Author Topic: Урок эстонского №0  (Read 5484 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Rōmānus

  • Posts: 17041
« on: February 28, 2012, 01:57 »
Не знаю, что из этого получится, но попытаться всегда можно.  :)

Эстонский - финно-угорский язык, который является родным для примерно 1 млн носителей. Это - государственный язык Республики Эстония. Эстонский очень близок с финским, только слова визуально короче на один слог. Хорошо зная эстонский можно с грехом пополам разобрать финский текст, хотя между языками есть довольно много ложных друзей.

Эстонский я буду разбирать по книге Helmi Leberecht "Räägime eesti keelt", которой навалом лежит в инете, так что найдите, так как перепечатывать её у меня нет ни желания, ни необходимости. Курс представляю себе как обсуждение материала книги и мои комментарии по грамматике. Так как я ни носитель, ни даже "беглый" в языке - прошу исправлять замеченные неточности.

Фонетика

Насчёт фонетики могу только посоветовать как можно скорее начать слушать эстонское радио в инете, никакое описание звуков заменить этого не сможет. Но чтобы хоть как-то начать читать материал - несколько замечаний об эстонских звуках

Гласные

Гласные в эстонском бывают краткие (обозначаются одной буквой), долгие (двумя буквами - aa, ee, ii и т.д.) и супердолгие (тоже двумя). На первых порах заморачиваться разницей между долгими и супердолгими не стоит, так как:
1) это редко влияет на понимание
2) не все эстонцы-носители их различают

Запомните, что русское ударение в заимствованных словах, падающее не на первый слог, часто "обозначается" удвоенной гласной: mantoo, dekoltee, lokomotiiv

Гласная ä произносится как [æ], ö и ü - как соответствующие немецкие буквы

Особая эстонская гласная õ в принципе звучит как русская "ы". Эстонцы уверяют, что нет-нет, она совсем не такая, как соответствующий русский звук, но на моё неискушённое ухо, если разница есть, то она небольшая

Дифтонги

В эстонском навалом дифтонгов (20?), читать их надо так, как написано oe = o + e, ai = a + i. Дифтонги тоже бывают долгие и супердолгие, но как и с гласными - это можно пока игнорировать

Ударение

Ударение в эстонском падает на первый слог.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

« Reply #1on: February 28, 2012, 01:58 »
Согласные

Согласные, которые удваиваются на письме, произносятся долго или (да-да!) супердолго. Это опять же можно игнорировать, кроме триплетов d/ t/ tt, g/ k/ kk, b/ p/ pp, где разницу глухой только не услышить.

Первая согласная в этих триплетах произносится быстро, почти проглатывается. Хотя везде пишут, что d, g, b - глухие (в отличие от русского), это не совсем правда. Они бывают в устах носителей то глухие, то звонкие - эстонцы даже не осознают, что они их по-разному произносят, но главное, чтобы они произносились слабо. Согласные t/p/k - полностью соответствуют русским согласным. Обратите внимание, что d, g, b в начале слова (бывает только в заимствованных словах типа gaas, Berliin, dolomiit и т.д.) произносятся как если бы это были p, t, k. Двойные tt/ pp/ kk же произносятся с ясно выраженным удвоением.

Согласная s между гласными очень даже близка к русской "з". Удвоенная ss всегда произносится глухо и напряжённо. То же относится и к букве "z", которая несмотря на обманчивую внешность всегда произносится глухо

Соответсвенно š и ž произносятся глухо, как "ш". Эстонская "дерёвня" не произносят этих звуков заменяя их на "s" и слово kabatšok они произносят "кабацок"

Мягкие согласные
Моя любимая тема. По непонятным причинам практически ни в одном учебнике этому не уделяется внимание. Зубные согласные d, t, n, l, s (запоминаем по мнемонике dentals) произносятся мягко в заударном слоге там, где за ними следует i или j. Мягкость сохраняется и в других формах этих слов, даже если i отпадает. Поэтому слова kass кошка, kott мешок, troll троллейбус надо читать [кассь], [котть], [тролль ]

Вот и всё о фонетике. Далее будет первый урок уже из учебника Леберехт.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Toivo

  • Posts: 8036
  • не лингвист
« Reply #2on: February 28, 2012, 20:01 »
Offtop
http://lpcs.math.msu.su/~pentus/etpronw.htm (не помню, что первым дал эту ссылку - то ли Гринь, то ли Ферталер - но по ней, как мне кажется, наиболее доходчиво объяснена эстонская фонетика)

Offline autolyk

  • Posts: 8549
« Reply #3on: February 28, 2012, 20:13 »
Offtop
В своё время понравилось такое объяснение:
Quote
Я бы начал с того, что эстонское написание не вполне соответствует реальной долготе в произношении. Плюс региональные различия. Известно, что в северо-восточных и части северных диалектов система долгот была ближе к финской. Диалекты почти вышли из обихода, язык унифицировался, но подсознательные территориальные влияния остались. В финском имеем 2 степени долготы согласных, к примеру, k (1-я) и kk (2-я). (В восточных финских диалектах может быть также 1,5-ная и 2,5/3-я). В русском - короткая/обычная согласная (к) и сдвоенная (кк). Здесь почти полное соответствие с финским. В эстонском присутствует 4 степени, но не 1-я, 2-я, 3-я и 4-я (редко), а если будем сравнивать с финскими степенями, то будет 0,5 (g), 1,5 (k), 2 (kk) и 2,5 или 3, смотря кто как произносит, обозначающаяся на письме также kk. В финском и русском g не имеет никакого отношения к k, это - отдельный, звонкий звук. Если финн по какой-то причине не произносит g, то он замещает его обычным k. Эстонский g - это не звонкий звук. Это - глухой, очень короткий и достаточно напряжённый звук. Русскому уху он может слышаться как g или k (финское, не эстонское), финскому - как k. В финно-угорской транскрипции эстонское g обозначается как G (чтобы не путать со звонким g). В считающемся самым близким к эстонскому языку - водском - присутствуют такие же степени долготы, как и в финском, т.е. в данном смысле он эстонскому не товарищ. Зато в ижорском мы имеем полный набор. Такая же система очень коротких глухих B, D, G, (не путать со звонкими b d g) как в эстонском, т.е. 0,5-я степень, плюс - 1-я (которой нет в эстонском), 1,5-я, 2-я и 2,5/3-я. В эстонском в индивидуальном произношении 0,5-я степень может приближаться к 1-й (финской) или даже быть идентичной ей, но 1-я и 1,5-я степень всегда чётко различаются, т.к. имеют смыслоразличительную функцию (ср. nigu и niku ;-) ). 1,5-я, в свою очередь, может приближаться к финской 2-й. Эти эстонско-ижорские B, D, G ещё называют иногда полузвонкими.
Кстати, у финнов гораздо меньше проблем с различением глухих и звонких согласных, чем у эстонцев. Зато финны, так же как и русские, не могут чётко выделить 0,5-й и 1,5-й степени. Поэтому, в определённой части, финский и русский акценты в эстонском языке звучат похоже.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Offline Toivo

  • Posts: 8036
  • не лингвист
« Reply #4on: February 28, 2012, 20:29 »
Offtop
О ужас. :(

Offline Rōmānus

  • Posts: 17041
« Reply #5on: February 28, 2012, 20:49 »
В эстонском присутствует 4 степени, но не 1-я, 2-я, 3-я и 4-я (редко), а если будем сравнивать с финскими степенями, то будет 0,5 (g), 1,5 (k), 2 (kk) и 2,5 или 3, смотря кто как произносит, обозначающаяся на письме также kk.
Откуда это, что болдом - для меня это абсолютная новость  :what:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Chocolate

  • Posts: 1914
« Reply #6on: February 28, 2012, 20:56 »
такой вопрос: 1-ая долгота — простая, 2-ая — во сколько раз дольше 1-ой?, 3-ья — во сколько раз дольше 2-ой?
че-то я совсем запутался.
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

Offline autolyk

  • Posts: 8549
« Reply #7on: February 28, 2012, 21:14 »
такой вопрос: 1-ая долгота — простая, 2-ая — во сколько раз дольше 1-ой?, 3-ья — во сколько раз дольше 2-ой?
Toivo давал ссылку, там есть аудио, послушайте.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Offline Chocolate

  • Posts: 1914
« Reply #8on: February 28, 2012, 21:22 »
заметил, спасибо
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

Offline autolyk

  • Posts: 8549
« Reply #9on: February 28, 2012, 22:42 »
Откуда это, что болдом - для меня это абсолютная новость
Это о степени долготы отдельных звуков, а не слога.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Offline dagege

  • Posts: 8669
« Reply #10on: May 9, 2012, 17:42 »
Quote
Мягкие согласные
Моя любимая тема. По непонятным причинам практически ни в одном учебнике этому не уделяется внимание. Зубные согласные d, t, n, l, s (запоминаем по мнемонике dentals) произносятся мягко в заударном слоге там, где за ними следует i или j. Мягкость сохраняется и в других формах этих слов, даже если i отпадает. Поэтому слова kass кошка, kott мешок, troll троллейбус надо читать [кассь], [котть], [тролль ]

сюда же относится и слово keel 'язык'. как уверял один эстонец, это именно кеель, а не кеел.
Натурал, гей, лесбиянка, бисексуал, трансгендер? Кака разница? Главное не быть по жизни пидарасом.
***
Я слишком хорошо повидал мир. Я плохой раб. (к/ф Облачный Атлас)
***
Я бисексуал-гомофоб, еврей-антисемит, либерал-фашист. Приятно познакомиться.
***
Всех праведников ловят на шлюхах. А шлюх ловят на том, что потом они занимаются морализаторством.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: