Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ist das Verkleinerungssuffix"-lein"echt deutsch?/Frage an die hiesigenExperten)

Автор Maksim Sagay, апреля 16, 2012, 10:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Maksim Sagay

Wie allgemein bekannt ist, werden zwei Verkleinerungssuffixe, und naemlich das "-lein"(-le, -li, -lin) und das "-chen" (-ke, -ken,-gen) gemaess dem Areal gebraucht. Das "-chen" wird also mehr in den noerdlichen Gebieten(Norddeutschland) bevorzugt und das "-lein" wird in der Regel in den suedlichen Gebieten(Sueddeutschland, Oesterreich, die Schweiz ...) gehoert.
Nun zur Frage. Ein Kerl hat mir gesagt, das Suffix "-lein" sei eine Entlehnung aus dem Italienischen, in dem es als "-lino/-lina" vorkommt. Ist es Bloedsinn oder doch was Diskutables?

Karakurt

Etymology
From Middle High German -elīn, from Old High German -ilī(n). In modern Standard German replaced by -chen.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Maksim Sagay

Цитата: Karakurt от апреля 16, 2012, 11:45
Etymology
From Middle High German -elīn, from Old High German -ilī(n). In modern Standard German replaced by -chen.
I wouldn't say it's replaced..Both are considered as standard and used by speakers regularly.
Цитата: Poirot от апреля 16, 2012, 11:59
In Österreich und Bayern kann man auch "l" treffen. Z.B. Platzl, Schwammerl, Krügerl
Da ham Sie recht.. Ist doch eine Variatante. "-lein"="-erl"="l"..

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр