Перевод: РУССКИЙ <=> ТУРКМЕНСКИЙ язык

Автор Fisa, мая 23, 2012, 05:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Лана Таксыш

Переведите, пожалуйста, если не сложно:
Защитник
Хранитель
Оберег
Друг
С тобой мы всегда под защитой
Веснушки
Пятнышки
Серьезный мужчина
Верное сердце
Любящее сердце

true

Цитата: Лана Таксыш от октября 30, 2013, 21:51
Переведите
Не понятен контекст, но, если семейно-личное, то:
Защитник - горайҗы, даянч, "goraýjy, daýanç";
Хранитель - горайҗы, саклайҗы, "goraýjy, saklaýjy";
Оберег - тумар, алаҗа, "tumar, alaja";
Друг - дост, "dost";
С тобой мы всегда под защитой - сениң билен биз элмыдам гораглы, сениң билен биз гайгысыз (с тобой мы спокойны, без тревог), "seniň bilen biz elmydam goragly, seniň bilen biz gaýgysyz";
Веснушки - менек, "menek";
Пятнышки - мең (родинка), хал, тәч (родимое пятно), "meň, hal, täç";
Серьезный мужчина - (важный, представительный) аграс адам, (вдумчивый, вежливый, надежный) - салыкатлы адам, әхмиетли адам, "agras, salykatly, ähmiýetli adam";
Верное сердце - вепалы йүрек, "wepaly ýürek";
Любящее сердце - сөйгүли йүрек, сөйер йүрегим (мое), "söýgüli ýürek, söýer ýüregim".

annet@

Что обозначает выражение "ежен скин" и "амы".
Зарание спасибо за помощ.

true

Цитата: annet@ от ноября 12, 2013, 18:51
Что обозначает выражение "ежен скин" и "амы".
Зарание спасибо за помощ.
Лучше Вам не знать. :yes: Обычный мат.

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

heckfy

Цитата: annet@ от ноября 12, 2013, 18:51
Что обозначает выражение "ежен скин" и "амы".
Зарание спасибо за помощ.

true

Цитата: heckfy от ноября 13, 2013, 10:18
Цитата: annet@ от ноября 12, 2013, 18:51
Что обозначает выражение "ежен скин" и "амы".
Зарание спасибо за помощ.
Еле узнаваемо, но таки да ;D

heckfy

Цитата: true от ноября 13, 2013, 10:49
Цитата: heckfy от ноября 13, 2013, 10:18
Цитата: annet@ от ноября 12, 2013, 18:51
Что обозначает выражение "ежен скин" и "амы".
Зарание спасибо за помощ.
Еле узнаваемо, но таки да ;D
Все узнаваемо


heckfy


Borovik

Вот произнесу я вам "ежен скин" по-русски на московской улице - фиг вы разберёте, что это турменский мат

true

Цитата: heckfy от ноября 13, 2013, 16:02
Цитата: true от ноября 13, 2013, 10:49
Цитата: heckfy от ноября 13, 2013, 10:18
Цитата: annet@ от ноября 12, 2013, 18:51
Что обозначает выражение "ежен скин" и "амы".
Зарание спасибо за помощ.
Еле узнаваемо, но таки да ;D
Все узнаваемо
Видимо, потому что в цитате написано близко к узбекскому. По-туркменски было бы

Türk

Цитата: true от ноября 14, 2013, 22:34
Цитата: heckfy от ноября 13, 2013, 16:02
Цитата: true от ноября 13, 2013, 10:49
Цитата: heckfy от ноября 13, 2013, 10:18
Цитата: annet@ от ноября 12, 2013, 18:51
Что обозначает выражение "ежен скин" и "амы".
Зарание спасибо за помощ.
Еле узнаваемо, но таки да ;D
Все узнаваемо
Видимо, потому что в цитате написано близко к узбекскому. По-туркменски было бы
В Турции есть такой мат:

;D
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан


Red Khan

Чего это Вы тут разматерились!  :negozhe:

Цитата: Dağ Xan от ноября 15, 2013, 00:52
В Турции есть такой мат:

;D
Ни разу не слышал, обычно так не изощряются.  :)

Türk

Цитата: Red Khan от ноября 20, 2013, 14:31
Чего это Вы тут разматерились!  :negozhe:

Цитата: Dağ Xan от ноября 15, 2013, 00:52
В Турции есть такой мат:

;D
Ни разу не слышал, обычно так не изощряются.  :)
в коментах на ютубе не редкость ))
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Red Khan



kvep


Еленак

Onunden bilmandirin beyle boljagyny,yogsam beytmezdim   переведите с туркменского на русский пож)))

Tanjabelar

переведите пожалуйста
боляр
сен бет
soyliyorsan
san chiroyli Qyz
teke gyzy
balalaryn balasy sen bala
aytjakdal

true

Цитата: Еленак от января 23, 2014, 13:15
Onunden bilmandirin beyle boljagyny,yogsam beytmezdim   переведите с туркменского на русский пож)))
Не знал заранее, что так произойдет. Иначе так не поступил бы.

Цитата: Tanjabelar от января 29, 2014, 23:32
переведите пожалуйста
боляр - бывает (но здесь, скорее всего, согласие - "хорошо, да");
сен бет - ты дерзкая;
soyliyorsan - говоришь;
san chiroyli Qyz - ты красивая девушка (это узбекский, вообще-то :))
teke gyzy - не знаю контекста, видимо, дочь племени теке;
balalaryn balasy sen bala - из всех детишек ты, сыночек (ребенок), самый-самый;
aytjakdal - не скажу.

freaky

подскажите как переводятся эти фразы
ejen bossan soyyanow senilay
naman soyguliler guni? спасибо

true

Цитата: freaky от февраля 14, 2014, 15:05
подскажите как переводятся эти фразы
ejen bossan soyyanow senilay
naman soyguliler guni? спасибо
Это точно правильно передано?  :o

Дам свой вариант, но предупреждаю, что в таком тексте мог и не правильно понять.

ЦитироватьБлин (это самый "мягкий" вариант), Бостан, люблю же тебя, ну!
Что, сегодня день влюбленных? (Или) Каких это влюбленных день сегодня?

freaky

Цитата: true от февраля 14, 2014, 17:54
Цитата: freaky от февраля 14, 2014, 15:05
подскажите как переводятся эти фразы
ejen bossan soyyanow senilay
naman soyguliler guni? спасибо
Это точно правильно передано?  :o

Дам свой вариант, но предупреждаю, что в таком тексте мог и не правильно понять.

ЦитироватьБлин (это самый "мягкий" вариант), Бостан, люблю же тебя, ну!
Что, сегодня день влюбленных? (Или) Каких это влюбленных день сегодня?
видимо это было что-то вроде шутки :)
а как это переводится men basharomokda shony
Parolumy bilemok
gynama
gelaysene yekejam
Odamlarni ortidan gapirmaydigan bola vadasida turmapti Fotima...Shunga kelishasanmi
Eqimli ishtaha asalim

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр