это у меня заскоки?

Ну, в азербайджанском, судя по наличию обсуждаемой книжки, возможно :)

Не вижу особых препятствий и в татарском, хотя, конечно, сочетание слов «фил» и «тәрбия» звучит довольно необычно...

Кстати, а какие синонимы бы ты предложил?

qamxan


ЦитироватьНу, в азербайджанском, судя по наличию обсуждаемой книжки, возможно :)

Не вижу особых препятствий и в татарском, хотя, конечно, сочетание слов «фил» и «тәрбия» звучит довольно необычно...

Кстати, а какие синонимы бы ты предложил?

bizdə də.ancaq orda "fil tərbiyəsi" məcazi mənadadır. ;)
"tərbiyə etmək" sözü insan(keşe)la bağlıdır.

Артём

Цитата: Alaŭdo от июля 25, 2006, 18:29
Цитата: DMS от июля 25, 2006, 18:05
Elelefantodresado (eo), Elephantendressur (de).
Далась вам эта дрессировка !  Это не цирк, а басня ! И слон в ней разговаривает, рассуждает по-философски и воспитывает (поэтому тярбијя) своих детей так, чтобы они выросли достойными людьми (или слонами ;-))


Хабиба

Всем салам....Ребята,мне нужна ваша помощь.Я так поняла, здесь есть азербайджанцы, понимающие неплохо язык....Кто-нибудь может мне обяснить тему isim и fel. Но какие они имеют лица ,как образуются и т.д. Чох саг олун заранее....

olga_maximenko

Я могу прислать Вам кое-что из материалов по существительному (isim) и глаголу (fel) в азербайджанском языке на Ваш e-mail. Правда, я изучала этот язык самостоятельно.
Bilməmək ayıb deyil, soruşmamaq ayıbdır

ШИРИН БАЛА

Скажите, а вообще где можно взять такую литературу или учебники(желательно в интернете), что начать учить азербайджанский язык с самого нуля?


olga_maximenko

Цитата: ШИРИН БАЛА от февраля 25, 2009, 14:54
Скажите, а вообще где можно взять такую литературу или учебники(желательно в интернете), что начать учить азербайджанский язык с самого нуля?

Если будет время, заходите на форум: http://beautifullife.7bb.ru
Там есть раздел, посвященный азербайджанскому языку.
Bilməmək ayıb deyil, soruşmamaq ayıbdır

lolo

Здравствуйте,подскажите пожалуйста,для каких профессий востребована грамматика Азербайджана в Азербайджане?заранее благодарю!!!


Testimunha

К сожалению,пишу с телефона,поэтому использую смешанную ногайско-караимско-крымскую орфографию.Кто-нибудь может мне доступно объяснить разницу глагольных времён в аз.языке?Какая разница между "Мэн сэни гоьрмуьшэм" и "Мэн сэни гоьрдуьм"?И в каких случаях используется давнопрошедшее время?Как плюсквамперфект в европейских?Пример из учебника Худазарова:"Кечэн hафта мэн ушакъларыма мэктэб уьчуьн китаблар алмышдым."Почему не "алдым" или "алмышам"?
Befiehl Jahwe deinen Weg;hoffe auf ihn,er wird es fügen. (Ps 37:5)
.מענטש טראַכט - גאָט לאַכט

vse_prosto

Филь в данном примере это прилагательное.
Слоновье воспитание

vse_prosto

Что касается разницы между
mən səni (yuxumda, bazarda, dükanda) görmüşəm - я тебя видел (во сне, на рынке, в магазине)

mən səni gördüm (gizdənmə) - я тебя увидел (не прячься)

Штудент

Цитата: Testimunha от сентября  7, 2011, 08:07
К сожалению,пишу с телефона,поэтому использую смешанную ногайско-караимско-крымскую орфографию.Кто-нибудь может мне доступно объяснить разницу глагольных времён в аз.языке?Какая разница между "Мэн сэни гоьрмуьшэм" и "Мэн сэни гоьрдуьм"?И в каких случаях используется давнопрошедшее время?Как плюсквамперфект в европейских?Пример из учебника Худазарова:"Кечэн hафта мэн ушакъларыма мэктэб уьчуьн китаблар алмышдым."Почему не "алдым" или "алмышам"?
Mən səni görmüşəm и Mən səni gördüm - разница, как в немецком между перфектом и претеритумом, Mən səni görmüşəm - прошедший факт как результат, Mən səni gördüm - просто объективный факт в прошлом.

Keçən həftə mən uşaqlarıma məktəb üçün kitablar almışdım - это форма плюсквамперфекта, но в таком предложении в принципе должно быть ещё одно прошедшее действие, более позднее.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

ханым

в аз языке существует 2 вида винительного падежа. определенный и неопределенный . определенный отвечвет на вопр. кими? нейи? а неопр. отв-т не? . опр-ный вин.падеж означает опр. предмет. а неопр. форма неопр-сть, абстрактность предмета. мен китабы алырам. и мен китаб алырам. в первом опр. предмет а во втором общий смысл редмета.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр