Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Написание имени на иврите

Автор Миръям, апреля 11, 2006, 14:13

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

mnashe

Цитата: juliapurim от февраля 25, 2012, 02:09
а вообще вернее Иван писать будет איוואן или יוחנן?
Да всё-таки איוואן, слишком уж далеко оно ушло от оригинала (Йоханан).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Elik

Цитата: juliapurim от февраля 25, 2012, 02:09
а вообще вернее Иван писать будет איוואן или יוחנן?

Ну, вообще-то, вернее писать איבן. А איוואן пишут не на иврите, а на идиш.

mnashe

Цитата: Elik от февраля 29, 2012, 00:35
Ну, вообще-то, вернее писать איבן. А איוואן пишут не на иврите, а на идиш.
Ну слава Богу.
Не люблю я эти дубльвавы в роли [v].
Мне таки нагуглились всякие איוואן'ы в ивритском тексте — видимо, по старой традиции...
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Elik

Цитата: mnashe от февраля 29, 2012, 00:37
Мне таки нагуглились всякие איוואן'ы в ивритском тексте — видимо, по старой традиции...

В современном иврите имя Иван однозначно транслитерируется как איבן.
Можете обратиться в Мисрад-а-Пним -  Вам подтвердят :)

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

elistin

Добрый день! Подскажите , как написать имя Юра. Подозреваю, что так  יורה.
Не хотелось бы ошибиться.
С уважением
Э.

mnashe

Цитата: elistin от марта  4, 2012, 16:00
Подозреваю, что так יורה
Подходит.
Без контекста читается как йорэ́ 'он укажет'.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

elistin

Цитировать
Подходит.
Без контекста читается как йорэ́ 'он укажет'.

Скажите, может лучше обратиться - Юрий ? יורי

mnashe

Да, лучше יורי. Это с гораздо большей вероятностью будет опознано как имя. Во-первых, не совпадает ни с каким словом, во-вторых, стало уже достаточно привычным в Израиле за последние 20 лет.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

elistin

Цитата: mnashe от марта  4, 2012, 16:45
Да, лучше יורי. Это с гораздо большей вероятностью будет опознано как имя. Во-первых, не совпадает ни с каким словом, во-вторых, стало уже достаточно привычным в Израиле за последние 20 лет.
Спасибо,Вам, большое!

Peter11

доброго времени суток!
меня заинтересвало напсиание моего имени на иврите. насколько я знаю в греческом "Петр" соответствует "Кифа" в еврейской языквой Традиции.
какие буквы составляют это слово?

mnashe

Никогда не слышал «Кифа». Откуда это?
Апостол Пётр на иврите так и пишется — פטרוס (гр. Πέτρος).
Оригинальное имя его было שמעון Шимʕон.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

mnashe

Посмотрел в ивритской Википедии (и по ссылке оттуда).
Действительно, упоминается прозвище כיפא — арамейский аналог греческого Πέτρος.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Peter11

спасибо!
то есть как я понимаю: "каф", "йуд", "пе", "алеф"?
тогда у меня созрел такой вопрос (небольшой оффтоп)  -- в каких случаях употребляется "каф", а в каких "коф"?


Joris

Цитата: Peter11 от марта  5, 2012, 09:50
в каких случаях употребляется "каф", а в каких "коф"?
это разные буквы, передающие звуки, которые в древности различались, а сейчас совпали
к тому же у каф есть спирантный вариант, который читается как "х", у куф такого чтения нет.

в иностранных словах в современном иврите на месте звука /к/ употребляется только куф, если это слово не связано с каким-то семитским словом (исключение, например, Майкэль, не смотря на то что вроде как от Михаэль, которое с кафом, это имя пишется через куф).

yóó' aninááh


mnashe

Цитата: Juuurgen от марта  5, 2012, 10:09
это разные буквы, передающие звуки, которые в древности различались, а сейчас совпали
Вот алфавит по порядку (.mp3, 192.32 kB).
ʔалеф, беѳ увеѳ, гимел ўəғимел, далеѳ ўəд̄алеѳ, ɦе, ўаў, заин, хеѳ, тʼеѳ, йод̄, каф ўəхаф, ламед̄, мем, нун, самех, ʕаин, пе уфе, цʼади, кʼоф, реш, шин, таў ўəѳаў.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Joris

Цитата: mnashe от марта  5, 2012, 10:26
ʔалеф, беѳ увеѳ, гимел ўəғимел, далеѳ ўəд̄алеѳ, ɦе, ўаў, заин, хеѳ, тʼеѳ, йод̄, каф ўəхаф, ламед̄, мем, нун, самех, ʕаин, пе уфе, цʼади, кʼоф, реш, шин, таў ўəѳаў.
а гиде син? :)
yóó' aninááh

elistin

Добрый день! Подскажите как написать на иврите женское имя Александра или Саша.
Как будет правильней?

Joris

yóó' aninááh

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

elistin

Цитата: Juuurgen от марта  5, 2012, 11:06
אלכסנדרה - Александра
סשה - по идее, Саша

Как Вы считаете. лучше полное имя писать, чтобы правильно поняли?

Joris

Цитата: elistin от марта  5, 2012, 11:35
Как Вы считаете. лучше полное имя писать, чтобы правильно поняли?
где писать?
yóó' aninááh

elistin

Цитата: Juuurgen от марта  5, 2012, 11:51
Цитата: elistin от марта  5, 2012, 11:35
Как Вы считаете. лучше полное имя писать, чтобы правильно поняли?
где писать?
В личном сообщении.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр