Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Русицизмы в тексте.

Автор LOSTaz, февраля 25, 2012, 11:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

LOSTaz

К занятиям на курсах нам было задано подготовить выступление с рассуждением о какой-нибудь английской пословице.
Текст этого выступления я показал своему другу (русский), который сказал, что весь текст просто сквозит русскими структурами и оборотами, но конкретики не было.
По этой причине хотелось бы узнать мнение специалистов, на что мне следует обратить внимание, что тут звучит неестественно и по-русски.

Сей текст:
I think everyone has heard the famous English proverb "Give respect, take respect". Although its meaning seems to be absolutely obvious and straightforward, we don't usually follow this simple rule.
Every human is a part of society and lives surrounded by other people. No doubt, there's nothing special about loving some people more than the others. We tend to regard our relatives, friends or just acquaintances far better than strangers. Nevertheless each of us demands basic respect from everyone else. This wish is understandable as well.
However, the usually confused reaction to rough treatment caused by our own behaviour is harder to understand. Why do some people think that they have some privilege to offend others or simply disregard them but expect to be respected and treated well in response?
Of course, there may be exceptions and it's possible that we can be insulted unfairly. Anyway, although I expressed the idea that we shouldn't be surprised at an outraged stranger's rude attitude, we, to my mind, oughtn't to stoop to their level. It's essential we strive for perfection. Our patience and self-restraint will make this person rethink his position.
So, to sum up, the way we are treated does depend on how we regard others. Give respect, take respect.

I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

LOSTaz

Хотелось бы конкретики.

// учитель-англичанин лишь артикли пофиксил да некоторые обороты изменил; но это было до того, как я другу показал.

Chocolate

Цитата: LOSTaz от февраля 25, 2012, 11:34
This wish is understandable as well.
and where's the construction used for wishes and/or regrets? :)
Цитата: LOSTaz от февраля 25, 2012, 11:34
some privilege
the rights/ the right
Цитата: LOSTaz от февраля 25, 2012, 11:34
Why do some people think that they have some privilege to offend others or simply disregard them but expect to be respected and treated well in response?
you should better make two sentences out of this long one
Цитата: LOSTaz от февраля 25, 2012, 11:34
Of course, there may be exceptions and it's possible that we can be insulted unfairly.
?
Цитата: LOSTaz от февраля 25, 2012, 11:34
Anyway, although I expressed the idea that we shouldn't be surprised at an outraged stranger's rude attitude, we, to my mind, oughtn't to stoop to their level. It's essential we strive for perfection. Our patience and self-restraint will make this person rethink his position.
This sentence is too long, make two or three out of it
Цитата: LOSTaz от февраля 25, 2012, 11:34
So, to sum up,

this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

I. G.

Цитата: LOSTaz от февраля 25, 2012, 11:34
Текст этого выступления я показал своему другу (русский), который сказал, что весь текст просто сквозит русскими структурами и оборотами, но конкретики не было.
Вот это ощущается сразу.
Грубые ошибки лично мне в глаза не бросаются, но когда пробегаешь по нему глазами, понимаешь, что по-русски я бы выразила свою мыль точно так же, такими же словами и оборотами.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Chocolate

и еще такой tip, это следует назвать "наличием русских конструкций в английском тексте", поскольку руссицизмы это уже лексика
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Chocolate

Цитата: I. G. от февраля 25, 2012, 11:54
Грубые ошибки лично мне в глаза не бросаются, но когда пробегаешь по нему глазами, понимаешь, что по-русски я бы выразила свою мыль точно так же, такими же словами и оборотами.
в некоторых случаях (немногих, всё же) синтаксис английского точь в точь совпадает с русским, я пока не могу описать в каких, но ну следует так быстро шугаться текста
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

Oleg Grom


Chocolate

Цитата: Oleg Grom от февраля 25, 2012, 11:56
Сразу видно, что советский человек писал :)
не в советсткости дело, если языком по 10 минут раз в 3 дня заниматься, то таков и результат как здесь..
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

Awwal12

По лексике:
Цитата: LOSTaz от февраля 25, 2012, 11:34
No doubt, there's nothing special about loving some people more than the others.
Может, всё-таки "liking"? "Loving" - это как-то слишком сильно звучит.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Chocolate

Цитата: Awwal12 от февраля 25, 2012, 11:58
Может, всё-таки "liking"? "Loving" - это как-то слишком сильно звучит.
если он о близких друзьях, то окке, я понял это как о близких друзьях.
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

LOSTaz

Цитата: I. G. от февраля 25, 2012, 11:55
LOSTaz, как Вы составляли этот текст?
Сразу на английском. Я же вроде рассказывал, что в школе на уроках русским не пользуемся, т. е. никогда не переводим, не читаем русских грамматик usw.

Chocolate, thanks a lot!
As for your corrections, I appreciate them very much.
To be precise:
1) I know that making overcomplex sentences is a great drawback of mine. :(
2) That structure with 'possible' isn't mine, my teacher from London put it down. Neither is 'privilege'. :)
Anyway, thank you!

Awwal12

Цитата: LOSTaz от февраля 25, 2012, 11:34
However, the usually confused reaction to rough treatment caused by our own behaviour is harder to understand.
Ну вот это просто жесть, конечно.
However, the usually confused reaction to rough treatment caused by our own behaviour is harder to understand.
Тут беда даже не в длине предложения, а в мощном, распространенном комплексе при подлежащем - и затыркнутом в итоге в самый конец сказуемом. Это просто взрывает мозг.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Chocolate

this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Chocolate

еще, посмотри правила использования времен, а то есть недочеты
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

Awwal12

Цитата: Chocolate от февраля 25, 2012, 12:00
Цитата: Awwal12 от февраля 25, 2012, 11:58
Может, всё-таки "liking"? "Loving" - это как-то слишком сильно звучит.
если он о близких друзьях, то окке, я понял это как о близких друзьях.
ЦитироватьWe tend to regard our relatives, friends or just acquaintances far better than strangers.
And implying one *loves* strangers too. Well, that would be a good approach for a Christian, but still.  :)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

LOSTaz

Цитата: Chocolate от февраля 25, 2012, 11:56
Цитата: Oleg Grom от февраля 25, 2012, 11:56
Сразу видно, что советский человек писал :)
не в советсткости дело, если языком по 10 минут раз в 3 дня заниматься, то таков и результат как здесь..
7 часов в школе, 4 часа на курсах САЕ, 3 часа на курсах подготовки к Всероссу. Значит, это просто я безнадёжен. :(

Awwal12, 'harder to understand' англичанин написал, у меня было 'cannot be understood'. Но тут не суть.

Chocolate

Цитата: LOSTaz от февраля 25, 2012, 12:07
Значит, это просто я безнадёжен.
камнями бить будут за это, да

читай художку английскую (бери неадаптированную), с одной грамматикой каждый день ты не виживешь
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

LOSTaz

Цитата: Chocolate от февраля 25, 2012, 12:04
Лостаз, когда исправишь папости еще раз
Не понял. :(

А с временами что?

LOSTaz

Цитата: Chocolate от февраля 25, 2012, 12:08
Цитата: LOSTaz от февраля 25, 2012, 12:07
Значит, это просто я безнадёжен.
камнями бить будут за это, да

читай художку английскую (бери неадаптированную), с одной грамматикой каждый день ты не виживешь
Было бы время читал. :(
А то у меня там неоконченный Neil Gaiman лежит. :(

Chocolate

Цитата: LOSTaz от февраля 25, 2012, 12:09
А с временами что?
некоторые моменты могут быть улучшены, почитай и вглядись же
Цитата: LOSTaz от февраля 25, 2012, 12:09
Не понял. :(
когда исправишь текст, упростишь предложения - пости на ЛФ, ну
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

Awwal12

Цитата: LOSTaz от февраля 25, 2012, 12:09
Цитата: Chocolate от февраля 25, 2012, 12:04
Лостаз, когда исправишь папости еще раз
Не понял. :(
В речи Котэ "па-" можно менять на "по-" автозаменой.  :)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Chocolate

Цитата: LOSTaz от февраля 25, 2012, 12:10
Было бы время читал. :(
А то у меня там неоконченный Neil Gaiman лежит.
время всегда есть, надо планировать :P
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр