Будьте так добры,проверьте перевод!

Автор moonone, апреля 23, 2012, 20:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

moonone

1.Citharista quidam, Stratonicus nomine, in schola sua novem Musarum simulacra et Apollinis statuam habebat,  discipulos vero duos.

Некий Кифарист,по имени Стратоникус имел в своей школе изображения Девяти муз и статую Апполона;но учеников у него было двое.



2.Interrogatus aliquando ab amicis: "Quot discipulos habes?", ille: "Deorum, - inquit, - auxilio, duodecim".

Спрошенный однажды друзьями, "Сколько учеников имеешь", он "С божьей", сказал, "Помощью, двенадцать".



3.Stratonicus Atheniensis, postquam aliquando citharistam audivit: "Alterum, - inquit, - Juppiter ei dedit, alterum negavit".

Афинянин Стратоник, после того как однажды услышал кифариста, сказал: «Одно ему Юпитер дал, в другом отказал».



4.Aliquis ex eo quaesivit: "Quidnam Juppiter ei dedit, quid negavit?"

Кто-то у него спрашивал:"Что же ,Юпитер дал,в чем отказал?"

5.Ille respondit: "Bene sonare ei datum est, bene cantare negatum".
Он отвечал:"Хорошо звучать одному дар,хорошо петь

6..Victori magnum praemium est  gloria.

Победителю большая награда-слава.


7.Cibus animi sunt boni et pulchri sermones.

Пища для души-хорошие и красивые беседы.


8.Tempus est magister vitae.

Время-учитель жизни.


9.Multi sunt veritatis cultores, fraudis inimici.

Многие поклонники истины,враги лжи.


10.Horatius auream mediocritatem   diligit

Гораций высоко ценит золотую середину.


11.Quintum  fratrem  cotidie   exspectamus.

Мы ежедневно ждём пятого брата.


12.Europam multae nationes incolunt.

Европу населяют многие народы.


13.Contemnit laudem virtus.

Доблесть хвалу презирает.


14.Pro  patria,  pro libertate,  pro vita certamus.

Мы сражаемся для отечества,для свободы,для жизни.


15.Nonnulla pars militum domum  discedit,  reliqui ad Caesarem perveniunt.

Некоторая часть воинов домой отступает,остальные к Цезарю приходят.


16.Eloquentia oratorum movet animos nostros.

Красноречие ораторовволнует наши души.


17.Vir magnanimus patienter dolores tolerat.

Благородный мужчина терпеливо переносит страдания.


18.Bonum liberi, miserum orbitas;  bonum patria,    miserum    exilium;    bonum    valetudo,   miserum   morbus; bonum  integritas corporis, miserum debilitas  (Cic.)   

Дети хорошо,бездетность ужасно;отечество хорошо,изгнание ужасно;здоровье хорошо,болезнб ужасно;безупречность тела хорошо,расслабленность ужасно.


19.Petronius, scriptor Romanorum, dicebat: «Homines sumus, non dei.»

Петроний,писатель Римлян,говорил:"Люди-не Боги".


20.Primo reges populum Romanum regebant, deinde Romani consules creabant postremo imperatores Romam regebant.

По началу римским народом правили цари,зачтем римляне назначили консулов,и,наконец,Римом правили императоры.


21. Multitudo civium in Capitolium convenit.

Множество граждан в Каптолий съезжались.

22.Nocturnorum animalium, veluti felium, in tenebris fulgent oculi.

У ночных животных, например кошек, в темноте сверкают глаза.


23.Galli spatia temporis numero noctium finiunt.

Галлы определяют промежутки времени количеством ночей.


24.Is, qui neutri parti amicus est, hominibus odiosus   est.   

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????


25.Lupus - malus   ovium   custos.

Волк плохой сторож овец.


26.Vita nihil sine labore homini dat.

Жизнь ничто без ?????????




moonone

ну хотя бы проверьте те,которые с вопросительными знакаами и вызывают затруднение:)

RockyRaccoon

Цитата: moonone от апреля 23, 2012, 20:26
26.Vita nihil sine labore homini dat.

Жизнь ничто без
?????????
Жизнь ничего не даёт человеку без труда.

RockyRaccoon

Цитата: moonone от апреля 23, 2012, 20:26
24.Is, qui neutri parti amicus est, hominibus odiosus   est.
Тот, кто не является другом ни одной из сторон, людям ненавистен.


RockyRaccoon

Цитата: moonone от апреля 23, 2012, 20:26
5.Ille respondit: "Bene sonare ei datum est, bene cantare negatum".
Он
отвечал:"Хорошо звучать одному дар,хорошо петь
Лучше заменить на отглагольные существительные: хорошее звучание ему дано, в хорошем пении отказано.

moonone

Цитата: RockyRaccoon от апреля 23, 2012, 21:25
Цитата: moonone от апреля 23, 2012, 20:26
24.Is, qui neutri parti amicus est, hominibus odiosus   est.
Тот, кто не является другом ни одной из сторон, людям ненавистен.

а parti же здесь тогда получается в родительном падеже?

moonone

и вот это правильно переведено?
Bonum liberi, miserum orbitas;  bonum patria,    miserum    exilium;    bonum    valetudo,   miserum   morbus; bonum  integritas corporis, miserum debilitas  (Cic.)   
Дети хорошо,бездетность ужасно;отечество хорошо,изгнание ужасно;здоровье хорошо,болезнб ужасно;безупречность тела хорошо,расслабленность ужасно.

moonone


RockyRaccoon

Цитата: moonone от апреля 23, 2012, 21:37


Цитировать

Цитировать//24.is, qui neutri parti amicus est,
hominibus odiosus   est.
Тот, кто не является
другом ни одной из сторон, людям ненавистен.
а parti
же здесь тогда получается в родительном падеже?
Ну почему?! Даже в русском языке можно сказать:"Он мне друг", то есть МНЕ - в дательном. А уж в латыни сам Юпитер велел.

RockyRaccoon

Цитата: moonone от апреля 23, 2012, 21:49

но если parti в родительном,то должно быть partis
Никаких partis. Что вас так смутило, объясните чётко? Друг кому? Одной из сторон, т.е. одной сторонЕ. Это во-первых. А во-вторых, даже если по-русски это будет родительный падеж - русский латыни не указ. Падежи в речевых оборотах разных языков  редко совпадают, уясните это себе хорошенько, потому что вы уже не в первый раз беспокоитесь по этому поводу.

moonone

а вот это так?
я в этом предложении очень не уверенна.
Bonum liberi, miserum orbitas;  bonum patria,    miserum    exilium;    bonum    valetudo,   miserum   morbus; bonum  integritas corporis, miserum debilitas  (Cic.)   
Дети хорошо,бездетность ужасно;отечество хорошо,изгнание ужасно;здоровье хорошо,болезнб ужасно;безупречность тела хорошо,расслабленность ужасно.

RockyRaccoon

Цитата: moonone от апреля 23, 2012, 22:22
Bonum liberi, miserum orbitas;  bonum patria,    miserum 
  exilium;    bonum    valetudo, 
miserum   morbus; bonum  integritas corporis, miserum
debilitas  (Cic.)   
Дети хорошо,бездетность ужасно;отечество
хорошо,изгнание ужасно;здоровье хорошо,болезнб ужасно;безупречность тела
хорошо,расслабленность ужасно
Я думаю, вместо "ужасно" лучше сказать что-то вроде "плохо".
Или: "Дети - благо, бездетность - несчастье". Здесь лучше посоветоваться с Квасом...


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр