Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Матé или мáте?

Автор ostapenkovr, июня 6, 2012, 07:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Искандер

Цитата: nivtirB от июня  9, 2012, 13:23
Об том и спор: как говорить - как в словаре или как правильно.
Эм... а разве дело только в словаре? Если мне не изменяет память, ударение и на упаковке стоит, а значит и в газетной статье и в школьном сочинении и в любом другом тексте...
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

nivtirB

Наносите пользу и причиняйте добро!

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

nivtirB

Наносите пользу и причиняйте добро!

cetsalcoatle

Цитата: Oleg Grom от июня  9, 2012, 13:21
Цитата: cetsalcoatle от июня  9, 2012, 12:36
Я раньше тоже так думал, но когда стал учить французский для меня кофе стал le café - он мой :)
А учили бы румынский стала бы cafea - она моя.
:yes: Кофя ;)
Я вообще после сравнительно долгого увлечения романскими стал средний род игнорить - вот вам и гипотеза Сепира-Уорфа..

Искандер

Цитата: nivtirB от июня  9, 2012, 13:47
Если вы имеете в виду "я убил", то вы правы.
Ну да, у глагола matar усть где-то там такая форма, звучит и пишется одинаково.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

nivtirB

Цитата: Искандер от июня  9, 2012, 14:15
Цитата: nivtirB от июня  9, 2012, 13:47
Если вы имеете в виду "я убил", то вы правы.
Ну да, у глагола matar усть где-то там такая форма, звучит и пишется одинаково.

Название напитка пишется и звучит иначе: без знака ударения и с ударением на А.

Я не знаток испанского, но это уже было выяснено в начале дискуссии.
Наносите пользу и причиняйте добро!

Искандер

Цитата: nivtirB от июня  9, 2012, 14:25
Название напитка пишется и звучит иначе: без знака ударения и с ударением на А.

Я не знаток испанского, но это уже было выяснено в начале дискуссии.
Не знаю... и Merced и Taragüi считают иначе. Им-то лучше значь, чо за дрянью они торгуют.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Искандер

Вообще щас гугланул. Mate в es-нете встречается в 95%х упоминаний сабжа.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

nivtirB

Искандер, я доверяю ginkgo.

Да, а спор возник из-за того, что в русском словаре ударение стоит на последнем слоге.
Наносите пользу и причиняйте добро!

Искандер

Цитата: nivtirB от июня  9, 2012, 14:35
Искандер, я доверяю ginkgo.
Вот я тоже смотрю, что mate везде.


Но я руководствовался вот такими картинками, которые наблюдаю при каждой засыпке сабжа:
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

nivtirB

А главное, cпор о том, нужно ли считаться с тем, как говорят туземцы, или нам, русским, плевать на то, как они там у себя говорят.
Наносите пользу и причиняйте добро!

Искандер

Цитата: nivtirB от июня  9, 2012, 14:46
А главное, cпор о том, нужно ли считаться с тем, как говорят туземцы, или нам, русским, плевать на то, как они там у себя говорят.
К сожалению, с точки зрения русской просодики оба варианта катят.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Komar

Подозреваю, что на упаковках могут писать maté не для того, чтобы место ударения показать, а чтобы не читали "матэ" как "мэйт".

Вот и пруфлинк нагуглил.
ЦитироватьLa Yerba Mate es, probablemente, el producto más asociado con Paraguay, en la percepción internacional. Si bien, la Yerba es consumida con larga tradición en todo el Cono Sur, en el Siglo XIX se la asignó el nombre científico de Ilex Paraguaiensis. La bebida, en los países angloparlantes es conocida también como "Paraguay tea", (té paraguayo), mientras que oficialmente es llamada "maté" (con acento para evitar confusiones con el término inglés "mate", que significa compañero o amigo).
http://www.rediex.gov.py/userfiles/file/49 - PPE Yerba Mate.pdf
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

nivtirB

Да, но как говорить, каждый решает сам. И здесь имеются два мнения.

А насчет вашей картинки, я тут посмотрел еще другие от La Merced, и подумал: может это USA-американцы так пишут и, может быть, так и произносят. Потому что на этикетках с испанским текстом все правильно. (Рассмотреть как следует не мог: экран сейчас маленький)
Наносите пользу и причиняйте добро!

nivtirB

Цитата: Komar от июня  9, 2012, 14:57
Подозреваю, что на упаковках могут писать maté не для того, чтобы место ударения показать, а чтобы не читали "матэ" как "мэйт".

Во-во. А USA-американцы и ударение с этикетки перенимают. А мы от них.
Наносите пользу и причиняйте добро!

Алалах

Цитата: nivtirB от июня  9, 2012, 15:04
Цитата: Komar от июня  9, 2012, 14:57
Подозреваю, что на упаковках могут писать maté не для того, чтобы место ударения показать, а чтобы не читали "матэ" как "мэйт".

Во-во. А USA-американцы и ударение с этикетки перенимают. А мы от них.

Цитировать3. Если ударение не соответствует этим двум правилам на письме ставится графический знак ударения:
Andrés - An-drés
Ramón - Ra-món
Martín - Mar-tín
Цитировать4. Также знак ударения ставится для различения двух слов, имеющих одинаковое написание, но разное значение. Например:
sí - да, но si - если
qué - что (вопросительное слово), но que - что (союз)
él - он, но el - определённый артикль мужского рода единственного числа
http://www.usted.ru/cources/emphasis.html

Очевидно, что и в этом случае ничто не мешало бы изображать его над "а", если бы ударная была именно а. Это точно также помешало бы смешению исп. mа́te и англ. mate. Изображение знака именно над е, подсказывает как бы, что в оригинале matе́.
В противном случае получается полная глупость: производители знают  правильное произношение слова, но из боязни, что потребители (англоязычные) не правильно его назовут, ставят знак ударения неправильно, туда, где его быть не должно. Абсурд.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

RockyRaccoon

Цитата: Komar от июня  9, 2012, 14:57
Подозреваю, что на упаковках могут писать maté не для того, чтобы место ударения
показать, а чтобы не читали "матэ" как "мэйт".
Вот и англовики тоже: Both the spellings "mate" and "maté" are used in English.[3][4][5] The acute accent on the final letter is likely added as a hypercorrection, and serves to indicate that the word and its pronunciation are distinct from the common English word "mate". But, the Yerba Mate Association of the Americas states that it is always incorrect to accent the second syllable, since this creates confusion with an unrelated Spanish word for killing.[6] ("maté" literally means "I killed" in Spanish).


Komar

Цитата: Алалах от июня  9, 2012, 15:49
Очевидно, что и в этом случае ничто не мешало бы изображать его над "а", если бы ударная была именно а. Это точно также помешало бы смешению исп. mа́te и англ. mate. Изображение знака именно над е, подсказывает как бы, что в оригинале matе́.
В противном случае получается полная глупость: производители знают  правильное произношение слова, но из боязни, что потребители (англоязычные) не правильно его назовут, ставят знак ударения неправильно, туда, где его быть не должно. Абсурд.

Проверил по онлайн английскому оксфордскому словарю и испанскому королевской академии. В словаре испанского языка пишется без ударения, в словаре английского - с ударением. В английском, разумеется, не действуют испанские правила обозначения ударений.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

RockyRaccoon

А это испанская вики: Se denomina mate a la infusión preparada con hojas de yerba mate

ostapenkovr

Цитата: cetsalcoatle от июня  9, 2012, 13:57
:yes: Кофя ;)
Так, пожалуй, произносит буфетчица, которая его искренне ненавидит.
А вот "кофи" звучит очень интелликентно  :-[

RockyRaccoon

Цитата: RockyRaccoon от июня  9, 2012, 16:14

А это испанская вики: Se denomina mate a la infusión preparada
con hojas de yerba mate
Но вы как хотите, но я буду, тем не менее, говорить "матЭ". Так прижилось.

Komar

Насчёт недопустимости написания maté из-за ассоциации с yo maté "я убил". А собственно, чем без ударения лучше? Гляньте таблицы спряжения глагола matar "убивать". Mate без ударения дважды в субхунтиво (yo mate, él mate) и также в императиве (él mate, Usted mate). С позиции убийственности ассоциаций, разница, пожалуй, только в том, что maté констатирует уже совершённое убийство, а mate декларирует желание совершить убийство.

http://conjugador.reverso.net/conjugacion-espanol-verbo-matar.html
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Алалах

Цитата: ostapenkovr от июня  9, 2012, 16:21
Цитата: cetsalcoatle от июня  9, 2012, 13:57
:yes: Кофя ;)
Так, пожалуй, произносит буфетчица, которая его искренне ненавидит.
А вот "кофи" звучит очень интелликентно  :-[
... Аннан?  :green:
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

ostapenkovr

Цитата: Алалах от июня  9, 2012, 16:34
... Аннан? ...
Нэ понимаю. На всякий случай  объясняю, что слово "интелликентный" придумал Ярослав Гашек.  :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр