Author Topic: Урок №22  (Read 2615 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Damaskin

  • Moderator
  • *
  • Posts: 10624
« on: May 14, 2012, 16:50 »
Yr oedd y ffilm yn dda iawn. Yr oedd hi yn bwrw glaw ddoe. Yr oeddwn i yn cael cinio pan y clywais ei llais. Yr oedd fy nghyfaill yn y tafarn neithiwr. Yr oedd hi yn bwrw eira echdoe. Yr oedd ci du ganddo.

Перевод


Словарь

ffilm, -iau (f.) – фильм
glaw (m.) – дождь
bwrw glaw – идет дождь
ddoe – вчера
pan – когда
llais, lleisiau (m.) – голос
tafarn, -au (m.) – паб
neithiwr – вчера вечером
eira (m.)  - снег
bwrw eira – идет снег
echdoe – позавчера

Комментарий

Глагол bod в имперфекте спрягается следующим образом:

yr oeddwn (i) – я былyr oeddem (ni) – мы были
yr oeddit (ti) – ты былyr oeddech (chwi) – вы были
yr oedd (ef) – он былyr oeddent (hwy) – они были
yr oedd (hi) – она была

Конструкция "глагол bod в имперфекте + причастие" используется для обозначения незавершенного действия в прошлом:

yr oeddwn i yn darllen – я читал
yr oeddit ti yn darllen – ты читал
yr oedd ef yn darllen – он читал
yr oedd hi yn darllen – она читала

yr oeddem ni yn darllen – мы читали
yr oeddech chwi yn darllen – вы читали
yr oeddent hwy yn darllen – они читали

Вопросительная и отрицательная формы глагола быть образуются точно также, как и в настоящем времени – с помощью частиц a и nid:

A oeddech chwi yn darllen? Вы читали?
Oeddwn. Yr oeddwn yn darllen. Да. Я читал.
Nac oeddwn. Nid oeddwn yn darllen. Нет. Я не читал.

Упражнение 1

Переведите с валлийского:

Yr oedd y bachgen yma. Yr oeddwn yn darllen pan y clywais ei lais. A oedd hi yn bwrw eira ddoe? Pan oedd Dafydd yn gweithio yr oedd ei dad yn cysgu. Nid oedd arian ganddo.

Упражнение 2

Заполните пропуски:

Yr ...... fy ....... yn tafarn .......
Мой брат был вчера в пабе.

Yr ......... i yn dysgu y ....... pan y clywais ...... fy .......
Я учил урок, когда услышал голос моего отца.

Yr oedd y ........ yn ........ iawn.
Пиво было очень хорошее.

Nid ....... hi yn ........ glaw ..........
Не было дождя прошлым вечером.

A ....... y llyfr coch .......? ..... oedd.
У него была красная книга? Нет.

Ответы:

Аки нинч вэлэм, эллэнэм ван

Tomu jesť blizki deň Hospoda dla všech narodóv. Jako ty robił si, tako i z tboj zrobą; płata tvoja pojde na głóvu tvoju.

Offline Alafiel

  • Posts: 52
« Reply #1on: September 5, 2012, 21:15 »
Здравствуйте! Мне немного непонятно, почему в предложениях про снег и дождь используется местоимение "hi"? Вроде они мужского рода или я что-то забыла? И один момент, не имеющий отношения к уроку. Слово "друг", как мне известно, есть в двух вариантах - cyfaill и ffrind, но которое из них означает именно настоящего друга, а не просто знакомого-приятеля? И кстати, мне почему-то чаще встречается слово ffrind (это уже не вопрос).

Offline Damaskin

  • Moderator
  • *
  • Posts: 10624
« Reply #2on: September 5, 2012, 22:52 »
Мне немного непонятно, почему в предложениях про снег и дождь используется местоимение "hi"? Вроде они мужского рода или я что-то забыла?

В этом случае hi не заменяет слова "glaw" и "eira". Это просто безличная конструкция, ее нужно запомнить. Можно сравнить с французским: слово pluie "дождь" женского рода, но il pleut "идет дождь" (дословно "он (а не она!) дождит").
Аки нинч вэлэм, эллэнэм ван

Tomu jesť blizki deň Hospoda dla všech narodóv. Jako ty robił si, tako i z tboj zrobą; płata tvoja pojde na głóvu tvoju.

Offline Alexandra A

  • Posts: 27172
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия Цезаря
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
« Reply #3on: September 5, 2012, 22:54 »
Слово "друг", как мне известно, есть в двух вариантах - cyfaill и ffrind, но
которое из них означает именно настоящего друга, а не просто знакомого-приятеля?

Я лично не знаю эти особенности употребления слов.

Но думаю говорить английское слово ffrind - это будет всегда наверняка?

Что тебя поймут что ты хочешь сказать? ЧТо ты имеешь в виду.
Cassiuellaunos Кассивелаун
Gaius Iulius Caesar Гай Юлий Цезарь
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Damaskin

  • Moderator
  • *
  • Posts: 10624
« Reply #4on: September 5, 2012, 22:55 »
Слово "друг", как мне известно, есть в двух вариантах - cyfaill и ffrind, но которое из них означает именно настоящего друга, а не просто знакомого-приятеля? И кстати, мне почему-то чаще встречается слово ffrind (это уже не вопрос).

Cyfaill - исконно-валлийское слово, ffrind - сравнительно недавнее заимствование из английского. Поэтому ffrind в современных текстах встречается чаще. Смысловой разницы между этими двумя словами я не заметил.
Аки нинч вэлэм, эллэнэм ван

Tomu jesť blizki deň Hospoda dla všech narodóv. Jako ty robił si, tako i z tboj zrobą; płata tvoja pojde na głóvu tvoju.

Offline Alafiel

  • Posts: 52
« Reply #5on: September 5, 2012, 22:55 »
Я имею в виду разницу значений, оттенки. Спасибо. Просто в словаре эти слова по-разному переводятся, и лучше уточнить, чтоб не ошибиться.

Offline Alexandra A

  • Posts: 27172
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия Цезаря
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
« Reply #6on: September 5, 2012, 22:56 »
Я имею в виду разницу значений, оттенки.

Да говорите всегда ffrind - какое имеет значение все эти "оттенки?"
Cassiuellaunos Кассивелаун
Gaius Iulius Caesar Гай Юлий Цезарь
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Damaskin

  • Moderator
  • *
  • Posts: 10624
« Reply #7on: September 5, 2012, 22:58 »
Я имею в виду разницу значений, оттенки.

Полагаю, что cyfaill звучит архаичнее, лучше употреблять ffrind (особенно если вы изъясняетесь на разговорном валлийском).
Аки нинч вэлэм, эллэнэм ван

Tomu jesť blizki deň Hospoda dla všech narodóv. Jako ty robił si, tako i z tboj zrobą; płata tvoja pojde na głóvu tvoju.

« Reply #8on: September 5, 2012, 22:59 »
Да говорите всегда ffrind - какое имеет значение все эти "оттенки?"

Если человек поставил задачу в совершенстве овладеть языком, то имеют.
Аки нинч вэлэм, эллэнэм ван

Tomu jesť blizki deň Hospoda dla všech narodóv. Jako ty robił si, tako i z tboj zrobą; płata tvoja pojde na głóvu tvoju.

Offline Alafiel

  • Posts: 52
« Reply #9on: September 5, 2012, 23:02 »
Не знаю, как там с совершенством, но чем лучше, тем лучше. Хотя бы понимать на слух и на письме. И насчет задачи это верно.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: