Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

(мы) незнакомы/не знакомы

Автор Ахьшь, июня 7, 2012, 14:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wulfila

Цитата: Alone Coder от
Это будут прилагательные от глагола настоящего времени и от глагола прошедшего времени соответственно.
Нет, дружок, это будут прилагательные настоящего и прошедшего времени..
То бишь ещё один расплод..
Цитата: Alone Coder от Что вас удивляет?
Степень фрикоидности и плоскомыслия AC..

Цитата: Alone Coder от Будут и прилагательные от глаголов.
Какая разница откуда
если важно какие..
jah hlaiwasnos usluknodedun

Alone Coder

Цитата: Wulfila от июня  9, 2012, 21:34
Нет, дружок, это будут прилагательные настоящего и прошедшего времени..
И в чём же это выражается СИНТАКСИЧЕСКИ, уважаемый?

Цитата: Wulfila от июня  9, 2012, 21:34
если важно какие..
Кому важно? Школьникам это точно не важно.

Март

Цитата: Alone Coder от июня  9, 2012, 20:51
Если гуманно, то:
1. Прилагательные, причастия, порядковые числительные и притяжательные местоимения - это одно и то же.
2. Деепричастия и наречия - это одно и то же.
3. Существительные, количественные числительные и личные местоимения - это одно и то же.

Я ответил на ваш вопрос?
Ответьте вы на мой. Я не вижу принципиальной разницы между "знакомый" и "высказываемый". Ваш вопрос "что делаемый" не имеет смысла в русском языке - это просто бессмысленное сочетание двух слов.

С номерными согласна. Логика нормальная. Но эксперименты с миллионами бесчеловечны (на что накакало наше правительство)... Вы не одно в пространстве... Это негуманно... Детям игзаминты здаваць...

А вот со "знакомый" и "высказываемый" - нет. Это - "эпоташ".
Что не только интересно, но и крайне-крайне важно, так это то, что "нерусскоязычные" (би- и более лингвы) гораздо лучше "усвояют" языки... Их великих РУССКИХ лингвистов - Пушкин, Гоголь (да и Достоевский не Гончаров), Щерба, Бодуэн-де-Куртене, Сковорода, Потебня, Даль etc...

Если над Вами не ржали до икОты знакомые не из Вашего же населённого пункта (даже в пределах трёхсот километров не только от нашего, например, такое не раз наблюдалось... Правда, у нас <Алтайский край, даже не Алтайский край и Алтай; Томск и Томская область; Магадан и Магаданский край etc.> своеобразная, но довольно стандартная для СССР/РФ <практически, например, всё Поволжье>, ситуация неоднократно <часть речи?>... Наблюдается и будет наблюдаться)) наблюдалась и будет наблюдаться...), то это значит лишь одно из двух: либо Вы не встретили ни одного "нормального хама", либо ни одного филолога / стихийного лингвиста... Раз уж неспособны подобрать практически грамматически естественные вопросы к слову, соответственно, верно построить предложение... Ну, или либо на Вас просто плевали, либо уважали с избытком, прости, модератор...

Это вроде следующего.

Есть озеро Яровое. Есть (теперь) город Яровое.
- Ты откуда?
- С Ярового.
Смысл: с озера, там отдыхал: на берегу, около.
- Ты откуда?
- Из Ярового.
Смысл: из города, там живу.
При ситуативном смешении смыслов из-за диалектных бяков "Ты откуда?" в смысле "Где живёшь?" с ответом "С Ярового" = "Мы все там лучше Христа: не только по воде бегаем, но и на ней здания возводим"... Ржач был до небес...

autolyk

Цитата: Alone Coder от июня  9, 2012, 20:51
1. Прилагательные, причастия, порядковые числительные и притяжательные местоимения - это одно и то же.
2. Деепричастия и наречия - это одно и то же.
3. Существительные, количественные числительные и личные местоимения - это одно и то же.
Ого, это посильнее Фауста Гёте теории клеточек. Странно, что не в псевде.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Март

Ничего странного. Ничего нового. Нормальная логика.

autolyk

Цитата: Март от июня 10, 2012, 15:04
Ничего странного. Ничего нового. Нормальная логика.
Действительно, косая-кривая логика гуманитария в худшем смысле этого слова.
Ну, Кодеру не привыкать.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Март

Рекомендую почитать хотя бы истграм.
Если уж собственная логика поражена.

Wulfila

Цитата: Март от
Рекомендую почитать хотя бы истграм.
Если уж собственная логика поражена.
Вот если б вы прежде сами причастились истграмом..
У партиципьев и адъективов общий финальный формант:
бывшее указательное местоимение..
Ежели его отъяти,
то общего промеж партиципьев и адъективов станет ещё меньше
а последние внезапно станут напоминать собсно имена..
К тому же в древнерусском партиципы не только в причастные обороты обособлялись
но и вовсе отдельное действие обозначали, дополнительное к основному..
Эрго, при обращении к истграму промеж внешне сходных совсем пропасть..

А уж сравнение деепричастий и наречий катастрофически провально
где вы там логику умудрились разглядеть?
jah hlaiwasnos usluknodedun

Март

Недавно одну книгу слушал - неважно, чью... Христос сказал рыбакам: "Сделаю вас ловцами человеков"... Ученик его, сделав вывод, сказал уключникам: "Сделает вас уключниками человеков"...

Когда во времена советские озаботился поиском Библии (довольно трудное дело было для правильного школьника), то имел разговор со священником, разумеется, тайный...
- У меня есть "Новый Завет". Но я хочу начать чтение с начала, с первой книги, с "Ветхого". У Вас же есть. Дайте почитать хотя бы под залог.
- Начни с "Нового".
- Но ведь "первый том" - "Ветхий"?..
- Нет. Начинать следует с "Нового"...

Лишь годы спустя понял, насколько отче был прав...


Драгана

Незнакомы и не знакомы- это как unknown и not known. (Точнее, хотя знакомый-fаmillаr, но от этого слова аналогии не образовать). Я понимаю так. Как Это неизвестно- it's unknоwn, а Это не известно- it isn't knоwn.

Varvara

Цитата: Awwal12 от июня  7, 2012, 16:54
P.S.: Замечу, что писателям начала XX века вообще плевать на Розенталя. Вот у Каверина:
Цитировать...ни с того ни с сего назвал меня «девицей» и притворился, что мы не знакомы.
И у него же:
ЦитироватьОн мог подчеркнуть, что мы незнакомы.
Разница в контексте стремится к нулю.
Неудивительно, что Розенталь, писавший свои правила десятилетия спустя, так и не смог выбраться из своих "обычно" и "как правило".
Правила в орфографии  так называются  условно,  в действительности,   это не правила, а варианты уже решенных орфографические задач.  Академики в 1956 году предложили нам определенный перечень  готовых решений, чтобы мы на этих примерах осознали общий принцип и в дальнейшем применяли его  для различных  частных случаев (ну как в математике: объяснили ученикам решение нескольких задач, а теперь пусть решают сами). А мы вместо этого на каждый свой шаг ждем готовое правило, да ещё безо всяких вариантов.
  В нашем случае возможно следующее решение:  предложение «мы не знакомы»  имеет такую структуру, которую можно трактовать и как  утвердительное, и как отрицательное предложение. Всё определяется оттенками смысла: в некоторых случаях мы отрицаем знакомство (притворился, что мы не знакомы), а в других – утверждаем  «незнакомство» (подчеркнул, что мы незнакомы).

Марго

Цитата: Varvara от июля 19, 2012, 20:52
Всё определяется оттенками смысла: в некоторых случаях мы отрицаем знакомство (притворился, что мы не знакомы), а в других – утверждаем  «незнакомство» (подчеркнул, что мы незнакомы).

Varvara, я, вообще-то, здесь об этом больше месяца назад говорила: Июнь 7, 2012, 18:28.

Alone Coder

Цитата: Varvara от июля 19, 2012, 20:52
Академики в 1956 году предложили нам определенный перечень  готовых решений, чтобы мы на этих примерах осознали общий принцип и в дальнейшем применяли его  для различных  частных случаев (ну как в математике: объяснили ученикам решение нескольких задач, а теперь пусть решают сами).
Среди составителей правил 1956 года не было ни одного академика. А частные случаи должны подчиняться правилам, если не входят в число написанных там же исключений. Правила 1956 года как раз позиционировались как "первые полные".

Varvara

Цитата: Alone Coder от июля 20, 2012, 09:07
Цитата: Varvara от июля 19, 2012, 20:52
Академики в 1956 году предложили нам определенный перечень  готовых решений, чтобы мы на этих примерах осознали общий принцип и в дальнейшем применяли его  для различных  частных случаев (ну как в математике: объяснили ученикам решение нескольких задач, а теперь пусть решают сами).
Среди составителей правил 1956 года не было ни одного академика. А частные случаи должны подчиняться правилам, если не входят в число написанных там же исключений. Правила 1956 года как раз позиционировались как "первые полные".
Русская орфография – это гибкая система, предоставляющая своим пользователям  определенную степень свободы  при подборе нужной формы для выражения  нужного смысла. Но неблагодарные пользователи  этой свободы не видят и требуют жестко регламентированных правил. В этом случае им полезно задуматься над следующей цитатой:
«Правила (1956года) не являются учебным пособием для школьного преподавания: как объём правил, так и характер их изложения, вытекающие из  СПЕЦИФИЧЕСКИХ ЗАДАЧ  СВОДА, не соответствует ни тому количеству  сведений, ни тому методу  обучения, которые установлены для школы».
А потом хорошо бы ответить на вопрос: о каких специфических задачах здесь говорится?
Да, кстати. Все частные случаи и исключения отменяются  - любую частную позицию  при выборе орфографического решения желательно обосновать (например, почему это в слове «желанный» пишутся две НН). При этом не важно, кто  решает конкретную орфографическую задачу – вы или Розенталь.

Varvara

Цитата: Margot от июля 19, 2012, 21:06
Цитата: Varvara от июля 19, 2012, 20:52
Всё определяется оттенками смысла: в некоторых случаях мы отрицаем знакомство (притворился, что мы не знакомы), а в других – утверждаем  «незнакомство» (подчеркнул, что мы незнакомы).

Varvara, я, вообще-то, здесь об этом больше месяца назад говорила: Июнь 7, 2012, 18:28.
Да, всё правильно. Кстати, замечание по поводу  «рекомендаций»  мне кажется очень справедливым. Розенталь не может дать ответы на все вопросы, он просто на конкретных примерах учит нас применять орфографические законы.


Alone Coder

Цитата: Varvara от июля 21, 2012, 14:39
А потом хорошо бы ответить на вопрос: о каких специфических задачах здесь говорится?
Ответьте.
Цитата: Varvara от июля 21, 2012, 14:39
Да, кстати. Все частные случаи и исключения отменяются  - любую частную позицию  при выборе орфографического решения желательно обосновать (например, почему это в слове «желанный» пишутся две НН).
Обоснуйте, почему в слове "Илларион" два "л"?

Varvara

Цитата: Alone Coder от июля 22, 2012, 19:45
Цитата: Varvara от июля 21, 2012, 14:39
А потом хорошо бы ответить на вопрос: о каких специфических задачах здесь говорится?
Ответьте.
Цитата: Varvara от июля 21, 2012, 14:39
Да, кстати. Все частные случаи и исключения отменяются  - любую частную позицию  при выборе орфографического решения желательно обосновать (например, почему это в слове «желанный» пишутся две НН).
Обоснуйте, почему в слове "Илларион" два "л"?
О СПЕЦИФИЧНОСТИ  задач, решаемых сводом 1956года, можно делать предположения – авторы  не раскрывают подробно эту тему. С одной стороны, они называют Правила первым полным сводом, с другой – говорят о наличии написаний, которые в Правилах не рассматриваются.
Вот и Лопатин  в книге «Русское правописание сегодня»  критикует Правила по всем статьям, и в частности его, как и многих других,  огорчает краткость и неполное изложение материала. В таком случае Правила устарели уже в1956 году, сразу как только были изданы.
Можно предположить, что авторы и не собирались делать из свода  полный орфографический справочник, специфичность издания состояла в том, чтобы на частных примерах наметить ОБЩУЮ ЗАКОНОМЕРНОСТЬ  написаний. А дальше используем логические методы рассуждения: от частного к общему, от общего к частному. Начинаем с конкретных правил, выделяем закономерности, создаем теорию, применяем ее на  практике, формулируя новые правила.
Про Иллариона. В русском языке в значительном  количестве слов в КОРНЕВОЙ ОСНОВЕ пишутся двойные согласные согласно традиционному (историческому) принципу орфографии. Этот принцип отражает сложившуюся ТРАДИЦИЮ в написании слова. Как можно прочитать в словаре, Илларион - это  неверная, но устоявшаяся в светском языке форма древнегреческого имени (монашеское имя содержит одну букву Л).

Awwal12

Цитата: Alone Coder от июля 22, 2012, 19:45
Обоснуйте, почему в слове "Илларион" два "л"?
Потому что в русском с геминантами всё сложно на уровне фонологии, а не орфографии.
Вы сами объясните, каким образом Аттила у современных носителей регулярно мутирует в Атиллу... Гугл дает 369 тысяч хитов (!!) против орфографически верных 575 тысяч...
(P.S.: При этом "Атила" дает только 220 тыс. хитов, и то с большой долей болгарского.)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Alone Coder

Алладин/Аладдин круче - там вообще поровну.

Однако то, что уровень грамотности составителей свода 1956 года сопоставим с уровнем грамотности среднестатистического прользователя интернета, внушает.

Awwal12

Цитата: Alone Coder от июля 22, 2012, 21:48
Однако то, что уровень грамотности составителей свода 1956 года сопоставим с уровнем грамотности среднестатистического прользователя интернета, внушает.
При чем тут 1956 год? Имя "Илларион" устаканилось в таком написании задолго до, о чем вам написали прямым текстом.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Alone Coder

Ожегов изменил больше сотни написаний. Почему это не тронул?

Bhudh

Цитата: Awwal12 от июля 22, 2012, 21:44в русском с геминантами всё сложно на уровне фонологии, а не орфографии.
Мне жена сказала, что для произнесения раса приходится делать над собой усилие.
А расса само собой выходит :(...
Это при том, что она на французском говорит...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Март

Да удвоение согласных в контролируемом произношении не только внутри морфемы автоматически происходит: влияние истории на язык (латинизм + посредники).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр