Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Китайский язык (путунхуа). Урок 3

Автор Juuurgen, июня 7, 2012, 23:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Joris

Эризация.
Эризация (по китайски érhuà) - прибавление к слогу морфемы 儿 (ретрофлексная финаль), которая не образуется самостоятельного слога, а прибаляется к предыдущему слогу, сливаясь с ним и видоизменяя его.
В пиньине эризация обозначается буквой r, которая механически дописывается к эризованному слогу, независимо от его чтения: kòng => kòngr. В транкриции эризация будет обозначаться знаком [ɻ].

Гласный слога 儿 er сохраняется лишь в том случае если ему предшестувет слог с нулем терминали (т.е. содержащий только медиаль /i/ или /ü/), например: lǐr [liəɻ214] подкладка, lǘr [lyəɻ35] ослик.
Если же эризуется особая финаль, то гласный финали выпадает: shìr [ʂəɻ51] дело.
К слогу без терминали [ɻ] приоединяется напрямую huàr [xuaɻ51] картина.

Если же финаль содержит терминаль то есть два варианта:
  • Терминали /i/ и /n/ выпадают: háir [xaɻ35]ребенок.
  • Терминали /u/ и /ŋ/ сохраняются, причем артикулируются одновременно с ретрофлексной финалью: kòngr [kʰʊ̃ɻ] свободное время

Финали серии -a-
-ar, -air, -anr читаются как [aɻ]
-iar, -ianr читаются как [iaɻ]
-uar, -uair, -uanr читаются как [uaɻ]
-üanr читается как [yaɻ]
Обратите внимание на то, что финали -ianr и -üanr читаются так, как будто в них никогда не было звука [æ]
-aor читается как [ɑʊɻ]
-angr читается как [ɑ̃ɻ]
-iao читается как [iɑʊ]
-iangr читается как [iɑ̃ɻ]
-uangr читается как [uɑ̃ɻ]

Финали серии -e-
-er, -eir, -enr читается как [əɻ]
-ier, -inr читается как [iəɻ]
-uir, -unr читается как [uəɻ]
-uor читается как [uɔɻ]
-üer читается как [yɶɻ]
-ünr читается как [yəɻ]
-our читается как [ouɻ]
-engr читается как [ə̃ɻ]
-iur читается как [iɔuɻ]
-yingr читается как [iə̃ɻ]
-ongr читается как [ʊ̃ɻ]
-iongr читается как [yʊ̃ɻ]

Медиали
-ir читается как [iəɻ]
-ur читается как [uɻ]
-ür читается как [yəɻ]

-ir (особая финаль) читается как [əɻ]

Бывает так, что эризация служит для различения слов, например huà рисовать - huàr картина, то - nàr там. Есть слова, которые существуют только в эризованной форме: yíhuìr немного (о времени). Эризация особенно характерна для пекинского диалекта китайского языка.

Упражнение. Прочитайте слова с эризацией:
huàr, càidānr, yíhuìr, yìdiǎnr, yíxiàr, nàr, zhèr, nǎr, shìr, kòngr, xiǎoháir, nánháir, nǚháir, yíkuàir, gēr, ménr, huār, niǎor, bāngmángr, dàshìr, méishìr, xiǎo māor

[xuaɻ51], [tsʰai51daɻ55], [i35xuəɻ51], [i51diaɻ214], [i35ɕiaɻ51], [naɻ51], [ʐəɻ51], [naɻ214], [ʂəɻ51], [kʰʊ̃ɻ51], [ɕiɑʊ11xaɻ35], [nan34xaɻ35ɻ], [ny11xaɻ35ɻ], [i35kʰuaɻ51], [g̊əɻ55], [məɻ35], [xuaɻ55], [niɑʊɻ214], [ɑŋ55mɑ̃ɻ35], [a53ʂəɻ41ɻ], [mei35ʂəɻ51ɻ], [ɕiɑʊ11mɑʊɻ11]
yóó' aninááh

Joris

Не переживайте, что сейчас слишком много информации. Мы будем к ней возвращаться тогда, когда будем сталкиваться практически и всегда можно будет отсюда повторить.

Иероглифы.
Как известно китайцы пишут иероглифами, коих вагон и маленькая тележка. Но не так страшен черт, как его малюют. Иероглифы состоят из конечного числа черт, которые повторяются из иероглифа в иероглиф.
Основные это:


  • diǎn точка
  • héng горизонтальная черта (на картинке ошибка, это слово произносится вторым тоном)
  • shù вертикальная черта
  • gōu крючок
  • tí восходящая черта
  • wān изогнутая откидная влево
  • piě откидная влево
  • nà откидная вправо
излом черты называется zhé
Черты иероглифа могут объединяться, сочетаться между собой, образовывая новые, например, вертикальная с крючком 亅 или горизонтальная с крючком 乛.
yóó' aninááh

Joris

Основные правила написания иероглифов:
  • Иероглиф пишется слева направо: 班
  • Иероглиф пишется сверху вниз: 喜
  • Сначала пишутся горизонтальные черты, потом вертикальные: 十
  • Нижняя горизонтальна черта пишется после вертикальной, если она не пересекается: 土 (пишется 一、丨、一)
  • Сначала пишется откидная влево, затем откидная вправо: 八
  • Сначала пишутся черты составляющие контур знака, затем составляющие его внутреннюю часть: 问
  • Нижняя замыкающая черта контура пишется последней: 国
  • Сначала пишется центральная черта (если она не пересекается), затем боковые черты: 小
  • Точка справа пишется в последнюю очередь: 玉
На начальном этапе нами будет разбираться написание каждого иероглифа.

При изучении иероглифов, вы заметите, что некоторые элементы повторяются очень часто, при чем в иероглифах, значения которыхвходят в одно лексико-семантическое поле, например: 女 женщина, 妈 мама, 姑 тетка, 姥 старуха и др. - обозначают женщин. И все они содержат элемент 女 женщина. Этот элемент называется иероглифическим ключом. Всего основных ключей 214, по ним иероглифы сортируются в словарях, что позволяет его найти, не зная его чтения.
Теперь посмотрите на следующие иероглифы: 马 mǎ, 吗 ma, 妈 mā, 玛 mǎ, 骂 mà, 码 mà. Как вы могли заметить, они имеют похожее чтение, но кроме того имеют и общий элемент, который не является ключом - 马. Этот элемент называется фонетик, он подсказывает нам чтение иероглифа. Такие иероглифы (составленные из ключа и фонетика) называются фоноидеограммами, это самый распространенный тип иероглифов.
Конечно, фонетик не всегда подсказывает однозначное чтение, например: 很 hěn и 银 yín. Кроме того, самостоятельно фонетик не обязательно имеет такое же чтение, какое он придает иероглифам в состав которых он входит, наример: 我 wǒ, но 俄 é, 饿 è, 鹅 é. Так же фонетик может подсказывать разные чтения, сравните: 舌 shé, 适 shì с одной стороны и 话 huà, 括 kuò, 活 huò с другой стороны.
Еще один тип иероглифов - указательные, например 上 shàng верх и 下 xià вниз. Как видно, они указывают направление.
Пиктограммы - иероглифы-изображения, которые изначально представляли собой примитивный рисунок, например: 日 rì день, солнце, 雨 yǔ дождь, 山 shān гора.
Идеограммы - в отличие от пиктограмм, передающих какое-либо слово, идеограммы передают идею, наример: 立 lì стоять, которая изначально имела вид человека, расставившего широко ноги на земле.
yóó' aninááh

Joris

Упрощенные и традиционные иероглифы.
Современный китайский язык путунхуа в материковом китае использует упрощенные иероглифы, поэтому здесь мы тоже будем их изучать. Традиционные формы иероглифов приводятся в большинстве словарей, во многих учебниках наряду с упрощенными. Упрощенные иероглифы характеризуются тем, что в подавляющем большинстве случаев они имеют меньшее количество черт (есть пару исключений), т.е. проще по написанию. Сравните слово rènshi "знать, быть знакомым с кем-либо" в традиционном 認識 и упрощенном 认识 написаниях.
Иероглифы упрощались несколькими способами (сперто с педивикии, но заем изобретать велосипед):
  • Замена сложных частей более простыми:
  • Изменение фонетика:
  • Удаление компонентов:
  • Использование курсивного каллиграфического начертания:
  • Использование древних иероглифов, более простых по форме:
  • Создание новых комбинаций:
  • Замена иероглифа на другой с тем же или похожим произношением:
  • Объединение нескольких иероглифов в один с более простым написанием:
    и
  • Упрощение компонента, часто встречающегося в иероглифах:

Xià kè.
yóó' aninááh

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр