Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Язык до арабского

Автор Физик, марта 29, 2004, 17:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алекс

Да, до сих пор правда остался выделяемый отдельно сокотранский. Все остальные считаются местными диалектами арабского.

Кстати, тот вариант развития письменности, до которого докатился "мухаммеданский" арабский стал очень примитивным - это мое мнение, - сколько в нем диакритики! Очень неудобно. Одна и та же основа (если отбросить диакритику) может означать "b", "t", "th", "n", "i", а в фарси и "p" (ﺒ ﺘ ﺜ ﻧ ﭘ), не говоря уж о малайских и урду буквах ﻳ ﭕ ﭜ ﭠ ﭤ ﭩ. Уже скорописью две точки обозначают чертой, а три точки - галочкой.

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Leo

Цитата: МитридатМогу заметить, что в Южной Аравии существовали алфавиты на основе эфиопского.

Не совсем так. Именно южноаравийские переселенцы принесли в Эфиопию свой язык и своё письмо.

Цитата: МитридатАрабский же в эпоху Мухаммеда только-только стал письменным, и письменность была на основе арамейской скорописи. Но, разумеется, арабский язык существовал задолго до того, как он стал письменным :)

Первыми памятниками арабского считаются тексты из Пальмиры и Набатеи (конец I тыс. д. н. э.). Жители этих царств , которые хоть и
были арабами, писали по-арамейски, но время от времени "вкрапляли" в арамейские тектсы арабские слова. :)

RawonaM

Цитата: GnomikkСам Христос и его ученики говорили по-арамейски (об этом свидетельсвуют многочисленные арамеизмы в текстах евангелий).
Кстати, я слышал аргумент (и по-моему он очень даже веский), что многочисленные арамеизмы свидетельствуют как раз об обратном. :)
Вот смотрите: если все, что сказал Христос, было произнесено на арамейском, то почему несколько фраз не перевели? Все становится на свои места, если предположить, что Христос говорил-таки в большей части на иврите, а эти фразы были сказаны по-арамейски. (Например, когда переводят "Войну и мир" на другой язык, французский текст оставляют как есть. :_1_12)

Цитата: АлексКстати, тот вариант развития письменности, до которого докатился "мухаммеданский" арабский стал очень примитивным - это мое мнение, - сколько в нем диакритики! Очень неудобно. Одна и та же основа (если отбросить диакритику) может означать "b", "t", "th", "n", "i", а в фарси и "p" (ﺒ ﺘ ﺜ ﻧ ﭘ), не говоря уж о малайских и урду буквах ﻳ ﭕ ﭜ ﭠ ﭤ ﭩ. Уже скорописью две точки обозначают чертой, а три точки - галочкой.
Я даже вам поведаю, что в первоначальной письменности вообще не было диакритики... Было, разумеется, очень много вариантов прочтения одного графического образа, и до сих пор оспариваются многие моменты в Коране. Почти на каждом слове можно утверждать, что тот, кто огласовывал текст и ставил диакритику для согласных, неверно понял.
Кстати в фарси три точки на письме обозначаются полукругом (или даже целым).
А насчет примитивности из-за диакритики, я думаю это у вас просто первое впечатление. Вот что действительно примитивно, так это то, что письмо консонантное (в чем я все время упрекаю и ивритскую письменность).

Алекс

Цитата: rawonamАлекс пишет:
Кстати, тот вариант развития письменности, до которого докатился "мухаммеданский" арабский стал очень примитивным - это мое мнение, - сколько в нем диакритики! Очень неудобно. Одна и та же основа (если отбросить диакритику) может означать "b", "t", "th", "n", "i", а в фарси и "p" (ﺒ ﺘ ﺜ ﻧ ﭘ), не говоря уж о малайских и урду буквах ﻳ ﭕ ﭜ ﭠ ﭤ ﭩ. Уже скорописью две точки обозначают чертой, а три точки - галочкой.
Я даже вам поведаю, что в первоначальной письменности вообще не было диакритики... Было, разумеется, очень много вариантов прочтения одного графического образа, и до сих пор оспариваются многие моменты в Коране. Почти на каждом слове можно утверждать, что тот, кто огласовывал текст и ставил диакритику для согласных, неверно понял.
Кстати в фарси три точки на письме обозначаются полукругом (или даже целым).
А насчет примитивности из-за диакритики, я думаю это у вас просто первое впечатление. Вот что действительно примитивно, так это то, что письмо консонантное (в чем я все время упрекаю и ивритскую письменность).

Действительно в первый (куфический) период вообще не было диакритики.
Но у меня не первое впечатление (ибо работаю с арабским, фарси и османским плотно второй год), однако даже после такого срока бегло читать проносящиеся из окна машины арабские указатели (во время последнего отпуска) и надписи оказалось не просто.
Кстати, такой полукружок я и имел в виде под словом галочка - так и арабы обозначают три точки.
Про примитивность консонантного письма - совершенно согласен.

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Leo

Цитата: Алексоднако даже после такого срока бегло читать проносящиеся из окна машины арабские указатели (во время последнего отпуска) и надписи оказалось не просто.

Тем не менее должно быть легче, чем европейские, так как читаешь по ходу машины :) (если, конечно с правой стороны смотреть :D )

Алекс


Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

RawonaM

Цитата: АлексНо у меня не первое впечатление (ибо работаю с арабским, фарси и османским плотно второй год), однако даже после такого срока бегло читать проносящиеся из окна машины арабские указатели (во время последнего отпуска) и надписи оказалось не просто.
Это явно не из-за диакритики, а из-за отсутвия гласных. Прочитать неизвестное слово вообще не представляется возможным. Полагаю, что было достаточно незнакомых вам слов, поэтому надписи и были нечитабельные.

Цитата: АлексДействительно в первый (куфический) период вообще не было диакритики.
Для наглядности:

Алекс

Цитата: rawonam
Цитата: АлексНо у меня не первое впечатление (ибо работаю с арабским, фарси и османским плотно второй год), однако даже после такого срока бегло читать проносящиеся из окна машины арабские указатели (во время последнего отпуска) и надписи оказалось не просто.
Это явно не из-за диакритики, а из-за отсутвия гласных. Прочитать неизвестное слово вообще не представляется возможным. Полагаю, что было достаточно незнакомых вам слов, поэтому надписи и были нечитабельные.

Равонаме, надписи я имел в виду топографические - а их действительно трудно прочесть на ходу :) Хотя многие и на слуху.

Цитата: rawonamЭто именно из-за отсутсвия гласных. Не зная слово, прочитать его невозможно, а вам, полагаю, попадалось достаточно незнакомых слов.

Ну не знаю. Я как-то на лету читаю по нескольку согласных подряд, это не проблема (может это из-за армянского, где по 4 согласные скапливается?) Напрягает именно диакритика. Думаю, что с ивритом мне было бы легче.

Цитата: rawonam
Цитата: АлексДействительно в первый (куфический) период вообще не было диакритики.
Для наглядности:

Нуу, куфики-то я видел-перевидел (по своему роду интересов) - вот и вам пример, из новенького, правда с современным вариантом:

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Leo

Цитата: АлексНапрягает именно диакритика.

Интересно, что во всех странах есть ещё и специфическая для данной страны диакритика: напр. в Египте, где джим передаёт "г", для передачи "дж" (а также и "ч") используется джим с тремя точками на месте одной. В Тунисе же "г" передаётся кафом с тремя точками вместо двух. В Машрике, как правило "в" передаются буквой "фа" с тремя точками вверху, а в Магрибе буквой "вав" с тремя точками внизу.
Возможное резюме: диалектные отличия появились после диакритики :)

Алекс

Конечно, так оно и было.
Кстати про диакритики - пример - то же обстоит и с передачей "г" посредством буквы "каф" - в фарси добавляется черта, а в малайском - три точки сверху. Но тут это "нормативные" диакритики, в отличие от передачи [в] в современном арабском - он, насколько я понимаю, не нормирована.

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

RawonaM

Цитата: АлексНу не знаю. Я как-то на лету читаю по нескольку согласных подряд, это не проблема (может это из-за армянского, где по 4 согласные скапливается?) Напрягает именно диакритика. Думаю, что с ивритом мне было бы легче.
Я все-таки останусь при своем мнении. :)
(А по четыре согласных и в русском это обычное дело.)

Добавлено спустя 1 минуту 59 секунд:

Цитата: LeoВозможное резюме: диалектные отличия появились после диакритики
Это в любом случае так, но никакой связи между этими событиями нет.

Алекс

Цитата: rawonamАлекс пишет:
Ну не знаю. Я как-то на лету читаю по нескольку согласных подряд, это не проблема (может это из-за армянского, где по 4 согласные скапливается?) Напрягает именно диакритика. Думаю, что с ивритом мне было бы легче.
Я все-таки останусь при своем мнении.  
(А по четыре согласных и в русском это обычное дело.)

Ну есть легендарное словообразовние с 9 согласными подряд в русском :mrgreen:

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

RawonaM

Цитата: АлексНу есть легендарное словообразовние с 9 согласными подряд в русском
Уже 9?! Пока что был рекорд семь. 8-) А ну-ка, что у вас там на уме?

Алекс

Да слово неприличное. Точнее искусственное словообразование, сам так не скажешь :D

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Марина

Цитата: АлексНу не знаю. Я как-то на лету читаю по нескольку согласных подряд, это не проблема (может это из-за армянского, где по 4 согласные скапливается?)
Выучил бы русский! — Очень интересный в плане строения слогов язык: CCCCCCVC! 8-) :D

Алекс

:)
Опять до 9 не дотягивает. Там CVCCCCCCCCCVC.
Кстати, про скопления - есть такое местечко ВЩИЖ. Интересно, как бы его транслитерировали? :D

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Евгений

Цитата: АлексCVCCCCCCCCCVC
Короче, это то общеизвестное, но с приставкой контр-.
PAXVOBISCVM

Алекс


Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

RawonaM

Цитата: ЕвгенийКороче, это то общеизвестное, но с приставкой контр-.
А, ну да, и это я уже слышал. :)

Марина

Цитата: rawonam
Цитата: ЕвгенийКороче, это то общеизвестное, но с приставкой контр-.
А, ну да, и это я уже слышал. :)
Контрвзбзднуть? :_1_12

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

RawonaM

Цитата: Маринка
Цитата: rawonam
Цитата: ЕвгенийКороче, это то общеизвестное, но с приставкой контр-.
А, ну да, и это я уже слышал. :)
Контрвзбзднуть? :_1_12
Оно самое. :_1_12

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр