Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Англо-китайские имена

Автор DarkMax2, июля 10, 2012, 09:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Держу в руках книгу, среди авторов которой указаны Зе Ксианг Ву и Сью-Фэн Ву.
Каким надмозгом должен обладать переводчик, чтобы рожать Ксиангов и кудряшок Сью?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Dana

Русско-английские переводчики не обязаны знать пиньин и систему Палладия...
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

DarkMax2

А представление о сферическом китайце и его имени должны иметь?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Dana

Большое ли представление об именах сферических китайцев имеет обычный русский?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Randir

Знать не обязан, обращаться к справочным материалам, когда он с этим встречается, обязан.
Кстати, а как нативы произносят китайские имена, записанные латиницей? 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр