Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Latina

Автор Евгений, марта 29, 2004, 14:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Versteher

Forsitan erram, sed cum Ozono libri inveni, quos in tabernis in urbe non videram. Angustia nunc est, ut ulli libri non patent, et nescio, ut expectare oportet, aut non.
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Wolliger Mensch

Цитата: Versteher от декабря  7, 2010, 12:57
Forsitan erram, sed cum Ozono libri inveni, quos in tabernis in urbe non videram. Angustia nunc est, ut ulli libri non patent, et nescio, ut expectare oportet, aut non.

Versteher, вы что, вообще плюёте на грамматику? Это ж жесть, как вы пишете. Я уже молчу про синтаксис и словоупотребление.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Квас

Ac magis quam tabernae placet mihi locus ubi hominēs quīdam
librōs veterēs modicō pretiō vēndunt. ::) Inter alia complūrēs optimōs
librōs ad artem mathēmaticam quam exerceō pertinentēs ibi comparāvī.
Пишите письма! :)

Versteher

Vicem aliam nescio, Homo Wolliger, ut linguam melior scribam, preter ut erratis magnis in principio. Sed melior est mea lingua latina imperfecta quam Vestra ruthenica vulgata. жесть domi dicate, non in societate decenti.


Arbitraris Bene Quase etiam, ut ars mathematica ad arte linguis pertinet?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Wolliger Mensch

Quāse, narrēs tū Versteherī dē ejus sermunculī horribilibus rēbus.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Квас

Цитата: Versteher от декабря  7, 2010, 13:29
Arbitraris Bene Quase etiam, ut ars mathematica ad arte linguis pertinet?

Ipsae doctrīnae nūllā fere societāte conjungī mihi videntur. Nōn nōvī enim gravia problēmata mathēmatica quae ē linguisticā fuissent orta; etiam dubitō an in linguisticā aequātiōnēs differentiālēs vel analysis fūnctiōnālis ūsuī sint. Problēmata mathēmatica praecipuē ex cēterīs scientiīs oriuntur, cum inquīsītiōnis methodūs et, ut ita dīcam, generāliter modus cōgitandī mathēmaticae sint pecūliāria.

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  7, 2010, 13:41
Quāse, narrēs tū Versteherī dē ejus sermunculī horribilibus rēbus.
Nōn noceat. :)


Пишите письма! :)

Versteher

Ago gratiam, Illustris Quase..

Decens asciscavi e linguae anglicanae verbo: decent..
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Квас

Quantō gaudiō est ōtiī diēs tandem advēnisse!

Цитата: Versteher от декабря  8, 2010, 10:58
Domini, scitisne, ut illa nota verbum: et sonuit?

Optāte Versteher, longiōra nūntia scrībe cum breviōra intellegī nōn possint! ;) Cēterum, quid in imāgiunculā quam praebuistī pictum sit, nōn cernō. Nōn est dissimilis parvulae cuidam fēlī.
Пишите письма! :)

Alexandra A

Quômodô litterae cum macronîs â clâuiâtûrâ scrîbi possunt? Macronôs in clâuiâtûrâ typicâ Cambricâ (Britannicâ) nec inter litterâs minusculâs, nec inter litterâs cum Shift, nec cum AltGr, inuenîre potuî.

Spêro mê uôcâlês longâs corrêctê scrîpsîsse?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Wolliger Mensch

Цитата: Alexandra A от декабря 11, 2010, 11:03
Quômodô litterae cum macronîs â clâuiâtûrâ scrîbi possunt? Macronôs in clâuiâtûrâ typicâ Cambricâ (Britannicâ) nec inter litterâs minusculâs, nec inter litterâs cum Shift, nec cum AltGr, inuenîre potuî.

Spêro mê uôcâlês longâs corrêctê scrîpsîsse?

Illīc programma est, Microsoft Keyboard Layout Creator nōminātur. Id acceptibile grātīs est. Atque «v» scrībere decet, — latīnē /u/ et /w/ sēparāta phonēmata sunt.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Квас

Цитата: Alexandra A от декабря 11, 2010, 11:03
Quômodô litterae cum macronîs â clâuiâtûrâ scrîbi possunt?

Variīs modīs. Exemplī grātiā sī Windows tibi est, potes scrīptō meō quod nūntiō addam fruī.

Cum scrīptum fungitur, imāgiuncula in ferculō appāret (hoc est prope hōrologium).  Scrīptum administrāre potes aut per jussōrum indicem quod vulgō контекстное меню dīcitur, aut pulsōriīs premendīs.

<vōcālis>/ → macron
<vōcālis>[ → diaeresis
<vōcālis>] → breve
ae<→ æ
Ae< → Æ
oe< → œ
Oe< → Œ

Etiam: s[ → ß
Itaque cum Latīnē tum Germānicē scrībere licet.

Win+Esc Intermittere/resūmere
Win+x Exitus

Sī ūtile tibi vidēbitur sed displicebit officium pulsōriīs quibusdam attribūtum, fac mē certiōrem, scrīptum enim statim mūtābō.

Цитата: Alexandra A от декабря 11, 2010, 11:03
Spêro mê uôcâlês longâs corrêctê scrîpsîsse?

Corrēctissimē!
Пишите письма! :)

Alexandra A

Wolliger Mensch, Kvase, grātiās agō!

Cēnseō errāvisse mē verbō macron ut substantīvō masculīnō dēclīnātiōnis II cum basī macron- ūtentem. Graecē adiectīvus makros/makrā/makron (longus/longa/longum) dēclīnātiōnis –ā/-o (I-II) exstat et -on in verbō macron terminātio casūs nōminātīvī est; igitur macron in ablātīvō plūrālis macrīs vel macrois (secundum grammaticam Graecam) est, et macron in accūsātīvō plūrālis macra est.

Litteraene V et U capitālēs inter sē in linguā classicā differēbant? Habēmus SENÁTVS POPVLVSQVE RÓMÁNVS cum V vōcālem, nōn cum U. Et sī Rōmānī cōnsonāntem /w/ et vōcālem /u/ per eandem litteram exprimere potuerant in textibus cum litterīs capitālibus scrīptīs, puto litteram ūnicam minusculam u prō utrōque phōnēmate in textibus contemporāneīs scrībī posse.

Kvase, certē programmate tuā ūtī vellem; sed nōn sciō quid est scrīptum computātrāle, in quem catalogum illum scrīptum pōnere oportet, et quōmodō illō ūtī. Tē rogō, scrībe quid facere dēbeam ut illō scrīptō in computātrō meō ūtī possim. Systema Windows XP SP3 habeō.

Egō hoc nūntium scrībens ex tabellā symbolōrum additiōnālium vōcālēs longās cēpī.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Alexandra A

Kvase, file'um sub nūntiō tuō affīxum  nōn vidēbam. Nunc illum in computātrum meum extrāxī, file'um .exe initiāvī, et cum maximā commoditāte vōcālēs longās scrībere possum.

Grātiās!
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Квас

Цитата: Alexandra A от декабря 11, 2010, 19:35
Quase
Putāvī illud nōmen Russicum esse.
Ignōsce.

Nūllīus est mōmentī. Nōmen enim interrētiāle rēvērā vōx Russica est, sed Latīnē mē plērumque Quasus nōminō, quō nōmine in nōnnūllīs forīs ūtor. Displicet mihi versiō «Cerevīsia», quia potius пиво significat. :)
Пишите письма! :)

Квас

Цитата: Alexandra A от декабря 11, 2010, 19:19
Litteraene V et U capitālēs inter sē in linguā classicā differēbant? Habēmus SENÁTVS POPVLVSQVE RÓMÁNVS cum V vōcālem, nōn cum U. Et sī Rōmānī cōnsonāntem /w/ et vōcālem /u/ per eandem litteram exprimere potuerant in textibus cum litterīs capitālibus scrīptīs, puto litteram ūnicam minusculam u prō utrōque phōnēmate in textibus contemporāneīs scrībī posse.

Idem sentiō.

Cum inter litterās u, v et i, j distinguimus et longās vōcālēs macrīs signāmus, optimam sequimur scrībendī ratiōnem, quae phōnologiae Latīnae congruit. Haec ratiō nempe omnibus discipulīs ūtilissima est ut vōcēs rēctē ēnūntient et prōnūntiātum in memoriā servent.

Sed sī quis Latīnē jam satis bene scit, ut iī exercitātiōne perpetuā nōn est opus, nōnne eum decet veterum mōrēs atque nostrae aetātis doctōrum ūsum sequī sī dē rēbus ad Latīnitātem nōn attinentibus agitur?

Itaque ipse duās ratiōnēs sequī soleō, nempe cum Ii, Jj, Uu, Vv et macribus aut cum Ii, Vu et sine macribus.
Пишите письма! :)

Квас

Цитата: Alexandra A от декабря 11, 2010, 19:19
Cēnseō errāvisse mē verbō macron ut substantīvō masculīnō dēclīnātiōnis II cum basī macron- ūtentem. Graecē adiectīvus makros/makrā/makron (longus/longa/longum) dēclīnātiōnis –ā/-o (I-II) exstat et -on in verbō macron terminātio casūs nōminātīvī est; igitur macron in ablātīvō plūrālis macrīs vel macrois (secundum grammaticam Graecam) est, et macron in accūsātīvō plūrālis macra est.

Ego quoque ita arbitror. Cēterum, dē Graecīs nōminibus dēclīnandīs omnīnō nōn sum certus. Opīnor -on idem esse atque -um, in cēterīs autem cāsibus Latīnās positiōnēs appendere soleō.

Cēterum, verbum «macron» numquam in ūllō contextū Latīnō vīdī.
Пишите письма! :)

Versteher

Domini Illustres, ut arbitramini: a qualo tempo linguam in Italia dictam latinam vocare non possumus, sed jam italianam?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Квас


Dē linguae Italicae historiā nīl nōvī. Opīnor extrēmō prīmō millenniō eam adeō Latīnae dissimilem fuisse, ut digna esset quā nōmen proprium habēret.
Пишите письма! :)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Versteher

lingua dicta sonare debuit: gesprochne Sprache; sed res praeterita illus est...
Ago gratiam Tibi, Quase.

De alphabeto nunc dicere velim: Dominus De-Saussure aspernatur ideam, ut alphabetum linguae origionem sequi possit; sed dum appellationem valentem.

ut arbotramini: qua lingua affectet: ad appellatione aut ad origione?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Квас

Sī rēctē intellēxī, quaeris utrum orthographia in etymologiā an in prōnūntiātiōne nītī dēbeat. Haec est amplissima quaestiō. :) Forsitan ratiō sit orthographiam respicere phōnologiam, nōn phōneticam.

Dē etymologiā autem... Ipsae linguae enim mūtantur, ergō oportet et ratiōnem scrībendī paulātim mūtārī. Quod quidem cautē perficī dēbet. Exemplī grātiā, Rōmānus ille dē orthographiā Hibernicā ōlim tractābat et dīxit eam pessimē refōrmātam esse. Nam linguae historiā crēbrō neglēctā fit exemplī grātiā, ut eae litterae omittae sunt, quae in nōnnūllīs dialectīs sonant. Deinde natiōnum mōrēs respicienda sunt, quod nōn ad ipsam linguam, vērum potius ad historiam et cultum cīvīlem spectat.
Пишите письма! :)

Versteher

Ago gratiam, Illustris quase, pro Tuo responso. Si dubitas, ut recte me intellexeris; placeant forsitan errata in meo scribendo multa?

Ipse arbitror, ut utopia sit, ut orthographia appelationem sequetur: alphabetum jam unum esse solet pro lingua, intereo appelationes multae. Origionem propterea auctoritatem solam ad linguam puto; concedere rem solam appelationi possit: nota sub litteris ad speciesfaciendum rerum appelationis statere recte sit: exempli gratia, ut dominus Karamzinus litteram ё de littera: e invenit.
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр