Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Помощь по переводу со староголландского

Автор Лукас, апреля 13, 2012, 14:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Лукас

Просят помочь в переводе со староголландского языка (1668 год):
ЦитироватьWat de melitie vande ruijters ende soldaten belanght: Inde Conincx stadt sijn ettelijcke duijsenden die vanden Coninck gegagieert worden ende int hoff de wacht houden, als den Coninck uijtrijt medegaen; d' vrijluijden moeten alle 7 jaren inde Conincx stadt d'wacht houden, alsoo elcke provintie sijn soldaten een jaer moet waernemen, ende soo bij buerte omgaet; elcke provintie heeft sijn velt overste, die heeft weder 3 a 4 cornels onder hem, elcke stadts jurisdictie sijn capiteijn die onder de voorsz. cornels verdeelt sijn; elcq quartier vande stadts jurisdictie sijn sergiant, elck dorp sijn corporael ende yder 10 man een hooft; yder moet de namen van zijn volcq altijt op schrift hebben ende jaerlijcx aan zijn meerder opgeven, zoo dat den Coninck altijt can weten hoe veel ruijters en soldaten heeft in sijn landt, die in tijt van noot int geweer moeten comen; de ruijters haer geweer is een harnas met een storm hoet, houwer, pijl en boogh met een vlegel gelijck als in 't vaderlant 't coorn mede gedorst wort, aen 't eijnde met corte ijser pennen; de soldaten sommige met harnas ende storm hoeden van ysere plaetjes ende oocq van hoorn gemaect, hebben musquetten, houwers en corte piecks; d'officieren pijl en boogh; elck soldaet moet altijt op zijn eijgen costen 50 schooten cruijt ende soo veel cogels hebben; elcke stadt moet uijt sijn Cloosters onder haer sorterende bij buerte de schansen en vastigheden op 't geberghte op haer eijgen costen te bewaren ende onderhouden; dese worden in tijt van noot mede voor soldaten gebruijct105, hebben mede houwers, pijl en boogh, houdense mede voorde beste soldaten, sijnde onder opperhooffden vande papen bescheijden, diese mede op schrift heeft, soo dat den Coninck altijt weet hoe veel vrijluijden, 't sij soldaten, oppassers ofte arbeijtsluijden, ende papen in sijn dienst ofte lant sijn. Die tot sijn ouderdom van 60 jaren gecomen zijn, worden van haren dienst ontslagen ende moeten haere kinderen wederom inden selven dienst treden; alle edeluijden die in Conincx dienst niet en zijn of geweest hebben, gelijck ooc alle slaven, hebben niet anders dan des Conincx ofte slants gerechtigheijt op te brengen, 't welcq meer als d'helft van 't volcq is, door dien een vrijman bij een slavin ofte een vrije vrouw bij een slaeff een ofte meer kinderen crijgende, worden al voor slaven gehouden; slaven met malcanderen kinderen krijgende gaet d' meester106 daer mede door. Ider stad moet ter zee een oorloghs joncq onder houden met zijn volcq, ammonitie ende vordere toebehooren; dese joncken sijn gemaect met twee overloopen, op hebbende 20 a 24 riemen, aen elcken riem 5 a 6 man; gemant met 2 a 300 man, soo soldaten als roeijers; gemonteert met ettelijcke stuckjes ende meenighte van vuijrwercken; elcke provintie heeft sijn admirael die deselve alle jaer drilt ende visiteeren; ooc bij den Admirael generael van gelijcken gedaen wort; indien bij de admiraels ofte capitains eenige de minste fout ofte misslagh begaen is, worden naer gelegentheijt van saken 't sij deportement, bannissement ofte de doot gestraft, gelijck wij ano 1666 aan onsen admirael gesien hebben

Если слишком длинный, то хотя бы эту часть:
Цитироватьde ruijters haer geweer is een harnas met een storm hoet, houwer, pijl en boogh met een vlegel gelijck als in 't vaderlant 't coorn mede gedorst wort, aen 't eijnde met corte ijser pennen; de soldaten sommige met harnas ende storm hoeden van ysere plaetjes ende oocq van hoorn gemaect, hebben musquetten, houwers en corte piecks; d'officieren pijl en boogh; elck soldaet moet altijt op zijn eijgen costen 50 schooten cruijt ende soo veel cogels hebben;
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Vertaler


ЦитироватьWat de melitie vande ruijters ende soldaten belanght:
Что касается рыцарского и солдатского ополчения:
ЦитироватьInde Conincx stadt sijn ettelijcke duijsenden die vanden Coninck gegagieert worden ende int hoff de wacht houden, als den Coninck uijtrijt medegaen;
В королевском городе находится несколько тысяч нанятых королём. Они несут караул при дворе, когда король [нрзб].
Цитироватьd' vrijluijden moeten alle 7 jaren inde Conincx stadt d'wacht houden, alsoo elcke provintie sijn soldaten een jaer moet waernemen, ende soo bij buerte omgaet;
Свободные люди должны каждые 7 лет нести караул, т. е. солдаты из каждой провинции несут службу один год, по очереди.
Цитироватьelcke provintie heeft sijn velt overste, die heeft weder 3 a 4 cornels onder hem, elcke stadts jurisdictie sijn capiteijn die onder de voorsz. cornels verdeelt sijn;
Каждая провинция имеет своего генерала, под ним — три или четыре полковника, каждая городская юрисдикция имеет своего капитана,  капитаны распределены под вышеуп. полковниками.
Цитироватьelcq quartier vande stadts jurisdictie sijn sergiant, elck dorp sijn corporael ende yder 10 man een hooft;
Каждый квартал городской юрисдикции имеет своего сержанта, каждая деревня — своего прапорщика, каждые 10 мужчин — своего предводителя.
Цитироватьyder moet de namen van zijn volcq altijt op schrift hebben ende jaerlijcx aan zijn meerder opgeven, zoo dat den Coninck altijt can weten hoe veel ruijters en soldaten heeft in sijn landt, die in tijt van noot int geweer moeten comen;
Каждый должен иметь при себе список своих подчинённых и раз в год отдавать его своему вышестоящему, чтобы король всегда мог знать, сколько рыцарей и солдатов есть в его стране, которых можно в случае необходимости призвать к оружию.
Цитироватьde ruijters haer geweer is een harnas met een storm hoet, houwer, pijl en boogh met een vlegel gelijck als in 't vaderlant 't coorn mede gedorst wort, aen 't eijnde met corte ijser pennen;
Экипировка рыцарей — это доспехи со шлемом, держалка (хз что это), копьё и лук с цепом, каким в нашей родине молотят зерно, с короткими железными гвоздями на конце.

...дальше пока лень...
Стрч прст в крк и вынь сухим.


Лукас

Спасибо.

Вот как перевел знакомый:

Цитата: текстde ruijters haer geweer is een harnas met een storm hoet, houwer, pijl en boogh met een vlegel gelijck als in 't vaderlant 't coorn mede gedorst wort, aen 't eijnde met corte ijser pennen; de soldaten sommige met harnas ende storm hoeden van ysere plaetjes ende oocq van hoorn gemaect, hebben musquetten, houwers en corte piecks; d'officieren pijl en boogh; elck soldaet moet altijt op zijn eijgen costen 50 schooten cruijt ende soo veel cogels hebben;

Цитата: переводВсадники - их оружие состоит из доспехов и шлемов, тесака, лука и стрел, цепа, подобного тому, которым на родине молотят зерно, с коротким концом, окованным железом. Солдаты - некоторые в доспехах и шлемах, сделанных из железных пластин, а также из рога, имеют мушкеты, тесаки и короткие пики. Офицеры - с луком и стрелами. Каждый солдат должен иметь за свой счет 50 выстрелов с соответствующим количеством пороха.

Нужны уточнения.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Borovik

Цитата: Лукас от апреля 13, 2012, 14:20
elcke stadt moet uijt sijn Cloosters onder haer sorterende bij buerte de schansen en vastigheden op 't geberghte op haer eijgen costen te bewaren ende onderhouden;
каждый город должен за свой счет из числа обитателей (?) своих монастырей по очереди сохранять и поддерживать рвы (окопы) и укрепления в горах

Vertaler

Цитата: Borovik от апреля 13, 2012, 15:14
Цитата: Vertaler от апреля 13, 2012, 15:00
держалка (хз что это)
может "рубилка" всё же?
Таки да. Тут внезапно орфография соответствует нынешней. Поверим неизвестному переводчику, что это «тесак».
Цитата: переводс коротким концом, окованным железом.
Зато это какая-то самодеятельность, я щитаю.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Borovik

Цитата: Vertaler от апреля 13, 2012, 15:00

ЦитироватьInde Conincx stadt sijn ettelijcke duijsenden die vanden Coninck gegagieert worden ende int hoff de wacht houden, als den Coninck uijtrijt medegaen;
В королевском городе находится несколько тысяч нанятых королём. Они несут караул при дворе, когда король [нрзб].
...сопровождают короля, когда тот выезжает

Rini

Здравствуйте!

Пожалуйста, помогите отредактировать перевод со староголландского языка 1700 года (рис. внизу).

Заголовок карты (вверху):
1) De Kamense Yserwercken in Sibirien.
Каменский завод в Сибири.

2) Gesticht opt Riviertie Kamenka inde Iaren 1698 en 1702.
Основан на реке Каменке в 1698 и 1702 годах.

Слева и справа вверху (возле реки и городской стены):
3) De poort.
Ворота.

С внешней стороны городской стены:
4) Op dusdanige wijze in het Iaar 1699 Bevolen alle Vlecken en Dorpen aan de  Vloeden Tobol Yschym  Yset en  ander te Sterckeen.
Таким образом рекомендовано в году 1699 все маленькие поселения против наводнений Тобола, Ишима, Исети и других укрепить.

Слева по центру карты возле домов:
5) Boeren Wooningen.
Крестьянские дома

По центру на правом берегу реки:
6) Kamenka Fluvius.
Каменка проточная.

Справа ниже реки у пруда:
7) Riviertie Kamenka.
Река Каменка.

Справа между рекой и городской стеной возле домов:
8) De Huysen der Arbydende Meesters en Smeeden.
Дома мастеров и кузнецов.

Слева на левом берегу реки Каменки:
9) Laagh en Vlack Landt byde River.
Низкая и пологая земля у реки.

Внизу под картой:
10) De Kamense Yserwercken Dusdanig tegen de Basliren die van hier maar 3 of 4 Myl wonen entegen de aenvallen der Cosatska Onda Tartaren gesterckt  dates daer aen geen schade korave doen.
Рудники Каменска так защищены от башкир и против татар (татарской козацкой орды), которые живут всего лишь в 3-4 милях отсюда, что те не могут причинить никакого ущерба.

1. Het Hof van Bevelhebbers.
Управительский дом.

2. De Hut van de Masoven.
Доменная фабрика.

3. De Kamer Hut.
Кузнечный двор.

4. De Kerck van Steen gebout.
Каменная церковь.

5. Steen Bergen die tamelyck Hoog Boven de Wercken haer verheffen.
Высокие каменные горы, которые возвышаются достаточнно высоко над внутрикрепостными сооружениями.

6. Redouten van Hout daer geschut op staat en konnen haere syden Bestrycken de tussen Luaen syn dwarsbalken met Ysere paaven beslagen.
В оборонительных деревянных редутах установлены пушки, которые могут полностью держать под обстрелом свои стороны. Редут огорожен поперчеными балками с железными штырями.


Iripsum

Помогите пожалуйста с переводом строк слева внизу. Вот примерная расшифровка с фото:

Vrusters hoort wat iek singh en houtet voor gheen leughen,
Hebie de niuwe stoters geproeft soo sellen de ouwe deughen.

Большая и искренняя благодарность за любую помощь, ибо никаких знаний по этой теме нет, а перевод ну очень бы хотелось знать для дальнейшей научной работы по гравюре.   :) 


KMI

Мой вариант (голландский не знаю, но моя специальность - немецкий):

Старые девы, слушайте, что я пою и не упрекайте во лжи:
Если вы попробуете новых любовников, старые, возможно, окажутся никуда не годными.   


Vertaler

Vrijsters, наверное, можно перевести обтекаемо «дамы», «девушки», «невесты». «Старые девы» не подходит по контексту.

А в каком словаре можно найти значение слова stoter?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

KMI

Я же указал, что предлагаю перевод в качестве своего варианта (то есть, за правильность не ручаюсь).

Цитата: Vertaler от октября 24, 2014, 18:53
Vrijsters, наверное, можно перевести обтекаемо «дамы», «девушки», «невесты». «Старые девы» не подходит по контексту.

Согласен, в словаре под ред. Миронова для vrijster указано "возлюбленная" с пометой "устаревшее".
Что касается "stoter", я не нашел это слово в  в.у. словаре, зато есть глагол "stoten". Я исходил из значений 6) и 7). Перевод дал в виде эвфемизма. Думаю, что "stoter"  образовано от этого глагола. Возможно, означает орган, а не человека (опять же, см. мою оговорку вверху). 

Iripsum

Очень благодарна, вы мне существенно помогли с нерешаемой задачей!Так приятно что здесь умные и отзывчивые люди, СПАСИБО  ;up:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр