Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Эсперанто в ряду европейских языков

Автор Солохин, апреля 23, 2012, 15:11

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rōmānus

Цитата: Маркоман от апреля 24, 2012, 23:44
Цитата: Rōmānus от апреля 24, 2012, 23:42
Нажмите кнопку и перестаньте изображать из себя умного, у вас плохо получается
Я нажал и все понял. Вам предложили какать в другом месте.
Не знаю как ваша кнопка, а моя с переводом не справилась. В любом случае впредь я буду просто прокручивать то, что написано на заведомо мне неизвестном языке. Если манеры общения представителей "илиты" считают нормальным обращаться к собеседнику на неизвестном ему языке - это проблемы "илиты", а не мои, я ломать голову не намерен  :yes:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Маркоман

Цитата: Rōmānus от апреля 24, 2012, 23:47
Больше всего информации на английском, поэтому те, кто демонстративно "бойкотируют" английский, поступают вроде тех, кто назло соседям выкалывает себе глаз.
Информации на английском тоже неслучайно стало много. Это результат того, что его знают много людей и они ожидают этого знания от других, поэтому пишут на английском.
По-моему, те кто знает эсперанто, неплохо владеют английским.
Раб Кремляди и Первого канала

Маркоман

Цитата: Rōmānus от апреля 24, 2012, 23:51
Не знаю как ваша кнопка, а моя с переводом не справилась. В любом случае впредь я буду просто прокручивать то, что написано на заведомо мне неизвестном языке. Если манеры общения представителей "илиты" считают нормальным обращаться к собеседнику на неизвестном ему языке - это проблемы "илиты", а не мои, я ломать голову не намерен
Ну, контекст и состав malmangxi. Mangxi - есть, а malmangxi -...
Этот вопрос недавно бурно обсуждался. Главным сторонником многоязыкого общения был Квас. Я вообще выступал за общение только на русском в основных разделах.
Раб Кремляди и Первого канала

Demetrius

Цитата: Маркоман от апреля 24, 2012, 23:43
Как это объяснить?
Тем, что эсперантская фонетика ближе к русской, чем английская к русской?

Rōmānus

Цитата: Маркоман от апреля 24, 2012, 23:52
Информации на английском тоже неслучайно стало много.
А какая собственно разница, случайно или нет? Есть факт - терабайты интересной инфы на английском. Хотите смотреть на мир одним глазом через замочную скважину? Ваше дело! Только не заставляйте окружающих болеть той же фигнёй
ЦитироватьЭто результат того, что его знают много людей и они ожидают этого знания от других, поэтому пишут на английском.
Это результат научно-экономического доминирования США после Второй мировой. "Остальные" подтянулись позднее. Зачем по восьмому разу обсуждать то, что уже обсуждали? И нет, американцы пишут в своих журналах по-английски не из имперских побуждений, они пишут, прежде всего, для себя и о себе, поэтому в этой сфере английскому ничего в обозримом будущем не угрожает
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Маркоман

Цитата: Demetrius от апреля 24, 2012, 23:56
Тем, что эсперантская фонетика ближе к русской, чем английская к русской?
Но такого результата я бы, наверное, не смог бы достичь с другим славянским языком.
Интересно, а сколько бы ошибок сделал англоязычный в аналогичной ситуации?
Раб Кремляди и Первого канала

Rōmānus

Цитата: Маркоман от апреля 24, 2012, 23:55
Цитата: Rōmānus от апреля 24, 2012, 23:51
Не знаю как ваша кнопка, а моя с переводом не справилась. В любом случае впредь я буду просто прокручивать то, что написано на заведомо мне неизвестном языке. Если манеры общения представителей "илиты" считают нормальным обращаться к собеседнику на неизвестном ему языке - это проблемы "илиты", а не мои, я ломать голову не намерен
Ну, контекст и состав malmangxi. Mangxi - есть, а malmangxi -...
Этот вопрос недавно бурно обсуждался. Главным сторонником многоязыкого общения был Квас. Я вообще выступал за общение только на русском в основных разделах.
Отвечу просто - так как мне было не шибко интересно, то думать, что такое мальманджи мне было лениво. Что и где вы обсуждали - я не знаю, я в этом не участвовал. В любом случае есть разница между многоязычным общением и адресным обращением к кому-то на заведомо ему неизвестном языке. Мне такие "собеседники" очень даже неприятны
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: Маркоман от апреля 24, 2012, 23:59
Цитата: Demetrius от апреля 24, 2012, 23:56
Тем, что эсперантская фонетика ближе к русской, чем английская к русской?
Но такого результата я бы, наверное, не смог бы достичь с другим славянским языком.
Интересно, а сколько бы ошибок сделал англоязычный в аналогичной ситуации?
Ну откуда эти сногсшибательные выводы? Вы пробовали читать по-польски? Несмотря на угрожающую систему, письмо практически фонематичное, и научиться читать (безошибочно!) можно, наверное, за полчаса. Ударение фиксированное - вообще проблемы не вижу
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Маркоман

Цитата: Rōmānus от апреля 25, 2012, 00:02
Вы пробовали читать по-польски?
Нет. Но я еще и произношение слов имею в виду.
Раб Кремляди и Первого канала

Yitzik

Offtop
Цитата: Маркоман от апреля 24, 2012, 23:37
Кнопку "Translate" не зря придумали.
Кстати, как ее настроить, чтобы не на английский переводила?
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Demetrius


Валер

Цитата: Yitzik от апреля 24, 2012, 23:37
Цитата: Валер от апреля 24, 2012, 17:30
Зачем?
Это умный вопрос. Но ответ требует волевого принятия: "Если бы попробовали - увеличилось бы количество пользователей, убедившихся, что эсперанто проще изучается, легче используется и довольно трудно забывается".

Отвлекшись от того насколько эсперанто эффективен (а об этом я судить сколько-нибудь категорично не могу ввиду незнакомства), предлагаю судить по реальной ситуации. Она же такова : Тут говорили о том что миру надо его, эсперанто, попробовать. Спорить не буду - ну, а вдруг надо. Берём мир. Представим себе эдакий референдум - голосуют семь миллиардов по вопросу внедрения эсперанто. Около семи миллиардов (округлим) начнут с вопроса - А что такое, этот эсперанто? Вывод - семь миллиардов (опять округлим) нормально обходятся уже используемыми ими языками. Далее вводим фактор политической и экономической силы, поддерживающих использование небольшого числа национальных языков, а особенно одного из них. Теперь вводим фактор сторонников эсперанто. Пусть их будет сто миллионов. Думаю, вполне достаточно. Прикидываем возможный их политэкономресурс. Вывод попробуйте сделать
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

maristo

Fakte,ĉio ĉi tute ne gravas. Al mi ĉiam gravis, ke oni perceptu nian lingvon estiel ordinara vivanta lingvo, ne pli. Sed se oni konsiderus ankaŭ facilecon de esperanto, ili nepre devus provi. Se plejparto rifuzas esploreti lingvon pro nura nescio aŭ eĉ nevolo ion percepti - tio ĉi ne estas kulpo de priparolata lingvo, ĉu ne? Do, apelacii al opinio de plejparto estas vana afero. Oni atentu pri opinio de spertintoj. TAMEN... paradokse, ĉiuj spertintoj estas esperantistoj, do estas sektanoj neatentindaj. Kian solvon vi vidas? Mi vidas nenian solvon, des pli rezonado de  kontraŭuloj baziĝas sur subkomprenado de lingva escepteco, ke Esperanto anstataŭu ajnan etnolingvon, dum ili povus ĝin testi tute paralele sen ĝeno por aktualaj interesoj. Kiel ĉiam mi kritikas esperantokritikon nur pro tio, ke ĝi estas divena, aŭ eĉ misdivenema laŭ la epitetoj "artefarita". Tial tasko de esperantistoj estas nesolvebla, ĉar ĝin anstataŭas pleje ne nur profitemo de lingvolernantoj, sed ankaŭ multegaj naciaj kaj trivialulaj kutimismoj pensadaj. Kiel diras esperantistoj, tio ĉi estas senelirejo.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

maristo

Rezulte, ĉio estas reultata el anticipa rilato, ĉu emocia, ĉu naciisma, ĉu stultisma. Antaŭa rilato difinas prijuĝon. Mi, komencante esplori Esperanton, rilatis al ĝi kompateme, eĉ tolereme, kaj ekpovis poste ekvidi ĝiajn  avantaĝojn. Se vi dekomence serĉas malavantaĝojn kaj mankojn - vi ĉiam ilin trovos sufiĉekvante.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet


Чайник777

DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Demetrius

Цитата: Чайник777 от апреля 25, 2012, 21:49
Да, ГТ плохо справляется с эсперанто  :(
Ну, мне было легче читать англоэсперантский суржик, чем эсперанто.



Joris

Offtop
Цитата: Demetrius от апреля 25, 2012, 22:14
是错吧?
S很有用
或者
S很有用

我刚才查词典了。有那个"的"
модальная частица в конце предложения; усиливает утвердительный оттенок
这件事儿我知道的 [zhèjiàn shìr wŏ zhīdaode] — об этом деле я знаю

那可以
yóó' aninááh

Joris

yóó' aninááh



Joris

Offtop
不谢
我又查了。
Атрибутивный показатель 的 вносит в предложение события в будущем  утвердительный оттенок, указывая на обязательность совершения какого-либо действия или события в будущем, или утверждает уже присущее чему-либо свойство. Предложения подобного типа часто сопровождаются модальными глаголами 会、能、要 или дополнительным элементов возможности (это 看得懂、听得见 который)
别着急,新娘和新郎很快就会回来的。
他的那篇文章比较长,两个星期写不完的。
桂林我去过的,那儿的山水非常美。

все равно не понимаю, нах оно там. мне кажется, ничего особо не изменится, если его оттуда убрать. нужно будет спросить.
yóó' aninááh

Joris

Offtop
Цитата: Чайник777 от апреля 26, 2012, 11:37
Цитата: Juuurgen от апреля 25, 2012, 22:32
Offtop
But the teacher (and Belarus) said that "..." or not. "
;D
Но преподаватели (китайские и белорусский) говорят "ши...дэ" или не нужно "дэ"
yóó' aninááh

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр