Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Фудзияма против Фудзисан

Автор RockyRaccoon, мая 12, 2012, 13:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RockyRaccoon

Уважаемые японоведы, мне вот интересно, откуда взялось в русском названии сей славной горы "яма" вместо "сан"? Неправильное прочтение иероглифа или  что-то другое? Нагуглить ничего толкового не удалось...

Alone Coder

Видел Фудзияму хираганой в учебнике Nihongo Express. Так что это узус.

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

RockyRaccoon

Цитата: Lodur от мая 12, 2012, 13:38
Это даже Вики знает
Вики не объясняет, откуда  взялось это "неправильное прочтение", и почему утвердилось в русском языке.

Lodur

Цитата: RockyRaccoon от мая 12, 2012, 13:44Вики не объясняет, откуда  взялось это "неправильное прочтение", и почему утвердилось в русском языке.
Э, да... Английская объясняет:
Цитировать"Fujiyama" is an erroneous reading of the Japanese characters used to spell the name of the mountain. Japanese speakers refer to the mountain as "Fuji-san". This "san" is not the honorific suffix used with people's names, such as Watanabe-san, but the on'yomi reading of the character 山 yama (meaning mountain) used in compounds.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Kaiomaar


Joris

Цитата: Kaiomaar от мая 12, 2012, 21:38
А почему shinpu читают как камикадзе?
вопрос нужно ставить, почему shénfēng читают как かみかぜ
yóó' aninááh

Lodur

神風
神 [on] シン, ジン  [kun] かみ, かん-, こう
風 [on] フウ, フ  [kun] かぜ, かざ-, -かぜ

Читают по-японски. Логично же, нэ?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Joris

yóó' aninááh

Kaiomaar

Цитата: Juuurgen от мая 13, 2012, 00:24
Цитата: Lodur от мая 12, 2012, 22:03
Читают по-японски. Логично же, нэ?
ну да, японское же понятие
А фудзисан чем не японское понятие? Давайте его читать tomishiyama!

Lodur

Цитата: Kaiomaar от мая 13, 2012, 14:12А фудзисан чем не японское понятие? Давайте его читать tomishiyama!
Что ж нам-то предлагать? Предложите японцам. :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Kaiomaar

Нет, ну я как бы думал, что 神風 читалось как shinpu, но невежественные амеры исказили. Так и прогнившая википедия утверждает.

Joris

yóó' aninááh

Kaiomaar


Kaiomaar

Цитата: Juuurgen от мая 13, 2012, 18:11
Цитата: Kaiomaar от мая 13, 2012, 18:10
В статье про этих веселых ребят, в 3м абзаце.
в какой смотреть - в английской?
Неет.. в русской.

Joris

yóó' aninááh

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр