Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ

Автор Ubinar, июня 26, 2006, 10:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

tmadi

Цитата: Tosh Bosh от октября 30, 2008, 11:25
помогите пожалуйста написать имя "Жанна", и если можно не только на санскрит.
p.s. у меня вот что получилось, кто знает, правильно или нет?
珍妮  - китайский
ジャンヌ - японский
יעל - иврит (яэль?)
арабский -   (джин?)  جين

У меня жену зовут Жанна, по-китайски во всех документах значится как 张娜. По-арабски же это имя выглядит как جنّة, от названия рая "Ал-Джанна" (الجنّة).

А 珍妮 - это Дженни.

lee

помогите перевести имя Александр Македонский на хинди

Боб

Подскажите пожалуйста, какова вероятность, что имя АНЕЖА относится к индо-арийской культуре, и сто оно в этом случае означает?

praeteriens

Цитата: lee от ноября  3, 2008, 09:55
помогите перевести имя Александр Македонский на хинди
Αλέξανδρος ο Μέγας [url=http://hi.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%85%E0%A4%B2%E0%A5%87%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%9C%E0%A4%BC%E0%A4%BE%E0%A4%82%E0%A4%A1%E0%A4%B0_%E0%A4%AE%E0%A4%B9%E0%A4%BE%E0%A4%A8] = [/url] अलेक्ज़ांडर महान

AleXXX

Господа, очень бы хотелось узнать как пишется целых два имени, Александр, Жанна, хинди/санскрите/бенгале. заранее благодарен >(

AleXXX

Снова я, также можно узнать перевод слова Защитник(=Александр)

Kirves

Уважаемые участники форума!
Может быть, кто-то поможет мне понять, что написано на этой аватаре? Письмо вроде деванагари, а язык даже и не знаю какой...  :donno:Заранее благодарен!

Kirves

Всем спасибо, сам разобрался :). Можно тему закрывать.

smile85

Ребята, пожалуйста, помогите написать на санскрите следующие слова:
Свобода, Благословение, Счастье в любви к тебе, Павел (имя). Заранее спасибо  :)
[/b]

smile85

Помогите, пожалуйста, перевести это:
अस्माकस्य मननस्य फलं स्मः।
asmākasya mananasya phalaṁ smaḥ

Если я не ошибаюсь, это санскрипт ))

Заранее СПАСИБО )))

antbez

"Мы являемся плодом собственной рассудительности"
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

antbez

Павел- पावेल्
Счастье в любви к тебе- tvayisnehabhu:ti त्वयिस्नेहभूति
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

antbez

स्वतन्त्र svatantra- свобода
"Благословение" сходу не помню
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.


agrammatos

Цитата: antbez от декабря 17, 2008, 07:18
स्वतन्त्र svatantra- свобода
"Благословение" сходу не помню
Не люблю переводить слова вне контекста. Ибо одно и то же значение может может появиться в другом языке в различных словах. Иногда как благословение можно перевести  употреблённое в форме  среднего рода n. слово स्वस्ति svasti , хотя в женском роде f. это благополучие, процветание; удача, успех
Значение благословение  в словаре Кочергиной зафиксировано также у слов  स्वस्त्ययन 1. приносящий благословение 2. n. благословение  и स्वस्तिवाच् благословение, одобрение
Но возможно употребить и मङ्गल maṅgala a. m. n. porte-bonheur, bénéfique n. bénédiction, bonheur, félicité; signe
Да и свобода это не только स्वतन्त्र  ( что означает также с опорой на себя, самоопорный, независимый), но значение свобода = freedom  можно встретить также и у других лексем:  विमोचन vimocana freedom; कैवल्य kaivalya spiritual independence and freedom; निर्वाण nirvāṇa freedom of the personal soul from the physical world   и т. д. и т.п. 
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

Komar

Цитата: smile85 от декабря 13, 2008, 21:12
помогите написать на санскрите следующие слова:
Свобода, Благословение, Счастье в любви к тебе, Павел (имя).

можно так
मुक्तिर्मङ्गलमानन्दं त्वयि प्रेम्णि पवेल्।
muktir maṅgalam ānandaṁ tvayi premṇi pavel
муктир мангалам анандам твайи прэмни павэл

Если немного санскритизировать звучание имени, то будет पौल paula.

Для "свобода" svatantra "самостоятельность" как-то в данном контексте не очень идёт. Лучше mukti "освобождение" (а освобождение от оков сансары - это высшая цель человека, высшее благо, к которому положено стремиться).
mangala - счастье, благополучие или благословение
ānanda - радость, блаженство, счастье
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.


Komar

नर्तक आत्मा ॥९॥
nartaka ātmā || 9 ||
nartaka - "танцор, актёр"
ātmā - "Атман" (высшее Я, мировая душа) или "сам"
9 - просто цифра (обычно так нумеруются стихи)
перевод зависит от контекста
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Dyska

Помогите пожалуйста!!!!нужны фразы на санскрите,может молитвы "на удачу"!!!!!

Bunny

А подскажите товарищи добрые как пишется Екатерина на санскрите

antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

SvetOчка

привет!!хотелось бы узнать как на санскрите слова: "Спасибо" и имена "Костя" и "Света"!!!Спасибо!!!!!!!!!!!!!!

Komar

Цитата: SvetOчка от января 27, 2009, 21:33
привет!!хотелось бы узнать как на санскрите слова: "Спасибо" и имена "Костя" и "Света"!!!Спасибо!!!!!!!!!!!!!!
"Спасибо" धन्यवादः dhanyavādaḥ
"Костя" कोस्त्य kostya, им.пад. कोस्त्यः kostyaḥ
"Света" स्वेता svetā (кстати, на санскрите однокоренное श्वेता śvetā [швета] значит "светлая")


Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.


morgenrote


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр