Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Lietuviškai

Автор Леонид, апреля 14, 2004, 20:05

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.


Rōmānus

Pabendrauti visada galima, tik ar daug tokių atsirasti, kas sugebėtų ką nors parašyti? :_3_16 O šiaip, Leonidai, vienas asmeniškas klausimas: keliomis (keliolika?) kalbų kalbi? Man jau baugu pasidarė... :_1_01
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Леонид

"Ką nors" parašyti tai tikrai daug atsirastų. Bet lietuviškai gal ne per daugiausiai... Tačiau jei mudu pradėtume čia šnekučiuotis, veikiausiai aplenktume daugumą kitų šio skyrelio temų pagal lygį. :_3_16

Na, ne tiek daug aš tų kalbų mokų... Bet man dar viskas priešaky... Labai skirtingu laipsniu turiu sąlytį su 6 slavų, 3 romanų-germanų, 1 tiurkų ir 1 baltų :) Tačiau tikiuosi, kad tai dar ne galutinis sąrašas. Kadangi esu labai skirtingu lygiu į išvardintas kalbas įsigilinęs, todėl nedrįstu skaičiuot, juolab kad nežinau ribos, nuo kurios prasideda tikrasis kalbos mokėjimas.

Vienas dalykas yra pramokti kalbą, ir visai kas kita - ją išmokti ir mokėti. Nesibaugink; juolab kad vakar mane įbauginai - aš jau buvau pradėjęs manyti, kad lenkiškai beveik pramokau, bet palyginus su tavomis žiniomis...  :oops: Galiu savo ruožtu neįkyrų asmenišką klausimą: skąd tak doskonale znasz polski? :)

Rōmānus

Na dabar tai jau tikrai baisu  :shock: Galvojau, įtarinėjau, kad šiektiek moki lietuviškai, bet kad tiek? Gal kur Lietuvoje gyveni? Bet juk minėjai Ukrainą kažkada, ar man tik pasirodė? O jei ne Ukraina, tai 100% gyveni Vilniuje, nes kitaip neįsivaizduoju, kur gali darbo reikalais prireikti lenkų kalbos. :_3_16

Nesupratau to pokšto apie tris "romanų-germanų" kalbas - čia koks naujas kalbų grupavimas, ar kokie naujadarai, apie kuriuos niekada nieko negirdėjau?  :lol:

O dėl lenkų - patsai rašai, kad "pramokai" - to niekas ir neneigia. Bet klausimas, ar išmokai? :wink:  Aš gyvenau Lenkijoje porą metų, tenpat ir dirbau. O dabar jau bebaigiu studijuoti Varšuvoje. Todėl, nors ir nebūdamas lenkas "iš prigimties", kalbą buvau priverstas išmokti. Vien sesijoms teko perskaityti krūvas knygų. Dar toks dalykas: kai atvažiavau į Lenkiją, man atrodė, kad nors daug ir nepakalbu, bent jau iš klausos beveik viską suprantu (nuo vaikystės mūsų šeimoje buvo žiūrima Lenkijos TV). Taigi pasirodė, kad tai kaip kalbama televizijoje ir kaip kalba šiokiadieniais paprasti žmonės toli gražu ne tas pats. Neminėsiu čia banalių dalykų ("facet", "laska" ir tt), bet tokie žodžiai kaip "łajza", "pasztet", "byk", "ciotka" tikrai nežinojau, ką tai reiškia. Su laiku viskas atėjo, na ir gramatikos supratimas. Kai 10 kartų sutinki knygoje kažkokia konstrukciją, tai jau nenoromis žinosi, ką tai reiškia. Na, kai taip klausiame po vieną klausimą vienu sykiu, tai gal tamsta išsiduos, kur gyvena?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Леонид

Jei baiginėji studijas Warszuwoj - reiškia, dabar ten ir esi?.. O aš svarsčiau, kelių šimtų metrų atstumu susirašinėdami sėdime, kaunieti...  :_3_16

Lenkų, žiūrėdamas per teliką kasvakar Wiadomości, ir skaitydamas laikraštinius straipsnius, tikiuosi atšlifuot padoriai. Nemanau, kad lenkų k. reikalinga tik vilniečiams; tiesa, kai pats pradėjau mokytis, nešovė į galvą, kad ją mokėt yra "ant tiek" :) ne pro šalį, bet tuo turėjau progos įsitikint, kai jos realiai prireikė, ir pasirodė, kad aplinkui gerai lenkiškai mokančių žmonių norint surast nesurasi; tarp kitko, tas pats pasakytina ir apie visų seniai pamirštą rusų k. - regiu, kaip aplinkui besimokantieji lenkų ir rusų kalbas kariasi - "per sunku". Ypač smagu kai baidosi kirilicos - " :shock: raidžių nepažįstu!"

Tad kadangi man įvaldyti bet kurią slavų kalbą tokio pobūdžio problemų nekyla, į tai ir bandau investuoti.

Internete buvo kažkoks testas lenkų k. žiniom pasitikrint - mano lygį įvertino kaip "advanced intermediate". Su lenkais susišneku, daug laisviau, negu šiaip vargais negalais. Tačiau literatūrinė kalba yra nepalyginamai rimtesnis dalykas. Deja, trūksta laiko tobulinimuisi...

Kaip studijų kokybė Lenkijoj? Ar sunku?

Rōmānus

Tai, aš vis nesuprantu, kur tu sėdi, Leonidai. Ar iš to ką tu parašei, seka, kad Kaune? Ar aš kažką ne taip supratau?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Леонид

Veltui abejoji savo supratingumu, Romanai, aš pakankamai aiškiai išsireiškiau pirmojoj ano pranešimo pastraipoj. Taip, sėdžiu mieste, kur šiandien buvo labai pavasariškas oras, mažiausiai penkiolika laipsnių šilumos, o visą dieną švietusi saulutė vos prieš pusvalandį nusileido, bet paskęst tamsoje miestas dar nespėjo.

Rōmānus

Na matau, kad šis pokalbis bus mūsų solinis  :lol: visi tie "specai" moka turbūt net ir tam-tam genties kalbą iš Kalahari dykumos, bet nemoka lietuviškai. Na tiek to. Dabar kai jau išsiaiškinome, kur tu sėdi, galima nekukliai pasidomėti, kokioje gi srityje Kaune (!) gali prireikti lenkų kalbos ir priedo kasdien? Tikrai nesugebu to protu suvokti. Beje, gal žinai kokį gudrų būdą rašant lietuviškai turėti šauktukus ir procento ženklą? Nes mane tikrai nervuoja kaskart perjunginėti klaviatūrą.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Леонид

Na, bet kurios kalbos gali prireikti bet kuriom geografinėm sąlygom, jeigu tau reikalingi ar tiesiog įdomūs informacijos šaltiniai ta kalba. Be to, egzistuoja vertėjo profesija, nors pats vertėjas nesu. Ir šiaip tekdavo įsitikint, kad tame tarpe ir viešоsе įstaigоsе lenkų kalbos mokėjimas vertinamas kaip teigiamybė; o ypač kai nustembama, kad ją galima įvaldyti savarankiškai, tada aš suprantu, kad mano sąlyginius gabumus (tiksliau, gal pavadinčiau, dėl prigimtinės dvikаlbystės susidariusias palankesnes sąlygas) slavų kalbų mokymuisi man būtų apsileidimas neišnaudoti. Nors pagrindinį dėmesį aš visgi skiriu romanų IR :) germanų kalboms; visą kitą naudoju atsipalaidavimui, kai pagrindinės atsibosta, tačiau stengiuosi pramokt pakankamai kokybiškai, kad ir naudos iš to būtų. Įpatingų pastangų ir įtampos neprireikia, viskas eina pakankamai sklandžiai.

O lenkiškai dar prieš pusantrų metų nei žodžio nemokėjau. Ir išvis mokėjau lietuvių, rusų, anglų.

O kas paskatino tave susidomėti vengrų kalba? Ar sunki?

Gudrų būdą žinau tik vienintėlį - kai matai šauktuką jau parašytame tekste, ctrl-C ir ctrl-V :)

andrewsiak

Ума не приложу, господа, как это некоторые слависты могут утверждать, что литовский - это почти что праславянский... Я, вот, как ни пытался тут хоть что-то из ваших постов понять - ну никак! (Разве что, отдельные слова знакомы.)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

RawonaM

Цитата: andrewsiakУма не приложу, господа, как это некоторые слависты могут утверждать, что литовский - это почти что праславянский... Я, вот, как ни пытался тут хоть что-то из ваших постов понять - ну никак! (Разве что, отдельные слова знакомы.)
Андрусяку, а ты думаешь, что ты поймешь праславянский записанный таким текстом?  :lol:

Евгений

А не открыть ли в этом же разделе тему "Праславянский"?..
PAXVOBISCVM

Rōmānus

Цитировать, вот, как ни пытался тут хоть что-то из ваших постов понять - ну никак
Немного оптимизма ir viskas bus gerai (и всё будет хорошо).

Глоссарий :
ranka рука
motina мать
brolis брат
žinoti знать
būti быть
sūnus сын
medus мёд
visas весь
keturi четыре
trys три
vanduo вода
mes мы
Ну, и как теперь? Похоже?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Aramis

Napīsom sŭdesĭs na praslavēnĭskomĭ predŭlogenijed. Mogeti būteị polukīti sen...

... ногами не пинать...

Rōmānus

Алё, на базе! А нука геть на свой праславянскомовный форум.  :wink: Это литовскоязычный форум. O jei norite čia rašyti - tai prašom, bet tik lietuviškai.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

andrewsiak

Цитата: Roman
Цитировать, вот, как ни пытался тут хоть что-то из ваших постов понять - ну никак
Немного оптимизма ir viskas bus gerai (и всё будет хорошо).

Глоссарий :
ranka рука
motina мать
brolis брат
žinoti знать
būti быть
sūnus сын
medus мёд
visas весь
keturi четыре
trys три
vanduo вода
mes мы
Ну, и как теперь? Похоже?
Это все классические примеры. А вот тексты, которые выше - там надо постараться, чтоб знакомое слово (или корень) найти!..
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Леонид

Цитата: andrewsiak(Разве что, отдельные слова знакомы.)

O kokie būtent atskiri žodžiai Jums pasirodė pažįstami (išskyrus tarptautinius :) )?

А які саме окремі слова Вам показалися знайомими? (крім міжнародних :) ) ?

andrewsiak

Цитата: Леонид
Цитата: andrewsiak(Разве что, отдельные слова знакомы.)

O kokie būtent atskiri žodžiai Jums pasirodė pažystami (išskyrus tarptautinius :) )?

А які саме окремі слова Вам показалися знайомими? (крім міжнародних :) ) ?
В основном те, что я уже знал...
парашити - писать,
норети - хотеть
калба - язык
яу - уже (?)
мокети - учить
тик - только
виенас - один
Ленкия - Польша
кайп, тайп - как, так
дауг - много
ира - есть
иш - из
аш - я
карт - раз (одно из немногих общих балтославянских слов в данной нити форума)
прашом - прошу (заимствование из польского или беларусского)
И, кажется, все.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Леонид

Andrewsiakai,

Tačiau iš kur Jūs žinote tiek daug lietuviškų žodžių?  :shock: Mokėtės lietuvių kalbos anksčiau?

Mais d'où connaissez-vous tant beaucoup de mots lituaniens? Est-ce que vous avez appris la langue lituanienne autrefois?

andrewsiak

J'ai appris je ne sais plus quand parce que justement le lituanien m'intéressait comme une langue la plus proche au slave dans sa forme la plus ancienne. En plus, j'ai une tante à Riga et quand j'allais là-bas je comparais les évolutions phonétiques lettones par rapport au lituanien (daug/daudz, kaina/céna, vienas/viens, keturi/c^etris, vanduo/ùdens, ranka/roka etc.) C'est drôle de noter que certaines évolutions rappellent celles qui se sont passées en slave (kaina//céna/цена, pankti(s)//pieci/пять, etc.)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Rōmānus

Na dėl latvių "četri" tai galiu tik tiek pasakyti, kad tai neabejotinas skolinys iš slavų kalbų, tą parodo ir kelinintinis skaitvardis "ceturtais" (ketvirtas). Taigi latvių "4" turėjo būti *ceturi.

Je ne sais que dire que le mot letton "četri" est d'origine slave parce que le mot pour "le quatri`eme" c'est "ceturtais". Donc le mot "4" a la lettonne a du e^tre *ceturi.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

andrewsiak

ça se peut. Je trouve quand même que le letton a connu une forte influence slave : perte de voyelles nasales (mais pas partout comme en russe), affricatisation du *k' en "c" (kaina//céna), et délabialisation de "u" (duvi//divi - ce dernier cas, où on trouve carrément un "ы" russe (divi [дыви]) semble le plus significatif en rappelant le changement de *ù en "ы" dans l'ancien slave). Je me demande seulement, si on pourrait comparer la période de ces évolutions lettones avec celles des langues slaves. A cet égard, si vous connaissez où on peut lire sur l'histoire de la langue lettone (et lituanienne aussi), je vous serai reconnaissant de m'en informer.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

andrewsiak

Сердечно поздравляю всех литовцев с вхождением в ЕС! (сорри, что не по-литовски)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Rōmānus

:D Ačiū, ačiū. O tu pats ar ilgai būsi Paryžiuje? Į Ukrainą ruošiesi grįžti?

Глоссарий: ilgai - долго, ruoštis - собираться, grįžti - вернуться
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

andrewsiak

той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр