Author Topic: Особенности склонения имен собственных в алтайских  (Read 2732 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Пока замечал на материале турецкого и монгольского.

В турецком:
Gök'e inanan "Gök Moğolların Başbuğu Cengiz Han" bir düş kurdu Gök adına.
Здесь Gök - имя божества, и не озвончает конечный согласный перед гласным, хотя в имени нарицательном было бы göğe.

То же самое в современном монгольском. Если кто-то просто полезет в гору, то говорят ууланд гарна, но если полезет на "Священную Гору", то Богд Уулд гарна.

Кое-где чисто на орфографическом уровне. Улаан Баатарын нэр "название Улан-Батора", но баатрын нэр "имя богатыря". Никакой разницы в произношении в последнем случае не наблюдается.

Offline bvs

  • Posts: 8526
А какой смысл в турецком апострофе перед окончаниями имен собственных? В других орфографиях такого не встречал.

Произносительного смысла никакого. Но это продолжение традиции, которая существовала еще в османском на арабской графике, где имена собственные часто заключали в скобки.

Offline тролль

  • Posts: 78
  • Gender: Male
  • эх,детство
Знатокам.На турецком Sobadaki что может означать?Или просто Имя?

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: