Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Амбитранзитивные глаголы

Автор Dana, апреля 9, 2012, 08:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iskandar

Тадж. мондан "оставаться, стоять, лежать" и "оставлять, ставить, класть".
Причём в персидском у него только первое значение. Слушая таджикский, иранцы входят в ступор на этом слове.

Joris

yóó' aninááh

I_one

Цитата: Alone Coder от апреля  9, 2012, 19:44
Цитата: Штудент от апреля  9, 2012, 19:34
В первом случае при транзитивном глаголе просто отсутствует дополнение.
Какая разница между "есть" (не что-то, а просто есть) и "мыться"?
Как я понял, грубо говоря, речь идет о направленности действия. В анг. яз. МЫТЬ может иметь значение и как мыть себя, и как мыть что-то или кого-то. Поэтому пример с ЕСТЬ не корректен.
В русском языке я сходу припомнил глагол извинять(ся). Правда "амбитранзитивность" здесь вероятно семантическая
¡¡¡ʁɔɯǝнdǝʚǝdǝu ǝн ɐɓɹoʞин dиW
Птица, сидящая на голове мудреца, видит дальше мудреца
(Uzehananbrakascvofradlcoh)
Tusuzügyr))

Devorator linguarum

В коми языке интересно.

Морт пуö шыд. - Человек варит суп.
Шыд пуö. - Суп варится.
Морт пусьö. - Человек варит (занят варкой).

autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Artemon

Вообще по этой теме много интересного. Например, в креолях (ибо не обросли морфологией), как правило, лабильного больше.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Dana

Цитата: Artemon от апреля 10, 2012, 03:46
Вообще по этой теме много интересного. Например, в креолях (ибо не обросли морфологией), как правило, лабильного больше.
А в английском их почему вагон с тележкой? В отличие от того же русского.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

maristo

Цитата: Dana от апреля 10, 2012, 07:06
Цитата: Artemon от апреля 10, 2012, 03:46
Вообще по этой теме много интересного. Например, в креолях (ибо не обросли морфологией), как правило, лабильного больше.
А в английском их почему вагон с тележкой? В отличие от того же русского.

Очевидно же.  :smoke:
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

autolyk

Цитата: maristo от апреля 10, 2012, 07:48
Очевидно же.
У Даркстара венгерский креол, у maristo английский. Спициализды.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Nevik Xukxo

Цитата: autolyk от апреля 10, 2012, 08:07
У Даркстара венгерский креол, у maristo английский. Спициализды.

Из педивикии про креол:

ЦитироватьJohn McWhorter has proposed the following list of features to indicate a creole prototype:

a lack of inflectional morphology (other than at most two or three inflectional affixes),
a lack of tone on monosyllabic words, and
a lack of semantically opaque word formation.
McWhorter hypothesizes that these three properties exactly characterize a creole. However, the creole prototype hypothesis has been disputed:

Henri Wittmann (1999) and David Gil (2001) argue that languages such as Manding, Soninke, Magoua French and Riau Indonesian have all these three features but show none of the sociohistoric traits of creole languages.
Others (see overview in Muysken & Law (2001)) have demonstrated creoles that serve as counterexamples to McWhorter's hypothesis — the existence of inflectional morphology in Berbice Dutch Creole, for example, or tone in Papiamentu.

То есть, грань между креолом и некреолом нечёткая? :umnik:

autolyk

Цитата: Nevik Xukxo от апреля 10, 2012, 08:09
грань между креолом и некреолом нечёткая?
Грань между креолом и некреолом заключается в происхождении, установить которое порой бывает весьма сложно.
P.S. Кстати, лабильность широко распространена в эргативных языках, вне зависимости от аналитичности.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Nevik Xukxo

Цитата: autolyk от апреля 10, 2012, 08:16
Грань между креолом и некреолом заключается в происхождении, установить которое порой бывает весьма сложно.

Так может настоящие креолы - это изоляты? :???

autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Nevik Xukxo

Цитата: autolyk от апреля 10, 2012, 08:22
В каком смысле? Поясните.

Нет надёжных родственников (настоящих и прошлых) = неясное происхождение = креол. :umnik:

autolyk

Цитата: Nevik Xukxo от апреля 10, 2012, 08:24
Нет надёжных родственников (настоящих и прошлых) = неясное происхождение = креол.
Хм, происхождение ток-писина известно, что же он не креол?
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Artemon

Цитата: autolyk от апреля 10, 2012, 08:16Грань между креолом и некреолом заключается в происхождении, установить которое порой бывает весьма сложно.
P.S. Кстати, лабильность широко распространена в эргативных языках, вне зависимости от аналитичности.
+1.
В эргативных причём это связано не столько с креолизацией, сколько с семантической ориентацией соответствующих маркеров.

Вообще по этой теме могу порекомендовать диссертацию Летучего. Или хотя бы автореферат. :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Dana

Так всё-таки, есть какая-то надёжная зависимость между типологией языка и наличием в нём амбитранзитивных глаголов?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

ffandrey

Вообще, для флективных языков амбитранзитивность несвойственна. Это обусловлено как раз строем языка. Фузия не допускает синтаксической неопределенности в этом отношении. Передачи значения нетранзитивности служит морфология. А для русского, как и для всех синтетических языков, такая категория просто немыслима.
Но для агглютинирующих или изолирующих, думаю, такая вещь свойственна. Мне сложно представить, как такие языки могут обойтись без амбитранзитивных глаголов.

autolyk

Цитата: ffandrey от апреля 12, 2012, 15:05
Вообще, для флективных языков амбитранзитивность несвойственна.
В данном случае лучше говорить не о флективности, агглютинативности и т.п., а об отсутствии показателя некоторых наклонений, напр., каузатива/декаузатива. Его функции и выполняет лабильность. 
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

lehoslav

В верхнелужицком есть один интересный случай:

so woblec - одеться
so košlu woblec - одеть рубаху (буквально "одеться рубаху")

Во втором случае было когда-то *w košlu, затем w в данной фонетической позиции закономерно исчезло. Таким образом глагол стал очень странным.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

ffandrey

Хм, а лабильность это вообще явление какой-то особой валентности или семантических сдвигов?
А в примере с woblec что это? Простое изменение парадигмы глагола по естественным причинам?
Помню, что-то читал у Падучевой по этой теме, но уже не помню, что именно.

lehoslav

Это был маленький оффтоп.
По-моему тут интересное сочетание возвратности и переходности.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Валентин Н

По запросу "Амбитранзитивные глаголы" гугль даёт 3 ссылки и все на лф. Кто-то может объяснить что это такое‽
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Artemon

Цитата: Dana от апреля 12, 2012, 09:37
Так всё-таки, есть какая-то надёжная зависимость между типологией языка и наличием в нём амбитранзитивных глаголов?
Где язык экономит на морфологии, лабильности будет в среднем поболе.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр