Помогите с переводом: отрывок из "Сна Сципиона", Цицерон

Автор JuliaK9, июня 12, 2012, 20:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

JuliaK9

Пожалуйста, помогите с непонятными частями.

Текст целиком:
Novem orbibus vel potius globis conexa sunt omnia, quorum unus est caelestis, extumus, qui reliquos omnes complectitur, summus ipse deus arcens et continens ceteros; in quo sunt infixi illi, qui volvuntur, stellarum cursus sempiterni; ... ex quibus unum globum possidet illa, quam in terris Saturniam nominant. Deinde est hominum generi prosperus et salutaris ille fulgor, qui dicitur Iovis; tum rutilus horribilisque terris, quem Martium dicitis; deinde subter mediam fere regionem sol obtinet, dux et princeps et moderator luminum reliquorum, mens mundi et temperatio, tanta magnitudine, ut cuncta sua luce lustret et compleat. Hunc ut comites consequuntur Veneris alter, alter Mercurii cursus, in infimoque orbe luna radiis solis accensa convertitur. Infra autem iam nihil est nisi mortale et caducum praeter animos munere deorum hominum generi datos, supra lunam sunt aeterna omnia.

Мой разбор по частям.
По идее, как я понимаю, это должно быть что-то вроде Птолемеевской картины космоса...

Novem orbibus (Abl. instr.?), vel potius globis, conexa sunt omnia, - все соединено 9-ю кругами, или скорее сферами,

quorum (Gen. part.?) unus est caelestis, - один из которых небесный/божественный

extumus, qui reliquos omnes complectitur, - последний/крайний, который все(х) остальные/ых окружает/окаймляет

summus ipse deus arcens (причастие наст.вр.) et continens ceteros; - сам главный бог, сдерживающий и ...(??? со значениями полная путаница) остальные

in quo (Abl. почему?) sunt infixi illi, qui volvuntur, stellarum cursus (падеж? число?) sempiterni; - в котором (где определяемое слово этого придаточного?) они закреплены, которые (?) вращаются, звезд движение постоянное (при чем тут эти звезды не ясно).

... ex quibus unum globum possidet illa, quam in terris Saturniam nominant. – из которых она (кто?) владеет/занимает 1 сферу, которую на свете Сатурном (почему в жен. роде?) называют.

Deinde est hominum (Gen.pl.) generi (Nom.pl.?) (это «род человеческий»?) prosperus et salutaris ille fulgor, qui dicitur Iovis (Gen. но почему?!); - Потом этот блеск/молния/сверкание благоприятный и благотворный (непонятно, куда этот якобы человеческий род), который говорится (называется) Юпитером.

tum rutilus horribilisque terris (Dat.?), quem (Acc. почему?) Martium (что это за форма?) dicitis; - затем ярко-красный и ужасный для земель (?), которого вы называете Марсом.

deinde subter mediam fere regionem sol obtinet, - потом под приблизительно центральным направлением/участком солнце удерживается

dux et princeps et moderator luminum reliquorum, mens mundi et temperatio, tanta magnitudine (Abl.qualit.), ut cuncta sua luce lustret et compleat (praes. conj.). – вождь и повелитель и правитель светил остальных, разум мира и упорядочивающее начало, таких огромных размеров, что все имущество светом озаряет и освещает.

Hunc (Acc.) ut comites consequuntur Veneris (Gen.) alter, alter Mercurii cursus (Nom.pl.?), - здесь как(?) попутчики(?) идут следом один Венеры, другой Меркурия направления/пути

in infimoque orbe (Abl.loci) luna radiis (Abl.?) solis accensa convertitur. – на/в последнем кругу луна, лучами солнца озаряющая (?) вращается.

Infra autem iam nihil est nisi mortale et caducum, praeter animos munere (Abl.) deorum (Gen.) hominum generi datos, – Ниже же уже ничего нет, кроме разве что смертного и обреченного на смерть, кроме животных, данных...(не могу разобраться, munus здесь, наверное, или дар, или жертвоприношение...)

supra lunam sunt aeterna omnia. – выше луны всё вечно.

Если честно, то это срочно, пожалуйста, по возможности помогите скорее  :-[  :'(

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр