Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

need help with cliches

Автор rikka, апреля 20, 2006, 14:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

rikka

Dear participants of the lingvoforum!
I really need somebody's help, please!!!! :donno:
I need at least some information on what "cliche" is. what types of cliches can be.
Thank you very much in advance!!!  
Luck is for unprepared

macabro


rikka

Цитата: macabro от апреля 20, 2006, 15:51
My dear :)
open //www.yahoo.com and just write there "what is cliche types", and see what answers you get.
see here as well
http://en.wikipedia.org/wiki/Cliche

Thnx, My dear! :)
I have already done it at yahoo and wikipedia also. The fact is the concept of cliche is very complicated and i am writing my thesis now. i need more profound knowledge. just thought here i may pop in someone who knows much about it.
Still thnx for help.
Luck is for unprepared

corax

Классификации стереотипов, по-моему, весьма зависят от функционального стиля... О проблеме речевых (ментальных, коммуникативных) клише в связи с принципом языковой экономии встречалось что-то  у Николаевой Т. От звука к тексту. 2000 и Телия В. Русская фразеология. 1996. А то есть еще поэтические, ритмические и другие клише...

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

rikka

Цитата: Rezia от апреля 30, 2006, 19:06
Цитата: rikka от апреля 24, 2006, 07:48
and i am writing my thesis now.
Ah... really? Is it post-graduate study?

No, just graduate. My full topic is (let it be in russian) "Лингвосоциокультурная специфика клишированных выражений в деловой электронной корреспонденции в англоязычной и русскоязычной среде". Я выбрала в качестве материала тексты профессионально-педагогических Интернет-конференций. Но когда начала выбирать эти самые клишированные выражения, возникла проблема, что к ним относить. Все авторы, которых мне удалось почитать, пишут по-своему. Кто так, кто эдак трактуют эти клише. Так вот я и запуталась. Например, acquire skills, в пед. среде вполне клише, а может все же термин? или Ахилессова пята образования- некоторые относят фразеологизмы к клише, а некоторые говорят, что фразеологизмы отличны от клише своей образностью. Так вот "Ахилессова пята" сама по себе-конечно, крылатая фраза, но  "Ахилессова пята образования" настолько заезженная фраза, что вполне ее можно отнести к клише, но к вполне образному и выразительному :)
так вот я и долблюсь :wall:
Luck is for unprepared

rikka

Цитата: corax от апреля 30, 2006, 13:33
Классификации стереотипов, по-моему, весьма зависят от функционального стиля... О проблеме речевых (ментальных, коммуникативных) клише в связи с принципом языковой экономии встречалось что-то  у Николаевой Т. От звука к тексту. 2000 и Телия В. Русская фразеология. 1996. А то есть еще поэтические, ритмические и другие клише...
спасибо, здесь я еще не читала :)
Luck is for unprepared

Rezia

Цитата: rikka от мая  2, 2006, 08:10
[Так вот "Ахилессова пята" сама по себе-конечно, крылатая фраза, но  "Ахилессова пята образования" настолько заезженная фраза, что вполне ее можно отнести к клише, но к вполне образному и выразительному :)
так вот я и долблюсь :wall:
Это не крылатая фраза, это идиома и действительно распространенная. Однако я никак не могу согласиться считать её клише. Здесь же сильнейшая образность! Клише не могут обладать такой выразительностью, это привилегия идиом (вижу, что Вы уже читали по этому вопросу). Если взгляды на определения "клише - фразеологизм - термин" так различаются, Вы просто определитесь, какой Вам ближе и  придерживайтесь его, обязательно указав на это в теоретической части. Что касается "заезженности" ... Дело в том, что при научном исследовании следует избегать субъективности, обычно опираются на факты, считают частотность, проверяют по словарям. Возьмите несколько словарей клише и выверяйте Ваши языковые единицы по ним. Тема у Вас интересная :). Желаю удачи.
Мне кажется, что acquired skills  - термин, поскольку явно видно употребляемость в ограниченной сфере - педагогика, с точки зрения экспрессивно-оценочного значения - нейтрально, и вероятно, входит в группу терминов в этой области, то есть характеризуется системностью.
Начните с простого, изучите определения "термин", "клише", "фразеологизм" в энциклопедии "Языкознание", там хорошо написано.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Rezia

Кстати, я первый раз слышу выражение "Ахилессова пята образования". Пардон, я невнимательно читала и решила, что Вы предлагаете саму идиому считать клише. А про созданное на её основе выражение, интересно было бы узнать, кто автор, да, и, конечно, Вам виднее, если оно столь частотно и им злоупотребляют в педагогических дискуссиях...
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр