Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Квітка

Автор 5park, июня 18, 2006, 14:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

5park

Наскільки вірно вважати лексему квітка не полонізмом, як то логічно мало б бути, зважаючи на перехід праслов'янського*kve у *cve у східнослов'янських мовах, а як локальну особливість українських говірок Полісся?

До роздумів наштовхнула фраза Шевельова: "...судячи з усього, Полісся характеризувалося збереженням kv перед ě2" в книзі "Історична фонологія української мови".
В іншому місці він пише таке: "...білоруська мова, як і українська, знає перехід kv у cv, але на противагу українській, не має жодних випадків збереження kv"
А ось Супрун у "Введении в славянскую филологию" пише, що "укр. и белор. формы квiтка, кветка допускают двоякое объяснение: и как польские заимствования, и как отражение каких-то местных особенностей восточнославянского языка", припускаючи збереження kv і у білоруських говірках Полісся.
:fp:

Ревета

А наскільки логічно вважати польське kwiat українізмом?  :donno:

Wolliger Mensch

Цитата: Ревета от июня 18, 2006, 18:48
А наскільки логічно вважати польське kwiat українізмом?  :donno:
Польское слово из западнославянской праформы *květъ. В польском это исконная форма.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ревета

Цитата: Wolliger Mensch от июня 18, 2006, 19:32
Цитата: Ревета от июня 18, 2006, 18:48
А наскільки логічно вважати польське kwiat українізмом?  :donno:
Польское слово из западнославянской праформы *květъ. В польском это исконная форма.
Завднославянская праформа? Или славянская праформа?
И как было в украинском до полонизации: цвіток, цвітка?

Wolliger Mensch

1. Праформа, общая для всех западнославянских языков.
2. В украинском языке это исконная форма. Таких архаизмов было много по говорам древнерусского, потом они все повывелись под влиянием языкового «мейнстрима». Сохранение в украинском древней формы (сходной с западнославянской) можно причислить к влиянию польского. А можно и не причислять.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Смайлик

"І поставивши з тими словами білий цвіток перед Манею на стіл, сам попрощався."
                                                                                                   О. Кобилянська

5park

ЦитироватьВ украинском языке это исконная форма.
По суті, не тільки в українській мові, але й в усіх слов"янських?

ЦитироватьТаких архаизмов было много по говорам древнерусского, потом они все повывелись под влиянием языкового «мейнстрима». Сохранение в украинском древней формы (сходной с западнославянской) можно причислить к влиянию польского. А можно и не причислять
Зрозуміло, отже відрубне та законсервоване Полісся зберегло праслов"янську форму. Цікаво, чи є ще якісь приклади подібного явища? Наприклад, з переходом *gve у *zve.
:fp:

Wolliger Mensch

Цитата: 5park от июня 18, 2006, 20:10
По суті, не тільки в українській мові, але й в усіх слов"янських?
Если брать праславянский, то да.
Цитата: 5park от июня 18, 2006, 20:10
Зрозуміло, отже відрубне та законсервоване Полісся зберегло праслов"янську форму. Цікаво, чи є ще якісь приклади подібного явища? Наприклад, з переходом *gve у *zve.
Таких форм вообще очень мало. Из gvě- только «звезда» и вспоминается.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ревета

Цитата: 5park от июня 18, 2006, 20:10
Зрозуміло, отже відрубне та законсервоване Полісся зберегло праслов"янську форму.
При тому, що саме на українському Поліссі мешкає найбільше поляків. На Житомирщині, наприклад, 70% усіх поляків України. Так що з теорією суцільної і патологічної полонізації щось не те... :donno:

5park

Ревета
ЦитироватьПри тому, що саме на українському Поліссі мешкає найбільше поляків. На Житомирщині, наприклад, 70% усіх поляків України.
А як же Галичина? На Житомирщині всі поляки давним-давно асимілювались і нічим, окрім віри, від корінних українців не відрізняються. Притому й розподіл їх дуже нерівномірний у відсотковому співвідношенні по містам. Якщо ж взяти найвідрубніший район - північ області (трикутник річок Уж-Уборть-Прип"ять), то там їх взагалі обмаль. А так, з 1,4 мільйонів жителів області їх всього 46 тисяч...

ЦитироватьТак що з теорією суцільної і патологічної полонізації щось не те...
Що за теорія, можна поцікавитись?  :)
Немає ніякої теорії - був живий та природній процес українсько-польських мовних контактів, який був значно відчутнішим в один бік, позаяк польська мала високий престиж через те, що її носії на території України належали до вищих соціальних верств. Але що в цьому Вас так клопочить? Популярність книг всяких там А.Желєзних?  ;)

Wolliger Mensch
ЦитироватьТаких форм вообще очень мало. Из gvě- только «звезда» и вспоминается.
Ну це, звичайно, класичний приклад. Втім, пошукав інші і теж не знайшов. А що з кvě- тоді, Вам більше нічого на думку не спадає?
До речі, в балтських мовах "звізда" теж має форму на "з". Це не обумовлено більш пізніми контактами зі східними слов"янами?
:fp:

5park

Знайшов тільки одне. У Фасмері.

цви́лить(ся)

Near etymology: "плакать (о ребенке)", тверск. (Даль), укр. квиль "плач, хныканье", квилíти "плакать", сербск.-цслав. цвилити κλαυθμυρίζεσθαι, болг. цви́ля "плачу; ржу", сербохорв. цви́љети, цвйли̑м "стенать", словен. cvíliti "пищать, визжать", чеш. kvíliti "рыдать, стенать, причитать", слвц. kvilit᾽, польск. kwilić -- то же, н.-луж. kwiliś, полаб. kvéilе "хнычет".

Further etymology: Связано чередованием гласных с *kvěliti; см. цвели́ть, где и о звуковой стороне; ср. Бернекер I, 657; Младенов 675.


Так що, тоді, виходить? Для української кvě- більш типовий варіант, аніж логічний cvě-?
:fp:

Wolliger Mensch

Цитата: 5park от июня 19, 2006, 09:35
Так що, тоді, виходить? Для української кvě- більш типовий варіант, аніж логічний cvě-?
Я вам написал, что выходит. Хотите, можете прочитать. 8)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ou77

А може від того що з самог опочатку було не kvě-, а наприклад kwě- точніше kwě, а kw могло і не палаталізуватись.
Звичайно поруч могло бути і kvě- от вам і чергування цві/кві

Антиромантик

Чому слово оце звучить таким образом замiсто "цвiтка"?

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

На форуме. Я найти сразу не смог. Поищите. Много-много страниц исписали.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


iopq

Цитата: ou77 от июня 19, 2006, 22:55
А може від того що з самог опочатку було не kvě-, а наприклад kwě- точніше kwě, а kw могло і не палаталізуватись.
Звичайно поруч могло бути і kvě- от вам і чергування цві/кві
По этой этимологии слово просто бы было бы цеток.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

5park

Між іншим, закономірне "цвітка" таки збереглось в діалектах. Як ось, в "Русалці Дністровій"* читаємо: "Цвѣтка дрібная Молила неньку Весну раненьку".

*Весь альманах в htm-форматі знаходиться за адресою http://www.rastko.org.yu/rastko-ukr/umetnost/knjizevnost/rusalka/rusalka.html
:fp:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр