Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Чувашский [ть] (орфоэпия)

Автор Awwal12, июля 11, 2012, 14:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Awwal12

Приходилось слышать варианты, близкие к обычнотюркскому [c], но чаще попадались близкие к русскому [tˢʲ], практически вплоть до [t͡sʲ] в отдельных позициях у отдельных говорящих. Отсюда вопрос: а какова, собс-но, норма?..
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Zhendoso

Цитата: Awwal12 от июля 11, 2012, 14:27
Приходилось слышать варианты, близкие к обычнотюркскому [c], но чаще попадались близкие к русскому [tˢʲ], практически вплоть до [t͡sʲ] в отдельных позициях у отдельных говорящих. Отсюда вопрос: а какова, собс-но, норма?..
Первый вариант чаще встречается в средненизовом, части верховых и большинстве низовых говоров, второй - теперь повсеместно, - это маркер части верховых и почти всех выросших в городе чувашей, владеющих родным языком, последний - маркер части низовых говоров (в этногруппе хирти (говор моего отца) - единственный вариант), включая многие говоры за пределами  Чувашии. Орфоэпической нормой считался, вроде как, первый вариант, но это не строго, все варианты допустимы и приветствуются.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Zhendoso от июля 11, 2012, 15:35
но это не строго, все варианты допустимы и приветствуются.
блин здорово
всем стандартным языкам бы такую толерантность  :what:

Zhendoso

Чуваши очень толерантно относятся к чужой "идеофонетике" - качество чужой фонетики некритично, пока обеспечивается взаимопонимание собеседников. Посему чувашем может признаваться всякий, кто говорит по-чувашски, независимо от происхождения, реальной самоидентификации и фенотипа.
PS А вот диалектная лексика часто воспринимается как лулзогенератор )
PSS Оборотной стороной толерантности является то, что обрусевшие чуваши, не владеющие родным, считаются русскими. Часто получается, что городские дети "признанных" чувашей в чувашской деревне числятся  русскими, к ним более снисходительное отношение обычно (ну, русский же, что с него лишнего требовать, типа) )).
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Awwal12

Цитата: Zhendoso от июля 11, 2012, 15:35
ЦитироватьПриходилось слышать варианты, близкие к обычнотюркскому [c], но чаще попадались близкие к русскому [tˢʲ], практически вплоть до [t͡sʲ] в отдельных позициях у отдельных говорящих. Отсюда вопрос: а какова, собс-но, норма?..
Первый вариант чаще встречается в средненизовом, части верховых и большинстве низовых говоров, второй - теперь повсеместно, - это маркер части верховых и почти всех выросших в городе чувашей, владеющих родным языком, последний - маркер части низовых говоров (в этногруппе хирти (говор моего отца) - единственный вариант), включая многие говоры за пределами  Чувашии. Орфоэпической нормой считался, вроде как, первый вариант, но это не строго, все варианты допустимы и приветствуются.
Благодарю за подробный ответ! :yes:
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Agabazar

Орфоэпия и орфография —это две стороны одной медали. Официально принятых, юридически закреплённых правил чувашской орфоэпии, наверное, нет. Правила правописания —вот где надо искать ответы на все подобные вопросы, в том числе касающиеся произношения.

О звуке [ть] ([дь]). В настоящее время обозначается графемой чНо не всегда так было.
До 1938 года — т с хвостиком. Обратите внимание: за основу была взята именно буква т, а не ч.

Chuvash

Цитата: Agabazar от ноября  6, 2013, 20:57
Орфоэпия и орфография —это две стороны одной медали. Официально принятых, юридически закреплённых правил чувашской орфоэпии, наверное, нет. Правила правописания —вот где надо искать ответы на все подобные вопросы, в том числе касающиеся произношения.

О звуке [ть] ([дь]). В настоящее время обозначается графемой чНо не всегда так было.
До 1938 года — т с хвостиком. Обратите внимание: за основу была взята именно буква т, а не ч.
Это видимо Ћ а не ть
Извините, Chuvash, но вы забанены и поэтому не можете использовать систему личных сообщений.
Злостный оффтоп (п. II.3 правил), повторный злостный флуд (п. IV.1).
Ваш бан истекает через Март 17, 2014, 10:44.

Chuvash

Цитата: Chuvash от ноября  6, 2013, 21:38
Цитата: Agabazar от ноября  6, 2013, 20:57
Орфоэпия и орфография —это две стороны одной медали. Официально принятых, юридически закреплённых правил чувашской орфоэпии, наверное, нет. Правила правописания —вот где надо искать ответы на все подобные вопросы, в том числе касающиеся произношения.

О звуке [ть] ([дь]). В настоящее время обозначается графемой чНо не всегда так было.
До 1938 года — т с хвостиком. Обратите внимание: за основу была взята именно буква т, а не ч.
Это видимо Ћ а не ть
В корневом чувашско-русском словаре Николая Золотницкого 1875 года ч как ч. Обратите внимание: у татбулгаристов вечно претензии к чувашам
Извините, Chuvash, но вы забанены и поэтому не можете использовать систему личных сообщений.
Злостный оффтоп (п. II.3 правил), повторный злостный флуд (п. IV.1).
Ваш бан истекает через Март 17, 2014, 10:44.

Agabazar

Цитата: Chuvash от ноября  6, 2013, 21:38Это видимо Ћ а не ть
Знаки [ть] и [дь] — не буквы, а условные обозначения звуков. А знак Ћ , который вы приводите, мало похож на графему в алфавите до 1938 года. Я же сказал: "т с хвостиком".
Цитата: Chuvash от ноября  7, 2013, 04:48В корневом чувашско-русском словаре Николая Золотницкого 1875 года ч как ч. Обратите внимание: у татбулгаристов вечно претензии к чувашам
Н.Золотницкий не пользовался алфавитом И.Яковлева. У него был свой собственный алфавит.

Chuvash

Цитата: Agabazar от ноября  7, 2013, 19:59
Цитата: Chuvash от ноября  6, 2013, 21:38Это видимо Ћ а не ть
Знаки [ть] и [дь] — не буквы, а условные обозначения звуков. А знак Ћ , который вы приводите, мало похож на графему в алфавите до 1938 года. Я же сказал: "т с хвостиком".
Цитата: Chuvash от ноября  7, 2013, 04:48В корневом чувашско-русском словаре Николая Золотницкого 1875 года ч как ч. Обратите внимание: у татбулгаристов вечно претензии к чувашам
Н.Золотницкий не пользовался алфавитом И.Яковлева. У него был свой собственный алфавит.
А в чём дело? В сравнении черемисско-чувашских слов в Матеріалах для изслѣдованія чувашскаго языка Ашмарина 1898 года у чувашей указан Ꚋ, у черемисов ч, ц. Например в русском ч обозначает в том числе и ш, в татарче - щ?
Извините, Chuvash, но вы забанены и поэтому не можете использовать систему личных сообщений.
Злостный оффтоп (п. II.3 правил), повторный злостный флуд (п. IV.1).
Ваш бан истекает через Март 17, 2014, 10:44.

Timiriliyev

Цитата: Agabazar от ноября  6, 2013, 20:57
О звуке [ть] ([дь]). В настоящее время обозначается графемой ч.
Вы про ть или ч?

Вроде как в чувашском и то и другое есть. :???
Правда — это то, что правда для Вас.

Agabazar

В чувашском звук [ч], то есть такой, который в русском, присутствует только в неадаптированных словах (варваризмах).

В связи с этим, представляет интерес "поведение" этого звука (фонемы), когда слово  в другой форме. Например: врач =>врачĕ, врачăн... Оказываясь в интервокальном положении, звук ч озвончается, но только не так, как в исконно чувашских: хачă, ача, тачă... (Конечно, стихийно адаптируя слово "врач", носитель   на практике может  произносить везде одинаково, "по чувашски". Но это другой вопрос...).
1)Ача: здесь мы имеем звонкий аналог звука [ть] (то есть [дь])
2)Врачăн: здесь мы имеем звонкий аналог звука [ч]

Сравним два предложения: 1) Русское: Был у врача; 2) Чувашское: Врача вĕрентĕм (Выучился на врача). И там и здесь одна и та же графема ч, но они выражают разные звуки. (Кстати, там даже орфограммы слов полностью совпадают!). Причём во втором случае это не [ть] и не [дь], а совсем другой звук, который я пока называю "звонким [ч]".

Chuvash

Цитата: Timiriliev от ноября  8, 2013, 09:54
Цитата: Agabazar от ноября  6, 2013, 20:57
О звуке [ть] ([дь]). В настоящее время обозначается графемой ч.
Вы про ть или ч?

Вроде как в чувашском и то и другое есть. :???
Вроде ть есть в окончаниях (пĕтеть), у Ашмарина и в Первоначальном учебникъе русского языка для чувашъ везде вместо ч - Ꚋ
Извините, Chuvash, но вы забанены и поэтому не можете использовать систему личных сообщений.
Злостный оффтоп (п. II.3 правил), повторный злостный флуд (п. IV.1).
Ваш бан истекает через Март 17, 2014, 10:44.

Chuvash

Цитата: Agabazar от ноября  8, 2013, 11:31
В чувашском звук [ч], то есть такой, который в русском, присутствует только в неадаптированных словах (варваризмах).

В связи с этим, представляет интерес "поведение" этого звука (фонемы), когда слово  в другой форме. Например: врач =>врачĕ, врачăн... Оказываясь в интервокальном положении, звук ч озвончается, но только не так, как в исконно чувашских: хачă, ача, тачă... (Конечно, стихийно адаптируя слово "врач", носитель   на практике может  произносить везде одинаково, "по чувашски". Но это другой вопрос...).
1)Ача: здесь мы имеем звонкий аналог звука [ть] (то есть [дь])
2)Врачăн: здесь мы имеем звонкий аналог звука [ч]

Сравним два предложения: 1) Русское: Был у врача; 2) Чувашское: Врача вĕрентĕм (Выучился на врача). И там и здесь одна и та же графема ч, но они выражают разные звуки. (Кстати, там даже орфограммы слов полностью совпадают!). Причём во втором случае это не [ть] и не [дь], а совсем другой звук, который я пока называю "звонким [ч]".
Какой врач? Может тухтăр?
Извините, Chuvash, но вы забанены и поэтому не можете использовать систему личных сообщений.
Злостный оффтоп (п. II.3 правил), повторный злостный флуд (п. IV.1).
Ваш бан истекает через Март 17, 2014, 10:44.

Awwal12

Цитата: Agabazar от ноября  6, 2013, 20:57
Орфоэпия и орфография —это две стороны одной медали. Официально принятых, юридически закреплённых правил чувашской орфоэпии, наверное, нет. Правила правописания —вот где надо искать ответы на все подобные вопросы, в том числе касающиеся произношения.
Не осилил логику высказывания.
Цитата: Agabazar от ноября  8, 2013, 11:31
В чувашском звук [ч], то есть такой, который в русском, присутствует только в неадаптированных словах (варваризмах).
Чем /ч/ в словах "каччă" (парень), "чун" (дух) или "пĕччен" (одинокий) отличается от русского "ч" ([ʨ]), помимо незначительных отличий в способе артикуляции спирантной части? По фонетическому качеству систематическая разница вообще отсутствует.
Цитата: Timiriliev от ноября  8, 2013, 09:54
Цитата: Agabazar от ноября  6, 2013, 20:57О звуке [ть] ([дь]). В настоящее время обозначается графемой ч.
Вы про ть или ч?
Вот и я не знаю.
Если вопрос о "ть" (в словах "килет", "çăвать", "тĕрĕс" и пр.), то Zhendoso уже затрагивал этот вопрос. С его слов, орфоэпическая норма - [c], по факту же произношение варьирует от обычного среднерусского [tˢʲ] до диалектных [t̪s̪ʲ].
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Awwal12

Цитата: Agabazar от ноября  8, 2013, 11:31
Сравним два предложения: 1) Русское: Был у врача; 2) Чувашское: Врача вĕрентĕм (Выучился на врача). И там и здесь одна и та же графема ч, но они выражают разные звуки. (Кстати, там даже орфограммы слов полностью совпадают!). Причём во втором случае это не [ть] и не [дь], а совсем другой звук, который я пока называю "звонким [ч]".
Оно и есть "звонкое ч" [ʥ] (а точнее, полузвонкое, ленизированное [ʨ̬]). В чувашском ведь в интервокальной позиции озвончается большинство согласных, аффрикаты не исключение. Но это чисто позиционный аллофон, а основной аллофон фонемы /ч/ (встречающийся во всех прочих позициях) от русского значимых отличий не имеет.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Chuvash

Цитата: Awwal12 от ноября  8, 2013, 12:19
Цитата: Agabazar от ноября  8, 2013, 11:31
Сравним два предложения: 1) Русское: Был у врача; 2) Чувашское: Врача вĕрентĕм (Выучился на врача). И там и здесь одна и та же графема ч, но они выражают разные звуки. (Кстати, там даже орфограммы слов полностью совпадают!). Причём во втором случае это не [ть] и не [дь], а совсем другой звук, который я пока называю "звонким [ч]".
Оно и есть "звонкое ч" [ʥ] (а точнее, полузвонкое, ленизированное [ʨ̬]). В чувашском ведь в интервокальной позиции озвончается большинство согласных, аффрикаты не исключение. Но это чисто позиционный аллофон, а основной аллофон фонемы /ч/ (встречающийся во всех прочих позициях) от русского значимых отличий не имеет.
Вроде имеются объяснения знаков
Извините, Chuvash, но вы забанены и поэтому не можете использовать систему личных сообщений.
Злостный оффтоп (п. II.3 правил), повторный злостный флуд (п. IV.1).
Ваш бан истекает через Март 17, 2014, 10:44.

Agabazar

Цитата: Awwal12 от ноября  8, 2013, 12:15Чем /ч/ в словах "каччă" (парень), "чун" (дух) или "пĕччен" (одинокий) отличается от русского "ч" ([ʨ]),
Есть женское имя Ка́тя. Есть чувашское слово каччă 'парень ' Так вот, эти два слова произносятся совершенно одинаково. Так я могу утверждать как носитель языка. Вот и судите отсюда, отличается ли чувашский звук ч от русского звука ч.

Не думаю, что в моём подходе играют роль диалектные особенности. Хотя по рождению и являюсь "низовым", по жизни приходилось общаться со всеми —интенсивно и долговременно.

Продолжу. Вот есть слово "катет". Здесь "т" произносится как "чч" в слове "каччă". А это, в свою очередь, совсем не то, что звук "ч" в слове "качество"...



Awwal12

Цитата: Agabazar от ноября  8, 2013, 13:35
Цитата: Awwal12 от ноября  8, 2013, 12:15Чем /ч/ в словах "каччă" (парень), "чун" (дух) или "пĕччен" (одинокий) отличается от русского "ч" ([ʨ]),
Есть женское имя Ка́тя. Есть чувашское слово каччă 'парень ' Так вот, эти два слова произносятся совершенно одинаково.
Вы русским, простите, нормально владеете?.. А чувашским как?
Вот, за неимением лучшего:
Можете крутить сразу на 0:38. Если это "катя", то можете меня пристрелить.

Да, существуют "сепелявые" диалекты чувашского, где этот звук может ОТДАЛЕННО напоминать "ть" (по факту это будет мягкое "ць"), но к официальной чувашской орфоэпии эти диалекты ни малейшего отношения не имеют.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Agabazar

Что касается песни, то в ней на самом деле многое (например, ударения)  подчиняется мелодии.

Если "Катя" чем то и отличается от "каччă", то, я думаю, из-за более открытого "а". В песне, обратите внимание, "каччă" рифмуется со словом "кулатчĕ".

Awwal12

Цитата: Agabazar от ноября  8, 2013, 13:56
Если "Катя" чем то и отличается от "каччă", то, я думаю, из-за более открытого "а".
Вы издеваетесь или как?
В русском, слава Богу, пока еще прекрасно различаются "сь" [sʲ] и "щ" [ɕ (: )], со всеми вытекающими. А соответственно, "т(с)ь" [tˢʲ] с одной стороны и "ч"="тщ" [ʨ] с другой стороны в русских ушах ничего общего между собой не имеют вовсе.
Если вы их не отличаете, то проблемы у вас либо с русским языком, либо со слухом.  :donno:
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Agabazar

Цитата: Awwal12 от ноября  8, 2013, 12:15Если вопрос о "ть" (в словах "килет", "çăвать", "тĕрĕс" и пр.), то Zhendoso уже затрагивал этот вопрос. С его слов, орфоэпическая норма - [c], по факту же произношение варьирует от обычного среднерусского [tˢʲ] до диалектных [t̪s̪ʲ].
В словах çăвать, пырать, каять... "ть" не имеет ничего общего с русским "ть" в словах падать, ходить, говорить, сказать...

Вот для такого чувашского [ть] в алфавите Яковлева до 1938 года имелся специальный знак "т с кепкой". Не путать со знаком "т с хвостиком", а также со знаком "просто т". (см. выше)

Agabazar

Цитата: Awwal12 от ноября  8, 2013, 14:03В русском, слава Богу, пока еще прекрасно различаются "сь" [sʲ] и "щ" [ɕ (: )], со всеми вытекающими.
В чувашском —тоже. Хотя щ считается вновь приобретённой фонемой.
Цитата: Awwal12 от ноября  8, 2013, 14:03
"т(с)ь" [tˢʲ] с одной стороны и "ч"="тщ" [ʨ] с другой стороны в русских ушах ничего общего между собой не имеют вовсе.
Я знаю. Про то и речь. Только вот в исконно чувашских словах графемой ч обозначается вовсе не "тщ", которого попросту нет. Он есть только в заимствованных словах (не адаптированных).

Awwal12

Цитата: Agabazar от ноября  8, 2013, 14:10
Цитата: Awwal12 от ноября  8, 2013, 12:15Если вопрос о "ть" (в словах "килет", "çăвать", "тĕрĕс" и пр.), то Zhendoso уже затрагивал этот вопрос. С его слов, орфоэпическая норма - [c], по факту же произношение варьирует от обычного среднерусского [tˢʲ] до диалектных [t̪s̪ʲ].
В словах çăвать, пырать, каять... "ть" не имеет ничего общего с русским "ть" в словах падать, ходить, говорить, сказать...
В речи где-то трех четвертей чувашей они практически идентичны. Хотя это, если верить Zhendoso, и не вполне соответствует орфоэпии.
Послушайте, как диктор произносит "çитет", или как композитор произносит "тăрать". Разница с русским "ть" нечувствительна (в первом случае практически отсутствует; во втором не слышно характерного для среднерусского произношения s-образного оффглайда, но он и не предписывается русской орфоэпией).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Agabazar

Цитата: Awwal12 от ноября  8, 2013, 13:42
... но к официальной чувашской орфоэпии...
Официальной, то есть юридически закреплённой, чувашской орфоэпии в природе не существует. Есть как бы стихийно складывающиеся правила, которые, в том числе, могут фиксироваться в учебниках. Кроме того, правила орфоэпии в неявном виде присутствуют официальных правилах орфографии. [url=http://chuvash.org/wiki/Чăваш%20чĕлхи%20орфографиĕн%20тĕп%20правилисем]http://chuvash.org/wiki/Чăваш чĕлхи орфографиĕн тĕп правилисем[/url]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр