Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

3. Согласные

Автор Iskandar, июня 12, 2012, 19:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iskandar

В таджикском языке 24 согласных фонемы.

Iskandar

Взрывные звуки

Звонкие и глухие взрывные (смычные) различаются ещё и артикуляцией. Взрыв у глухих (п, т, к) сильнее и отчётливее, сопровождается небольшим придыханием (вероятно, вы его слышали в таджикском акценте). Взрыв звонких смычных (б, д, г) слабее. На конце слова или перед глухими согласными звонкие взрывные оглушаются. Однако благодаря различию в артикуляции они при этом не смешиваются с глухими, сохраняя свой слабый взрыв.

саг "собака", сагча "собачка" при сагобӣ "выдра" (букв. "водяная собака") – отличается от аспак "лошадка"
зуд "скорый", зудтар "быстрее" при зудӣ "быстрота" – но суръат "скорость"
об "вода", обпош "лейка" при обӣ "водяной" – но чап "левый"

Iskandar

Глухие смычные тоже могут озвончаться перед звонкими согласными, не теряя своей специфичной артикуляции:

як "один" - якбора "вдруг"

Iskandar

Увулярные звуки

В отличие от русского в таджикском имеются увулярные звуки, артикулируемые "глубже", чем заднеязычные. Они произносятся при помощи задней части языка и язычка-увулы (а не нёба, как обычные заднеязычные велярные)

Таких звука три:
Қ [q] - глухой смычный увулярный. Изначально не был присущ иранским, встречается в арабизмах, арабизированных словах и тюркизмах, однако теперь уже полноценная часть фонетической системы языка.

Х [χ] - глухой фрикативный увулярный

Ғ [ʁ] - звонкий фрикативный увулярный

Фрикативные звучат с заметным "хрипом", особенно глухой звук.

NB! "Русского" заднеязычного Х в таджикском нет.

В отличие от современного фарси Ирана Қ и Ғ - разные фонемы, они отчётливо отличаются перед гласным и на конце слова:

қад "рост" - ғам "печаль"
боқӣ "оставшийся" - бағал "подмышка"
равнақ "активизировавшийся" - боғ "сад"

На конце слова Ғ обычно не оглушается

Смешения возможны перед смычными согласными, при этом орфография не страдает.
Так Қ обычно спирантизируется:

вақт "время" [vaχt]

Перед звонкими смычными оно далее озвончается:

миқдор "количество" [mɪʁdɔr]

Iskandar

Глоттальные звуки

Ҳ - придыхание (h), глоттальный фрикативный. Необходимо чётко отличать его от увулярного Х. Хрестоматийный пример смыслоразличения:

ҳар "каждый" - хар "осёл"

В разговорной речи этот звук устойчив только в начале слова. Между гласных он обычно подвергается озвончению и сильному ослаблению: баҳор "весна" [baɔr]. На конце слова придыхание любит выпадать:

даҳ "десять" [dah] > [da]
паноҳ "защита" [pa'nɔh] > [pa'nɔ]
паноҳи Худо "защита Господа" (="до свидания", формула прощания) разг. панои Худо [pa'nɔjɪ χʊ'dɔ]

Впрочем, если надо сказать "пограмотнее", то придыхания обычно легко восстанавливаются.

Iskandar

Ъ обозначает глоттальную смычку [ʔ], обычно на месте арабской глоттальной смычки и "айна". Исключения составляют положения в начале слова и между гласных, где на их месте ноль:

адад "количество"
соат "час"

Произносится Ъ как "притыкание" в речи

баъд: /ба-д/ "после"
ҷумъа: /джум-а́/ "пятница"
шамъ: /шам-/ "свеча"

Звук смыслоразличающий:
суръат "скорость" - сурат "изображение" (впрочем, здесь ещё и в первом слове У неустойчивое, во втором - устойчивое)

Однако в разговорной речи не очень стойкий и может заменяться удлинением предыдущего гласного:
баъд [baʔt] > [ba:t]

Или даже выпадать:
ҷумъа [d͡ʒʊm'ʔa] > [d͡ʒʊ'ma]

Iskandar

Явления "маджхулизации" И и У перед глоттальными описано в предыдущей части (№2)

Joris

Offtop
потписуюсь
все больше и больше нравится таджикский :)
yóó' aninááh

Alexandra A

Цитата: Iskandar от июня 13, 2012, 10:25
Ъ обозначает глоттальную смычку [ʔ], обычно на месте арабской глоттальной смычки
и "айна".

Хамза обозначается как Ъ ?

(Если после сукуна над предыдущей буквой?)

Я думала что Ъ - это только айн...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Iskandar

Фрикативные звуки

В отличие от смычных фрикативные звонкие В и З не оглушаются на конце слова и перед глухими согласными.

Как уже отмечалось, В на конце слова обычно превращается в аппроксимант [ʋ], образуя с предшествующим гласным (квази)дифтонг.

З сохраняет звонкость: тез "быстро", парҳез "воздержание", "диета", талаффуз "произношение", тирандоз "стрелок", тезтар "быстрее".

Напротив, озвончение Ф и С перед звонкими более распространённый по диалектам процесс: асбоб [az'bɔb] "инструменты".

Iskandar

Цитата: Alexandra A от июня 13, 2012, 10:51
Хамза обозначается как Ъ ?

мӯъмин

Iskandar

Шипящие Ш и Ж в отличие от русского смягчённые.

Ж - ущербная фонема, она встречается:
1. озвончениях Ш: ҳашт "семь" + даҳ "десять" - ҳаждаҳ "семнадцать"
2. Древних заимствованиях из других иранских: жола "град", аждарҳо "дракон", жарф "глубокий", пажӯҳиш "исследование"
3. Русизмах-интернационализмах

В целом частота её очень невелика

Alexandra A

Цитата: Iskandar от июня 13, 2012, 10:53
Цитата: Alexandra A от июня 13, 2012, 10:51
Хамза обозначается как Ъ ?

мӯъмин

Арабское mu'min(un) = верующий?

мим дамма хамза-над-вав сукун мим касра нун танвин-дамма?

Корень хамза мим нун.

Ъ обозначает хамзу?

Долгое ӯ перед хамзой - то что Вы называете маджхулизация? Поскольку хамза здесь с сукуном, то есть закрывает слог? (Хотя вообще-то в оригинале - краткая U - просто дамма.)
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Iskandar


Iskandar

Аффрикаты

В таджикском две аффрикаты: Ч и Ҷ

Ч похожа на русскую, Ҷ (то есть дж) является её звонкой парой - такой же смягчённой.

Как и фрикативные, Ҷ обычно не оглушается на конце слова: илоҷ "решение", "выход"

Аффрикаты Ц нет ни в разговорном, ни (теперь уже) в письменном языке. В русских заимствованиях она передаётся посредством С: милисия "милиция", галубсӣ "голубцы".

Damaskin

Жаль, что аудиофайлов нет.

kanishka

Тез - персидское слово? А откуда заимствована жола?
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Iskandar

Носовые звуки

Две носовые фонемы М и Н похожи на русские.

В сочетаниях НГ последняя реализуется как [ŋ]:

санг "камень" [saŋk], сангин "каменный" [saŋ'gin]

Iskandar

Цитата: kanishka от июня 13, 2012, 11:22
Тез - персидское слово?

"острый" > "быстрый"

Цитата: kanishka от июня 13, 2012, 11:22
откуда заимствована жола?

Из парфянского, надо думать...

kanishka

Цитата: Iskandar от июня 13, 2012, 11:23
Цитата: kanishka от июня 13, 2012, 11:22
Тез - персидское слово?

"острый" > "быстрый"
:D

Мой двухлетний племянник из Вахдата после пития минералки жалобно повторяет "тезь, тезь". Я то думал, с чого бы...
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Iskandar

Плавные звуки

Аппроксимант Й полноценен в начале слога (як, дунё), где он обычно "скрыт" в йотированных буквах. В конце слога ослабляется и образует (квази)дифтонги: хайр "благо", бӯй "запах", бӯйнок "вонючий".

Латеральный Л произносится обычно как "европейский" L - для русского уха смягчённый, но не мягкий. Правда, в соседстве с задними гласными в некоторых диалектах может веляризироваться: сол "год", калон "большой".

Дрожащий Р в общем похож на русский. Однако, в разговорной речи он подвержен ослаблению и выпадению, прежде всего после А + перед согласными:

карда́м "я сделал" > када́м

Iskandar

Удивительно, но для некоторых диалектов описания утверждают существование ещё двух согласных: фарингальных [ʕ] (ع) и [ħ] (ح), присущих арабскому языку.

судя по хаотичному распределению этих диалектов, это явный реликт. Надо полагать, что различение этих звуков в арабизмах когда-то было общим местом для классического фарси, а потом в большинстве ареалов они совпали с ʔ и h соответственно.

wangjhenbai

Цитата: Iskandar от июня 12, 2012, 19:52
зудтар "быстрее"
Какое здесь «у»?
Если я кому-то нужен, д м игрек м д собака яндекс точка ру.

Iskandar

Перс. زود - устойчивое

-Dreamer-

Цитироватьбаъд [baʔt] > [ba:t]
А разве в таджикском/персидском есть конечное оглушение? Или вы упрощённо для русских пишете?