• Июля 31, 2010, 09:38 *
  • Добро пожаловать, Гость
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти

Автор Тема: придти vs. прийти  (Прочитано 20063 раз)

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
#25 Июля 5, 2006, 22:48
Выяснилось, что в каких-то словарях считается правильным писать «прийти».
Во всех.

Но какое отношение это имеет к той части реальной жизни, которая не покрывается словарями?..
Двоечники. Орфографию ещё никто не отменял.
#26 Сентября 18, 2008, 06:08
Опять я об овое слово "споткнулась"...
Когда, всё-таки эта никем не замеченная реформа орфографии произошла, в результате которой вполне логичное слово придти заменили монструозным новоделом?
Логику не понимаю.. Слово-то произносится как [prit:i], откуда там йот??  :donno:
#27 Сентября 18, 2008, 11:32
Dana, а может "прийти" украинизм?
Ну или вы нагуглили вообще украинское "прийти":)
Хм, для меня "придти" кажется монстром:( Откуда оно образовано?
#28 Сентября 18, 2008, 11:36
А "прийду" - правильно?
#29 Сентября 18, 2008, 11:42
злой, по-украински - да)

ou77, если гуглить слово "прийти" без указания языка страницы, получается 9.540.000 результатов, если только на русском - 6.270.000. "Придти" - почти так, как написала Dana. Как у нее получился такой "маленький" результат для "прийти" - не знаю.

Мне лично больше всего нравится "притти", хотя такое написание уже давно неправильно.

#30 Сентября 18, 2008, 13:38
Цитировать
«Микрософт Уэрд» пишу, потому что мне «Майкроусофт Ворд»

По-моему, тогда лучше "майкроусофт уэрд" :-)

А как быть с формой 1 л. ед. ч.? "прийду" или "приду"?

Я произношу [приду]
#31 Сентября 18, 2008, 14:07
я всегда считала форму прийти вульгаризмом. вот решила посмотреть по гуглу и была удивлена результатом: придти — 2,450,000; прийти — 2,410,000. Практически одинаково.
Какие-то у Вас странные результаты! По-видимому, голоса избирателей у нас так же считают.
Поиск без ограничения: прийти/придти 10,1 млн против 4,13 млн.
Первый же результат:
Цитировать
Культура письменной речи. РУССКИЙ ЯЗЫК - Прийти или придти?
В формах будущего простого времени глагола прийти (при написании которого не допускается больше использование старого параллельного варианта придти) звук и ...
www.gramma.ru/RUS/?id=13.12 - 41k

#32 Сентября 18, 2008, 14:17
Какой уэрд? Майкроусафт -- АМЕРИКАНСКАЯ КОМПАНИЯ.

Майкроусафт Уорд.
#33 Сентября 18, 2008, 14:22
С точки зрения качества гласного, он ближе к "э", чем к "о". Подъем средний, нелабиализованный. Два признака из трех. Ряд - смешанный, что ни для "о", ни для "э" не подходит.
#34 Сентября 18, 2008, 14:32
а "go" будет "гэу" или скорее "гяо"? :D
#35 Сентября 18, 2008, 18:41
С точки зрения качества гласного, он ближе к "э", чем к "о". Подъем средний, нелабиализованный. Два признака из трех. Ряд - смешанный, что ни для "о", ни для "э" не подходит.
Ну тогда ўърд
#36 Сентября 18, 2008, 18:42
С точки зрения качества гласного, он ближе к "э", чем к "о". Подъем средний, нелабиализованный. Два признака из трех. Ряд - смешанный, что ни для "о", ни для "э" не подходит.
Ну тогда ўърд

точно!
#37 Сентября 18, 2008, 18:57
Говорю "при:ти" - пишу прийти:) хотя встречал и "придти", и "прийду". Если к первому отношусь более-менее терпимо, то второе - безграмотность.
"Прийду" выглядит просто некрасиво (на мой испорченный взгляд).
З.Ы. злой, у вас в подписи мандаринский?
#38 Сентября 18, 2008, 19:45
а "go" будет "гэу" или скорее "гяо"? :D
по-немецки вообще гей (geh)  ;)
#39 Сентября 19, 2008, 23:17
Ну тогда вообще будем писать, как болгары - уърд, върд... Хорошие словечки! :)
А go - все-таки скорее гоу, но не такое четкое. Ну а в русских словах тогда вообще необходима глобальная реформа орфографии!
#40 Сентября 21, 2008, 14:46
Цитировать
а "go" будет "гэу" или скорее "гяо"?

Будет "гоу", если следовать американскому стандарту. Потому что там гласный заднего ряда. Раз мы уж пишем "майкроусАфт"
#41 Сентября 23, 2008, 21:43
а "go" будет "гэу" или скорее "гяо"?
a как правильно Уильям Фолкнер или Вильям Шекспир?  :)
#42 Сентября 23, 2008, 22:38
а "go" будет "гэу" или скорее "гяо"?
a как правильно Уильям Фолкнер или Вильям Шекспир?  :)

Джон Голсуорси :D
#43 Сентября 24, 2008, 23:13
Где-то у нас тоже была тема - леди Гамильтон, но мистер Хэмилтон, немецкий писатель Гофман и американский актер Дастин Хофман... при практически одинаковом произношении h...
#44 Сентября 24, 2008, 23:37
а "go" будет "гэу" или скорее "гяо"?
a как правильно Уильям Фолкнер или Вильям Шекспир?  :)

Джон Голсуорси :D
как в оригинале? Holsworthy?
#45 Сентября 24, 2008, 23:39
John Galsworthy
a как правильно Уильям Фолкнер или Вильям Шекспир?
Сдаётся мне, что вариант Уильям Шекспир начинает одерживать верх над более традиционным Вильям Шекспир.
#46 Сентября 24, 2008, 23:39
Цитата: 'Dana'
Логику не понимаю.. Слово-то произносится как [prit:i], откуда там йот??
А оттуда же, откуда в приставочных образованиях типа "зайти", "отойти", "пройти", "выйти" и т.п.
Без приставки же виден вполне себе индоевропейский корень -ид-: идти.

Цитата: 'Karakut'
как в оригинале? Holsworthy?
Иван Гое. ;-)
#47 Сентября 27, 2008, 02:25
Чем идти индоевропейский? Из Фасмера:
лит. eĩti, лтш. ie^t, др.-прусск. ēit "идет", др.-инд. ḗti "идет", авест. aēiti, др.-перс. aitiy

-д- это суффикс в иду также как и в еду
#48 Сентября 27, 2008, 02:30
Чем идти индоевропейский? Из Фасмера:
лит. eĩti, лтш. ie^t, др.-прусск. ēit "идет", др.-инд. ḗti "идет", авест. aēiti, др.-перс. aitiy

-д- это суффикс в иду также как и в еду

Это не суффикс, но элемент корня.
#49 Сентября 28, 2008, 12:03
Чем идти индоевропейский? Из Фасмера:
лит. eĩti, лтш. ie^t, др.-прусск. ēit "идет", др.-инд. ḗti "идет", авест. aēiti, др.-перс. aitiy

-д- это суффикс в иду также как и в еду

Это не суффикс, но элемент корня.

Фасмер говорит что суффикс. За что купил за то и продал.
 

+ Быстрый ответ

Обратите внимание: Данное сообщение не будет отображаться пока модератор не одобрит его.


Имя: