Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Проверка провапоисания. Реплики - на "старославянском"?

Автор Марбол, июня 18, 2006, 11:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Марбол

Простите, я неловко спросил; я имел в виду слово "сочинител'ь" в старославянском языке.

Марбол

А как напечатать дужку, выпуклую вверх, над буквой "л", как обозначали мягкость?

Марбол

Даже употреблённое в отношении к прочим творцам, в книгах на старославянском языке слово "творьць" напоминает о Первотворце, если Он есть.

Wolliger Mensch

Цитата: Марбол от июня 24, 2006, 16:45
Даже употреблённое в отношении к прочим творцам, в книгах на старославянском языке слово "творьць" напоминает о Первотворце, если Он есть.
Мне это слово не напоминает ни о Первотворце, ни о Петродворце. Такой уж я человек. ;-)

Вот список синонимов: творьць, съзьдатєл̑ь, зиждитєл̑ь, съдѣтєл̑ь.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Цитата: Марбол от июня 24, 2006, 16:43
А как напечатать дужку, выпуклую вверх, над буквой "л", как обозначали мягкость?
л҄. На крайняк есть суррогат в виде л̑, который использует Менш.

(Во прикол, в ФФ их вообще не видно.)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest





Марбол

Здравствуйте, Волигер Менш!

Мне нужно спросить Вас о предлогах *вън, *кън, *сън. В Евангелии точно повторяется несколько раз словосочетание "в яслях", касаемо рождения Христа, по-старославяниски "въ iаслЬхъ"; но правильно же *въ нiаслЬхъ? Или другой пример: Марии является ангел с вестью о будущем рождении Иисуса, и Мария, как написано, "рече къ аглоу", то есть к ангелу. Почему не "къ наглоу"?

Wolliger Mensch

Если на то пошло, то правильно «вънѣсльхъ», там корень *ěd-, то есть после -n- приставки протетический *j- не развивается, и, соответственно, *ě не дает *a после *j, ср. *jadь ~ *sъnědь.

Здесь могу сказать, что правильно это этимологически, то есть восстанавливая некую «каноническую» форму, можно употреблять такие реставрированные формы. Однако на самом деле в старославянском формы кън, вън и сън употреблялись лишь как приставки перед гласными и j, а также перед местоимениями на *j-, в остальных случаях были обобщены формы без -n (эти же формы потом быстро проникли и в глагольные приставки, откуда, например, «въити» вместо старого «вънити» и т. п.).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марбол

Да, написав "iасльхъ", я ошибся; извините: опять невнимательно пишу.

Неужели эти предлоги и те глагольные приставки - не одни и те же слова? то есть вън и въ- происходят от одного слова, но звук -н- сперва утратился в приставках, а позже восстановился в них??

Я прочёл "въ Ьсльхъ" в цитате из глаголического Евангелия, где Ь и iа обозначались одним знаком.

Wolliger Mensch

Цитата: Марбол от июня 25, 2006, 00:57
Неужели эти предлоги и те глагольные приставки - не одни и те же слова? то есть вън и въ- происходят от одного слова, но звук -н- сперва утратился в приставках, а позже восстановился в них??

Вы, видимо, не поняли. Еще раз:

1-й этап: формы кън, вън, сън употреблялись всегда перед гласными и j, от тех времен остались реликты ввиде, например, глагола вънѹшити от сочетания вън ѹши; наречия вънѣдрѣхъ, вънѣдра от сочетания вън ѣдрѣхъ, вън ѣдра (при изолированном ıадро «лоно»); наречиях вънѫтри, вънѫтрь от сочетания в вън ѫтри, вън ѫтрь (ѫтрь «внутренняя часть») и нек. др.

2-й этап: формы кън, вън, сън как предлогои употреблялись только перед местоимениями на j-, как приставки — перед гласными и j. От этого этапа осталось больше форм: вънѥмь, сън̑имь, кънѥи, сънѣдь, сънѩти, вънити и т. п.

3-й этап: формы кън, вън, сън исчезли совсем как самостоятельные единицы. Конечный -n сохраняется на этом этапе уже присоединенным к следующему слову: недра, нутро, в нем, к ней, с ним и т. п., а также как реликт в некоторых глаголах и производных: внушить, внять, снедаемый.

Самые древние старославянские памятники отражают уже даже не на 2-й этап, а переход от 2-го этапа к 3-му.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марбол

Здравствуйте, Волигер Менш!

Насколько я понял, писать по-старославянски въ нѣсльхъ, съ нѣдиіѫ, вънодоушєвлієниіє и проч. – уже значит проявлять гиперкорректность, если (*)вън, (*)сън, (*)кън тогда уже исходили из языка, переставая бывать действующими предлогами и приставками? С другой стороны, можно считать такие - современные архаизованные – образования незапечатленными в памятниках «реликтами». Или они как раз есть в памятниках?

Въ ніанъдє(кс)ѣ ; къ нюзєроу . . .

Wolliger Mensch

Гиперкорректными такие формы называть нельзя. Они не гиперкорректные, а просто этимологически восстановленные, что совсем не одно и то же.

Я бы (я бы! :)) придерживался обычной тактики в таких случаях:
формы с -н употреблять:
а) перед местоимения на j-, в глагольных приставках перед гласными и j-, а также в известных примерах перед существительными (вън ѣдрѣхъ, вън ѹши и т. д.)
б) в остальных случаях перед существительными  — только без -н.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марбол

А как называть формы "кънюзероу", "вънiяде(кс)Ь" (или "вънiанъде(с)Ь"): гиепркорректными или этимологически корректными? Ведь вы - мы - хотим-те поставить старославянский языком современного общения, то есть - во вторую очередь после переводов и самостоятельной литературы - говорить на нём, о современности, между собОй, и тогда он будет жит. Я предполагаю это по общению здесь на старославянском и последующему созданию Википедии.

Wolliger Mensch

Такие формы лучше называть восстановленными. Писать слитно их не нужно. Кстати, слова «юзеръ» и «ıандєѯъ» не отмечены в старославянских памятниках. ;-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марбол

Не были - будут. В конце концов, мы возродим литературный язык, или нет??

Марбол

Касаемо слова юзер, так его этимологию можно построить на родстве со словом "узы".

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

[Вы со своими юзерами так до подонковского сленга дойдете. На старославянском. ;D]
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марбол

Слово "юзаiемъ" употребил Ферталер, сообщая о Википедии; лучше блюсти чистоту словаря и избегать заимствований. Из падонковского сленга по-старославянски получится акающий древненовгородский диалект, в плане вокализма.

Слвоа "Яндекс" в любом случае в Интернете не избежать. "овоiе вельма съвЬдомоiе въ IАнъде(кс)Ь iестъ".

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр