Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Китайский язык (путунхуа). Вводный урок.

Автор Juuurgen, июня 6, 2012, 18:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Joris

Фонетика
Основной единицей китайской речи является слог. Каждый слог китайского языка одновременно является и морфемой с определенным значением. Лишь одна морфема (儿) не образует самостоятельного слога, о ней речь пойдет позже.
Слогу в китайском языке присуща определенная структура: инициаль +  финаль (или рифма). Инициаль – это начальный согласный слога (всегда один), финаль – оставшаяся часть слога, например:
bang – инициаль b-, финаль –ang.
Инициаль может отсутствовать, присутствие финали в слоге - обязательно.

Финаль в свою очередь подразделяется на медиаль, централь, и терминаль.
Централь - это центральный гласный финали, в современном путунхуа он представлен всего двумя фонемами: /a/ и /ə/, которые, сочетаясь с различными медиалями и теминалями, выступают в различных вариантах. Централь может отсутствовать, но тогда обязательно присутствие медиали.
Медиаль - это полугласный звук перед централью. Представлен тремя фонемами: /i/, /u/ и /y/. Медиаль может образовывать финаль самостоятельно. Так же медиаль может отсутствовать.
Терминаль - конечный элемент финали. Может быть полугласным /i/ или /u/ либо согласным /n/ лили /ŋ/. Терминаль также может отсутствовать.
Таким образом:





инициальфиналь
медиальцентральтерминаль
zhuang
чжуан

Пиньинь (拼音 pīnyīn) - система романизации китайского языка. Имеет официальный статус. Широко применяется на начальном этапе изучения китайского языка, так же используется в словарях. Собственно с ее изучения мы и начнем.
yóó' aninááh

Joris

Начнем с простой гласной a [a], которая артикулируется близко к русскому звуку /а/, чтобы на ее примере рассмотреть тоны (дабы каждый последующий слог не изучался отдельно, но проговаривался с определенным тоном). Этот гласный всегда является централью слога.

Тон - определенное изменение высоты звука присущее каждому слогу. В китайском языке путунхуа 4 полных тона и один редуцированный.

  • 1-й тон, обозначается горизонтальной чертой над буквой: ā. Произносится немного выше уровня речи. Следует обращать внимание на то, чтобы он сохранял высоту на всем своем протяжении: ā - ā - ā.
  • 2-й тон, обозначается акутом: á. Характерезуется восходящей интонацией. Похож на переспрос да?: á - á - á.
  • 3-й тон, обозначает гачеком: ǎ. Интонация этого тона нисходяще-восходящая. На начальном этапе следует следить за тем, чтобы вначале слога интонация понижалась, затем выдерживалась на низком уровне, затем снова повышалась. Мелодицеский рисунок тона: \__/: ǎ - ǎ - ǎ.
  • 4-й тон, обозначается грависом: à. Интонация этого тона резкая, нисходящая. Похож на приказ: à - à - à
Если условно разделить высоту голоса на 5 делений, то получим такую картинку:

Т.е. первый тон можно обозначить как 55, второй тон - 35, третий тон 214 и четвертый тон - 51. Обратите внимание на эти обозначения. Они также могут вам встретиться. Так же они пригодятся нам когда мы будем рассматривать сандхи тонов. Тогда же мы рассмотрим и нейтральный тон.
yóó' aninááh

Joris

Рассмотрим финали серии -a-, как более "устойчивые" к изменением централи, чем финали серии -e-.
Характерно для всех финалей китайского языка (всего их 35) является то, что централь под влиянием передних звуков продвигается вперед, а под влиянием задних звуков сдвигается назад. Сейчас мы это увидим на примерах.

Финаль ai представляет собой сочетание сдвинутого вперед гласного a (но он все-таки остается [a] в произношении, не переходит в [æ]) и полугласного , т.е. произносится как [ai], т.е близко к русскому ай: например: ǎi низкий, ài любить.
Финаль an также содержит передний гласный [a] в сочетании с согласным [n], т.е. [an]: ān спокойный, àn нажимать.
Следует следить за произношением переднего [a], так как произнесении его как звук центрального или заднего ряда приводит к заметному акценту.

В следующих двух выступает гласный заднего ряда, это
Финаль ao, в ней сочетаются гласный заднего ряда [ɑ] и полугласный [ʊ], т.е. [ɑʊ], например: ào (сокр.) Австралия. Орфография ao, емнип связана с тем, что при быстром письме au можно перепутать с an.
Финаль ang, в ней тот же гласный сочетается с заднеязычным носовым согласным [ŋ], т.е. произносится [ɑŋ], например: áng возвышать.
yóó' aninááh

Joris

Теперь займемся финалями из серии -e-.
Собственно e. Хотя обычно говорят, что это один из самых сложных звуков в китайском, наша группа усвоила его очень быстро. Достаточно один раз услышать (аудио ниже). При произнесении этого звука язык полностью расслаблен и занимает центральное положение во всех смыслах. Звук напоминает русское ы с призвуком а, т.е. ыа. В транскрипции этот звук обозначается [ɤ]. В общем слушаем аудио во вложении: ē угождать, é русский, Россия, ě тошнота, è голодный.

В финали ei гласный меняет свое качество, финаль звучит как [ei], например: ēi эй.
В финали en произносится шва [ən], например: ēn милость добро.

В финали ou (sic!) рядом с огубленым гласным централь еще больше меняет свое качество и вся финаль произносится как [ou] (хотя я бы сказал, что это все-таки что-то среднее между [ou] и [əʊ]). Например: ōu Европа, европейский,
Ну и в финали eng так же произносится шва, только более открытое [əŋ]. Эта финаль напоминает финаль ang. Например: ēng (слов таких я в словаре не нашел).

Только слова не учим эти, ибо далеко не самые употребительные есть.
yóó' aninááh

Joris

Теперь займемся медиалями. Их, как нам уже известно, три.
Медиаль i, произносится близко к английскому ee, т.е. . Когда она самостоятельно составляет слог, она записывается как yi и имеет небольшой призвук [j] в начале, например: один, тётя, уже

Медиаль u, произносится как , ничего особенного. Когда она самостоятельно составляет слог, она записывается как wu имеет небольшой призвук [w] вначале, например: без, пять, вещь.

Медиаль ü хотя и напоминает немецкий ü все же имеет несколько жужжащий призвук. Чтобы научиться ее произносить говорим "и - и - и ..." и постепенно сворачиваем губы в трубочку. В транскрипции она обозначается [y]. Если она самостоятельно составляет слог, то вначале имеет призвук [j], например: извилистый, рыба, дождь, нефрит. (Обратите внимание, что точки у нее пропадают, так как медиаль u не встречается после y).
yóó' aninááh

Joris

Сочетание медиалей с рифмами (рифма - сочетание централи и терминали).
Главное правило: медаилью и терминалью не может быть один и тот же звук, т.е. сочетания iai, uau невозможны.

Медиаль i + финали серии -a-
Собственно i становится полугласным звуком.
Финаль -ia произносится как [ia]. Если самостоятельно составляет слог, то записывается как ya, например: зуб.
Финаль iai - невозможна.
Финаль -ian. Под влиянием двух передних звуков, централь еще больше "опреднивается", т.е. имеем [iæn], важно запомнить, что она произносится именно как йэн, и никак иначе. Если финаль самостоятельно составлят слог, то имеет вид yan, например: yán речь, yàn ласточка
Финаль -iao произносится как [iɑʊ], ничего необычного в прочтении нет. Если составляет слог самостоятельно, то записывается как yao, например: yǎo кусать, yào хотеть, желать.
Финаль -iang произносится как [iɑŋ]. Если составляет слог самостоятельно, то пишется как yang, наример: yáng овца, yàng вид, сорт.
yóó' aninááh

Joris

Медиаль u + финали серии -a-
Финаль -ua произновится как [ua], если самостоятельно составляет слог, то записывается как wa, например: ребенок.
Финаль -uai произновится как [uaɪ], если самостоятельно составляет слог, то записывается как wai, например: wài снаружи.
ФИналь -uan произносится как [uan], если самостоятельно составляет слог, то записывается как? Правильно wan, например: wán закончить, wàn 10 000.
Финаль -uau невозможна.
Финаль -uang произносится как [uɑŋ], если самостоятельно составляет слог, то записывается как wang, например: wāng лаять, wàng забыть

Медиаль ü + финали серии -a-
Представлена только в одном варианте -üan. который произносится как [yæn]. Если эта финаль самостоятельно составляет слог, то она записывается как yuan, например: yuán юань, yuǎn далекий.
yóó' aninááh

Joris

Теперь посложнее.
Медиаль i + финали серии -e-
Финаль -ie, в ней централь звучит как обычный открытый [ɛ], т.е. [iɛ], самостоятельно финаль записывается как ye, например: тоже.
Сочетание -iei невозможно.
Финаль -in (i+en), обратите внимание, централь тут полностью исчезает. Произносится все просто [in]. Самостоятельно она записывается как yin и имеет небольшой призвук [j] вначале, например: yīn звук, yìn печатать.
Финаль -iu (i+ou), гласный в этой финали редуцирован и, судя по Спешневу, в первом и во втором тонах почти не слышен, а в третьем и четвертом наоборот проясняется. Произносится эта финаль как [ioʊ]. Самостоятельно записывается как you, в этом случае гласный не редуцирован. Например: yóu масло, yǒu иметь.
Финаль -ing (i+eng), в ней так же редуцирована централь. Произношение финали напоминает иыŋ, в транскрипции записывается ли бо как [iŋ], либо как [iɨŋ]. Самостоятельно записывается как ying и имеет призвук [j] в начале, например: yīng Англия, английский, yíng выиграть.
yóó' aninááh

Joris

Дальше хуже.  :)
Медиаль u + финали серии -e-
Финаль -uo (u+e). Собственно она произновится как [uo], но губы полностью расслаблены. Самостоятельно она записывается как wo, например: я. После губных инициалей (b, p, m, f) она записывается как -o, но произносится точно так же.
Финаль -ui (u+ei). Гласный в этой финали редуцирован и, судя по Спешневу, в первом и во втором тонах почти не слышен, а в третьем и четвертом наоборот проясняется. Произносится эта финаль как [ueɪ]. Самостоятельно записывается как wei, в этом случае гласный не редуцирован. Например: wēi микро, wèi защищать.
Финаль -un (u+en). Гласный в этой финали редуцирован и, судя по Спешневу, в первом и во втором тонах почти не слышен, а в третьем и четвертом наоборот проясняется. Произносится эта финаль как [uən]. Самостоятельно записывается как wen, в этом случае гласный не редуцирован. Например: wèn спрашивать.
Сочетание -ueu невозможно.
Финаль -ong (u+eng) представляет собой сочетание гласного u и заднеязычного носового ng, произносится она средне между [uŋ] и [oŋ], в транскрипции обозначается [ʊŋ]. Самостоятельно записывается как weng (!) и произносится [wəŋ]: wēng старик.

Медиаль ü + финали серии -e-
Их всего три:
Финаль -üe. Под влиянием оглубленной медиали централь тоже огубливается и финаль произносится как [yɶ]. Самостоятельно записывается как yue  и имеет призвук [j], например: yuè луна.
Финаль -ün (ü+en), произносится как [y(i)n]. Самостоятельно записывается как yun  и имеет призвук [j], например: yún облако.
Финаль -iong (ü+eng) является огубленной. Произносится как [yʊŋ]. Самостоятельно записывается как yong  и имеет призвук [j], например: yòng пользоваться.
yóó' aninááh

Joris

Мы уже изучили 33 финали, повторим их:
a, ai, an, ao, ang
e, ei, en, ou, eng
yi
(-i), wu (-u), yu (-ü)
ya (-ia), yan (-ian), yao (-iao), yang (-iang)
wa (-ua), wai (-uai), wan (-uan), wang (-uang)
yuan (-üan)
ye (-ie), yin (-in), you (-iu), ying (-ing)
wo (-uo), wei (-ui), wen (-un), weng (-ong)
yue (-üe), yun (-ün), yong (-iong)

Нам осталось выучить еще две. Одна из них будет выучена вместе с инициалями, а последняя - в самом конце :)
Финали называются также, как они читаются в первом тоне, т.е. финаль āo, финаль wāi и т.п.
yóó' aninááh

Joris

Всего в китайском языке 21 инициаль: b, p, m, f, d, t, n, l, g, k, h, j, q, x, zh, ch, sh, r, z, c, s.

12 инициалей китайского языка противопоставляются по наличию/отсутствию придыхания. Это b-p, d-t, g-k, j-q, zh-ch и z-c.
Инициали b, d, g, j, zh, z произносятся полузвонко (!), инициали p, t, k, q, ch, c произносятся глухо с придыханием.
Следует отметить, что полузвонкие согласные могут создавать впечатление глухих согласных, если находятся вначале фразы. Между гласными они могут напоминать звонкие согласные.
Ну и стащим описание: если закрыть ухи руками, то при произнесении русских согласных слышен гул перед произнесением звука. При произнесении китайских полузвонких согласных его быть не должно.
Можно взять лист бумаги и держать передо ртом. При произнесении глухих придыхательных он должен отклоняться, при произнесении полузвонких согласных - должен оставаться на месте.

Согласные b и p произносятся как [b̥] и [ph] соответственно. В отличие от русских лабиальных согласных эти более расслаблены. Потренируемся произносить: bō - pō - bō - pō
Согласные d и t произносятся как [d̥] и [th] соответственно, кончик языка при их произнесении касается альвеол: dē - tē - dē - tē.
Согласные g и k произносятся как [g̐] и [kh] соответственно, они являются более задними по сравнению с русскими г и к: gē - kē - gē - kē.

Слушайте аудио повторяйте.

yóó' aninááh

Joris

Инициаль m близка по произношению к русскому звуку м, но, как b и p, менее напряженная: mō - mō - mō.
Инициаль f это губно-зубной звук, близкий по произношению к русскому ф: fō - fō - fō.

При произнесении иницали n, как и при произнесении d и t кончик языка касается альвеол: nē - nē - nē.
При произнесении иницали l кончик языка прижат к десенной части альвеол: lē - lē - lē.


ЦитироватьИнициали d, t, n, l не смягчаются перед /i/, инициаль l также не смягчается перед /ü/

Инициаль h по сравнению с русским звуком х является более задней, в транскрипции обозначается знаком [x]: hē - hē - hē.

Из изученных нами инициалей:
  • только n и l могут сочетаться с медиалью /ü/
  • b, p, m, f не сочетаются с медиалью /u/
  • f не сочетается с медиалью /i/
  • g, k, h не сочетаются с медиалью /i/ (точнее сочетаются, но результат вы узнаете ниже)

yóó' aninááh

Joris

В современной латинизации китайского языка пиньинь нашли свое отражение аллофоны китайских заднеязычных согласных g, k, h при их сочетании с медиалями /i/ и /ü/ - это "мягкие" инициали j, q и x. Т.е., как вы уже могли догадаться, они встречаются только перед этими медиалями. Слоги с данными инициалями очень распространены в китайском языке.

Инициали j и q так же составляют пару. Полузвонкая инициаль j напоминает белорусский звук дзь и произносится как нечто среднее между дзь и джь (с поправкой на полузвонскоть), в транскрипции обозначается [ʥ̥]: jī - jī - jī.
Глухая придыхательная инициаль q напоминает белорусский звук ць и произносится как нечто среднее между ць и чь с придыханием, в транскрипции она обозначается как [ʨʰ]: qī - qī - qī
Инициаль x также является глухой и напоминает белорусский сь (вообще белорусам в этом отношении проще, так как в белорусском присутствуют как минимум 5 практически идентичных китайским инициалям звуков, отсутствующих в русском: это дзь, ць, сь, дж, и ч). Произносится этот звук, как нечто среднее между сь и щ. В транскрипции обозначается [ɕ]: xī - xī - xī.

Обратите внимание на то, что мягкие инициали не сочетаются с -e, поэтому в их названии присутствует медиаль .

После этих инициалей медиаль /ü/ записывается без двух точек. Так как медиаль /u/ после них невозможна - путаницы не возникает. Сравните: /ny/ - nu /nu/, /ly/ - lu /lu/, но ju /ʥ̥y/, qu /ʨʰy/, xu /ɕy/. После других инициалей эта медиаль не встречается.
yóó' aninááh

Joris

Следующая група инициалей - ретрофлексные.
Но прежде чем к ней перейти, следует рассмотреть "особую" финаль. "Особая" финаль (еще называется согласной финалью) встречается после семи китайских инициалей (zh, ch, sh, r, z, c, s) и записывается буквой i (так как звук /i/ после этих инициалей не встречается).
После ретрофлесных финалей этот звук напоминает ретрофлексный звук ж, в транскрипции он обозначается знаком [ʅ]. Не следует его подменять звуком ы.

Инициаль sh отличается от русского ш тем, что при ее произнесении кончик языка загнут назад. В транскрипции она обозначается как [ʂ]: shī [ʂʅ] - shī - shī.
Инициаль r является звонким (не полузвонким!) предыдущей инициали. Она произносится как средний звук между ретрофлексным [ʐ] и английским r. Не следует ее подменять русским звуком ж. В транскрипции она обозначается как [ʐ]: [ʐʅ] - rī - rī.
Инициали zh и ch противопоставляются по придыхательности. Инициаль zh является аффрикатой, сочетанием полузвонкого d и звонкого звука r, в произношении напоминает твердый дж (с поправкой на ретрофлексность). В транскрипции обозначается [d̥ʐ]: zhī [d̥ʐʅ] - zhī - zhī.
Инициаль ch является глухой придыхательной аффрикатой и произносится близко к белорусскому ч с придыханием. В транскрипции этот звук обозначается как [tʂʰ]: chī [tʂʰʅ] - chī - chī.

После этих инициалей невозможны медиали /i/ и /ü/.

yóó' aninááh

Joris

Ну и последняя группа инициалей: z, c, s.
Сочетаясь с ними, "особая" финаль напоминает звук з, в транскрипции обозначается знаком [ɿ]. Она так же обозначается буквой i. Не следует смешивать ее со звуком ы.

Инициаль s - не вызывает никаких трудностей. Только при его произнесении язык поднят к альвеолам: [sɿ] - sī - sī.
Инициали z и s являются парными. Z - полузвонкая аффриката, напоминающая твердый звук дз: [d̥zɿ] - zī - zī..
C - глухая придыхательная аффриката, напоминающаяя твердый звук ц с придыханием: [tsʰ] - cī - cī.

Эти инициали тоже не могут сочетаться с медиалями /i/ и /ü/.



Теперь повторим все инициали: b, p, m, f, d, t, n, l, g, k, h, j, q, x, zh, ch, sh, r, z, c, s
Из них
  • парные (полузвонкий - глухой придыхательный): b-p, d-t, g-k, j-q, zh-ch, z-c
  • звонкие: m, n, l, r
  • полузвонкие: b, d, g, j, q, z
  • глухие придыхательные: p, t, k, q, ch, c
  • глухие: f, h, x, sh, s
yóó' aninááh

Joris

Ну и последняя финаль er. Она произносится как звук [ə] с загнутым кончиком языка - [əɻ]. Она не может сочетаться ни с какими инициалями. В четвертом тоне произносится практически как èr [aɻ].
Слушаем: ér сын, ěr ухо, èr два.


Нами были разобраны все инициали и финали китайского языка. Вместе они образуют чуть более четырехсот слогов. В современном китайском языке путунхуа не каждый слог может существовать во всех четырех тонах (например нет слогов ēr, , zhěi и др.). Всевозможных комбинаций около 1400.
Хотелось бы добавить про произношение финалей в различных тонах:
1) в первом и во втором тонах финаль произносится с более закрытым гласным, например: tiān [tʰiɛn55] небо
̈2) в третьем и в четвертом тонах гласный более открыт: tiǎn [tiæn214] лизать
3) в первом и во втором тонах редуцированный гласный финали слышен более слабо: diū [iou55] терять
4) в третьем и в четвертом тонах он наоборот проясняется: duì [uei51] верно
yóó' aninááh

Joris

Таблица слогов путунхуа (можно попробовать произносить каждый слог во всех четырех тонах):
yóó' aninááh

Nekto

Примеры реальных слов для каждого слога и каждого тона где послушать?

Joris

Цитата: Nekto от июля  8, 2012, 16:56
Примеры реальных слов для каждого слога и каждого тона где послушать?
Каждый слог не может быть  каждом тоне (т.е. теоретически может, но не все такие слова существуют).
http://www.twirpx.com/file/404009/
yóó' aninááh

dagege

ЦитироватьИнициали j и q так же составляют пару. Полузвонкая инициаль j напоминает белорусский звук дзь и произносится как нечто среднее между дзь и джь (с поправкой на полузвонскоть),
Я бы не согласился. Опят показал, что это скорее среднее между дзь и ть. Но я опять же сужу через центральные ханьские говоры.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Nekto

Спасибо, замечательная вещь!  :=
Да, но надо тренировать ухи.  :(

Joris

Цитата: dagege от июля  8, 2012, 17:52
Я бы не согласился. Опят показал, что это скорее среднее между дзь и ть. Но я опять же сужу через центральные ханьские говоры.
У любом случае, сравнение с русскими звуками будет не очень точным, поэтому надо слушать, слушать, слушать — и повторять.
yóó' aninááh

Дидо

У меня есть вопрос про вводный урок путунхуа,
– как в самом китайском языке звучат и что дословно значат эти Вами приведённые выше грамматические термины:
слог, инициаль, финаль, централь, медиаль, терминаль, тон

Joris

Цитата: Дидо от ноября 12, 2013, 23:43
слог
音节 yīnjié инь¹цзе² типа «звуковое сочленение»
Цитата: Дидо от ноября 12, 2013, 23:43
инициаль
声母 shēngmǔ шэн¹му³ типа «мать звука»
Цитата: Дидо от ноября 12, 2013, 23:43
финаль
韵母 yùnmǔ юнь⁴му³ типа «мать рифмы/гласного звука»
Цитата: Дидо от ноября 12, 2013, 23:43
тон
声调 shēngdiào шэн¹дяо⁴ типа «интонация звука»
Цитата: Дидо от ноября 12, 2013, 23:43
централь, медиаль, терминаль
надыбал специально для вас
音节首 yīnjié shǒu инь¹цзе² шоу³ «инициаль+медиаль» onset букв. «голова/начало слога»
音节核 yīnjié hé инь¹цзе² хэ² «централь» nucleus букв. «ядро слога»
音节尾 yīnjié wěi инь¹цзе² вэй³ «терминаль» coda букв. «конец/хвост слога»

韵基 yùnjī юнь⁴цзи¹ «централь+тон+терминаль» букв. «основа рифмы»
首位 shǒuwèi шоу³вэй⁴ «инициаль» букв. «первая позиция»
中间位 zhōngjiān wèi чжун¹цзянь¹вэй⁴ «медиаль» букв. «срединная позиция»
尾位 wěiwèi вэй³вэй⁴ «терминаль», букв. «конечная/хвостовая позиция».
yóó' aninááh

Iyeska

Цитата: Дидо от ноября 12, 2013, 23:43
У меня есть вопрос про вводный урок путунхуа,
– как в самом китайском языке звучат и что дословно значат эти Вами приведённые выше грамматические термины:
слог, инициаль, финаль, централь, медиаль, терминаль, тон
Поскольку топикстартер отсутствует безвременно, и не факт, что его преемник сюда часто заглядывает, рискну ответить за него...

По-китайски интересующие вас термины выглядят так:

слог 音节 yīnjié
инициаль 声母 shēngmǔ
финаль 韵母 yùnmǔ
централь 韵腹 yùnfù
медиаль 介音 jièyīn
терминаль 韵尾 yùnwěi
тон 声调 shēngdiào

Подробное определение каждого термина писать здесь утомительно, посему рекомендую статью А.Я. Соколовского "О различных типах фонологических единиц изолирующих языков Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии":
http://cyberleninka.ru/article/n/o-razlichnyh-tipah-fonologicheskih-edinits-izoliruyuschih-yazykov-dalnego-vostoka-i-yugo-vostochnoy-azii
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр