Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Упрощение эсперанто

Автор cetsalcoatle, июня 4, 2012, 22:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

cetsalcoatle

Цитата: Солохин от июня  5, 2012, 23:28
1) o - нечто
2) a - имеющий
3) i -  происходить
4) ig - делать

1) согласен
2) а -(a)nt и -(a)t что тогда в этом случае? Не вовсех языках есть причастия, во всяком случае в китайском я их не встречал, а уж разделение на активные и пассивные, я почему то на 100% уверен, что это не то что иллюзорная европейскость, а что ни на есть прямое влияние ЕЯ
3) Я понял по аналогии с английским to happen, но почему случаться/происходить, а не делать?
4)Делать-случаться, масло-масленное, я думал что это просто возвратная частица которая инкорпорируется между основой и окончанием? :donno:

P.S. Есть лингвисты, которые считают что эсперанто и китайский не так уж и похожи
Типология

Солохин

Цитата: Juuurgen от июня  6, 2012, 14:08la mano destra
la - начинает словосочетание
-a завершает его и указывает на ж.р.
1) разве справа от destra нельзя добавить еще каких-либо прилагательных? значит, не завершает
2) Разве нельзя сказать просто la mano и на этом закончить словосочетание? Значит, не обязательно -a.
Цитата: Juuurgen от июня  6, 2012, 14:08тупой европеец.
Ну, зачем Вы уж так...


Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Joris

Цитата: Солохин от июня  6, 2012, 16:08
1) разве справа от destra нельзя добавить еще каких-либо прилагательных? значит, не завершает
в данном случае завершает.
Цитата: Солохин от июня  6, 2012, 16:08
2) Разве нельзя сказать просто la mano и на этом закончить словосочетание? Значит, не обязательно -a.
что это меняет?

просто в эсперанто таких окончаний по одному (?)
yóó' aninááh

Солохин

Цитата: cetsalcoatle от июня  6, 2012, 15:48
Цитата: Солохин от июня  5, 2012, 23:281) o - нечто
2) a - имеющий
3) i -  происходить
4) ig - делать
1) согласен
2) а -(a)nt и -(a)t что тогда в этом случае?
ant является отдельным словом, не разлагающимся на составные части. Слова -nt- в Эсперанто нет.
Здесь та же история, что и с kia, kio, kie. Народ испытывает неодолимое желание разложить их на ki- и -o,-a,-e. Это желание вызвано сходством звучания и смысла. Однако в действительности это сходство - лишь удачное "совпадение", облегчающее запоминание цельных и неразложимых слов kio, kia, kie.
Так же в -ant -int -ont имеется соблазн, вызванный сходством с -as -is -os как по звучанию, так и по смыслу.
Но с этим соблазном надо бороться   :yes: Надо рассматривать его как удачное совпадение, облегчающее изучение языка.
ЦитироватьНе вовсех языках есть причастия, во всяком случае в китайском я их не встречал, а уж разделение на активные и пассивные, я почему то на 100% уверен, что это не то что иллюзорная европейскость, а что ни на есть прямое влияние ЕЯ
Верно. Конечно, я не отрицаю влияния европейских языков на Эсперанто. Это было бы уже слишком!
Цитировать3) Я понял по аналогии с английским to happen, но почему случаться/происходить, а не делать?
Глаголы, выражающие состояние и изменение состояния ведут себя несколько по-разному при словосложении. Тем более, переходные глаголы.
Простое -i (а также -as -is -os -us -u) выражают собой именно состояние, а не изменение состояния. В то время как русское "делать" (делает, делал, сделает, делал бы, делай) двусмысленно, потому не вполне подходит как перевод означенных слов.
Цитировать4)Делать-случаться, масло-масленное, я думал что это просто возвратная частица которая инкорпорируется между основой и окончанием? :donno:
Масло-маляное - это необходимое следствие полифункциональности слов o, a, e, i ktp
Даже в тех случаях, когда эти слова не меняют смысл, полностью выраженный предшествующим словом (словосочетанием - или "основой", если смотреть сквозь европейские очки), они все-таки употребляются в синтаксических целях, а также для благозвучия, чтобы словосочетание/"слово" не оканчивалось на неудобную согласную.
ЦитироватьP.S. Есть лингвисты, которые считают что эсперанто и китайский не так уж и похожи Типология
Может быть, они и неправы. Не берусь судить, так как уважительно отношусь к профессионалам.
Но во всяком случае, слухи об "европейскости" эсперанто явно преувеличены.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Juuurgen от июня  6, 2012, 16:09в данном случае завершает.
Значит, в общем случае -a маркером конца словосочетания не является.
Цитата: Juuurgen от июня  6, 2012, 16:09
просто в эсперанто таких окончаний по одному (?)
В Эсперанто их несколько; каждое помимо семантической нагрузки несет и синтаксическую: указывает на роль данного "слова"/словосочетания в предложении.
a - определение
e - обстоятельство
i, is, as ktp - сказуемое/предикат
o - объект предиката (или же часть распространенного обстоятельства)

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Joris

yóó' aninááh

Солохин

Заменгоф в 11-м правиле говорит так:
Сложные слова образуются простым слиянием слов (главное в конце), которые пишутся вместе, но отделяются друг от друга черточкой (это правило почему-то никем не соблюдается). Грамматические окончания тоже рассматриваются как самостоятельные слова.
Цитата: Juuurgen от июня  6, 2012, 16:32чем это отличается от окончаний?
Если рассматривать их просто как окончания, то получаем описание Эсперанто на языке системы европейских языков. Это описание неплохо передаёт синтаксис Эсперанто, но очень неудобно для описания морфологии. С точки зрения такого описания словообразование Эсперанто выглядит весьма сложным и нелогичным. Однако виноват в этом данный способ описания, а не сам язык.
С точки зрения такого европейского описания, например, "корень" bel из слова bel-a (красивый) сам по себе не является словом, но является простой "заготовкой" слова, из которой можно делать полноценные слова, добавляя к этому несамостоятельному корню суффиксы или как минимум окончания.
С точки зрения же "внутреннего" описания, слово bel само по себе, без прибавления окончания, означает "красивый".
А слово or само по себе, без окончания, означает "золото".
То есть, "окончание" O в слове oro (золото) является излишним с точки зрения семантики. Оно ничего не добавляет к смыслу слова or и ставится только из соображений ясности синтаксиса, указывая, что oro - это существительное (объект предиката в предложении).

При этом слово or-a (золотой) является сложным по составу, так как -a изменяет его смысл. Поскольку слово -a является омонимом, то и смысл ora (золотой) также омонимичен. Оно может означать "изготовленный из золота", "содержащий золото", "имеющий какое-то отношение к золоту" или "подобный золоту". Если нужно уточнить смысл, то следует использовать дополнительные слова ("суффиксы" - в европейской системе).
В то же время слово bel-a, как я уже сказал, лишено такой омонимичности, так как само bel однозначно уточняет смысл слова -a.

В то же время bel-o, напротив, является омонимом. Это или красота (имя качества), или же красота (нечто красивое). То или другое - можно уточнить при помощи дополнительного слова ec (качество) или aĵ (вещь, штука): beleco, belaĵo.
А вот слово or-o не является омонимичным, так как само or однозначно задает его смысл.

Такие закономерности являются непонятными и абсурдными, если описывать их на языке "окончаний" и "суффиксов", что и привело в свое время к появлению языка Идо, который стремился исправить этот "недостаток" Эсперанто, но в действительности полностью и последовательно возвращался к европейской языковой системе, из которой Эсперанто "выпирал".

Но эти закономерности совершенно понятны и логичны, если смотреть на них с позиций 11-го правила Заменгофа, рассматривая "корень" и "окончание" как два самостоятельных слова, соединенных по принципу "определяемое - в конце".

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Joris

Цитата: Солохин от июня  6, 2012, 21:58
Такие закономерности являются непонятными и абсурдными
мне они не кажутся непонятными и абсурдными
yóó' aninááh

Солохин

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.


Alone Coder

Границы слов маркируют ударения. Зачем ещё и окончания?

maristo

Цитата: Alone Coder от июня  7, 2012, 11:03
Границы слов маркируют ударения. Зачем ещё и окончания?

Для маркировки частей речи.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Alone Coder


maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Alone Coder


maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Alone Coder

Которая определяется крайней правой морфемой.

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Alone Coder

Есть корни существительные, прилагательные и глагольные. Есть суффиксы существительные и глагольные. Не знаю насчёт прилагательных. Зачем ещё одна морфема, когда и так всё ясно?

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Alone Coder


maristo

klarigo->klarige->klariga->klarigi

Как без маркера отличить? klar- прилагательный корень. И что?
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Alone Coder


maristo

ЦитироватьКонве́рсия (лат. conversiō «обращение», «превращение») — способ словообразования, образование нового слова путём перехода основы в другую парадигму словоизменения. Обычно получившаяся лексема принадлежит к иной части речи. Наиболее распространена конверсия как способ словообразования в тех языках, где многие морфемы являются нулевыми, таких как английский или китайский. Например, из англ. bet «ставить на кон» (с типично глагольной парадигмой англ. bet, bets, bet (прош. вр.), betting...) получается англ. bet «ставка» (с типично именной парадигмой англ. bet, bets). Такое понимание конверсии (как исключительно словообразовательного процесса) предлагал, например, А. И. Смирницкий.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр