Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Teutonic English

Автор Versteher, июля 1, 2012, 20:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ellidi

Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!


Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Feruza


Feruza


Ellidi

Цитата: Feruza от сентября  6, 2012, 18:10
And the word "ei" (that meaneth nay) in what tongue?
In the præ-reform spelling of the Danish tongue ei is alike English not, but unlike no, id est it is not to be used on its own in answers to Ja-Nein-Fragen. After that reform (1948) it should be spelt ej.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

RockyRaccoon

Цитата: Ellidi от сентября  6, 2012, 20:59

Цитата:
Feruza Сегодня в 19:10

ЦитироватьAnd the word "ei" (that meaneth nay) in
what tongue?

In the præ-reform spelling of the
Danish tongue ei is alike English not, but unlike no,
id est it is not to be used on its own in answers to Ja-Nein-Fragen.
After that reform (1948) it should be spelt ej.
I suppose things are much simpler: Versteher meant the "ei" that meanth "no" in the wonderful Finnish language. And, if I am not mistaken, in the wonderful Estonian language as well.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр