Author Topic: Написание имени на иврите  (Read 133203 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 40461
Имя олега на иврите - LG. Скажите,пожалуйста, откуда это взято? И где можно найти источник для такого перевода других имен?
Ничего не понял :what:
Может имеется в виду который Вещий откуда-нибудь из хазарской переписки?

Offline Comp1089

  • Posts: 105
А в идишской — ויקטאר גניטשענקא
Там разве не нужен ещё один алеф после гимель?
Да, и Виктор не с двойной וו начинается?
Ну и вишенка к торту - тэйс, вроде, только для семитских слов используется, если верить "официальному" словарю (этакий красненький "Русско-еврейский (идиш) словарь", авторов не помню).

Offline Beobachter

  • Posts: 184
А в идишской — ויקטאר גניטשענקא
Там разве не нужен ещё один алеф после гимель?
Да, и Виктор не с двойной וו начинается?
Ну и вишенка к торту - тэйс, вроде, только для семитских слов используется, если верить "официальному" словарю (этакий красненький "Русско-еврейский (идиш) словарь", авторов не помню).
Вроде нет. Если верить В.П.Беркову «СЛГЯ», то ט как раз широко используется в идиш и самостоятельно и в диграфе טש - ч.

Offline Comp1089

  • Posts: 105
Ну в диграфе-то да... А есть по Беркову какие-то правила, разграничивающие употребление тэйс vs. тов с дагешем при написании иностранных слов/имён собственных?

Offline Beobachter

  • Posts: 184
Ну в диграфе-то да... А есть по Беркову какие-то правила, разграничивающие употребление тэйс vs. тов с дагешем при написании иностранных слов/имён собственных?
В идиш (по Беркову) ת употребляется только в гебраизмах (заимствованиях из иврита), а ט - это просто [t] во всех остальных случаях.

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39306
    • Библиотека
А в идишской — ויקטאר גניטשענקא
Там разве не нужен ещё один алеф после гимель?
Да, и Виктор не с двойной וו начинается?
Упс…
Да, и там, и там у меня ошибки.
Исправил.

Ну и вишенка к торту — тэйс, вроде, только для семитских слов используется, если верить «официальному» словарю (этакий красненький «Русско-еврейский (идиш) словарь», авторов не помню).
Не слышал о таком и не встречал такого написания. Как раз наоборот — таў только в ивритских словах пишется, а в остальных всегда пишется ҭеѳ (хотя произносится, естественно, таў).
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline hrapimbul

  • Newbie
  • Posts: 2
Здравствуйте, уважаемые.
Помогите, пожалуйста, с транскрипцией моей фамилии - Герланец.
Я написал так - גרלאנץ верно ли?
Заранее благодарен.

Offline huaxia

  • Posts: 1188
А есть ли какая-нибудь система, по которому можно выбрать себе еврейское имя?

Offline Beobachter

  • Posts: 184
Здравствуйте, уважаемые.
Помогите, пожалуйста, с транскрипцией моей фамилии - Герланец.
Я написал так - גרלאנץ верно ли?
Заранее благодарен.
Ну, можно и так, а можно и без א обойтись. По официальной системе скорее всего без א.

Offline hrapimbul

  • Newbie
  • Posts: 2
Ну, можно и так, а можно и без א обойтись. По официальной системе скорее всего без א.
Спасибо большое!

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39306
    • Библиотека
А есть ли какая-нибудь система, по которому можно выбрать себе еврейское имя?
Есть несколько систем, но никакая их них не используется систематически (ни в какой общине), в основном рулит бессистемность.
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Nephilim30121983

  • Newbie
  • Posts: 1
Как написать на иврите Сергій Скибіцький

Offline Лила

  • Posts: 3158
  • Сяду я верхом на коня!
Как написать на иврите Сергій Скибіцький
.סרגיי סקיביצקיי
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Offline Beobachter

  • Posts: 184
Как написать на иврите Сергій Скибіцький
.סרגיי סקיביצקיי
Ну, а если учесть украинскую фонетику и орфографию, то
סרהי סקיביצקי

Offline Лила

  • Posts: 3158
  • Сяду я верхом на коня!
Здравствуйте!

Подскажите, пжл, написание и произношение имени Валентина на иврите.

Заранее спасибо!
.ולנטינה
Так и произносится - Валентина.
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39306
    • Библиотека
Ну, а если учесть украинскую фонетику и орфографию
Не стоит.
Во-первых, я не встречал такой практики в Израиле, во-вторых, спектр вариантов произношения украинской /г/ и ивритской ה пересекается лишь частично (и чем дальше, тем больше израильтяне перестают произносить ה вообще, что совершенно неприемлемо для украинской /г/), в-третьих, у ивритской /g/ есть и щелевой аллофон ([ɣ]), пусть и неупотребимый в современном израильском произношении.
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Лила

  • Posts: 3158
  • Сяду я верхом на коня!
Ну, а если учесть украинскую фонетику и орфографию
Не стоит.
Во-первых, я не встречал такой практики в Израиле, во-вторых, спектр вариантов произношения украинской /г/ и ивритской ה пересекается лишь частично (и чем дальше, тем больше израильтяне перестают произносить ה вообще, что совершенно неприемлемо для украинской /г/), в-третьих, у ивритской /g/ есть и щелевой аллофон ([ɣ]), пусть и неупотребимый в современном израильском произношении.
И все-таки я оказалась права.
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Offline Beobachter

  • Posts: 184
Ну, а если учесть украинскую фонетику и орфографию
Не стоит.
Во-первых, я не встречал такой практики в Израиле, во-вторых, спектр вариантов произношения украинской /г/ и ивритской ה пересекается лишь частично (и чем дальше, тем больше израильтяне перестают произносить ה вообще, что совершенно неприемлемо для украинской /г/), в-третьих, у ивритской /g/ есть и щелевой аллофон ([ɣ]), пусть и неупотребимый в современном израильском произношении.
Я предложил как вариант. А украинское [г] только в некоторых позициях звучит как γ, в основном это скорее звонкое h, которое иногда также как и в Израиле в некоторых позициях не произносят, особенно на юге.

Ну, а если учесть украинскую фонетику и орфографию
Не стоит.
Во-первых, я не встречал такой практики в Израиле, во-вторых, спектр вариантов произношения украинской /г/ и ивритской ה пересекается лишь частично (и чем дальше, тем больше израильтяне перестают произносить ה вообще, что совершенно неприемлемо для украинской /г/), в-третьих, у ивритской /g/ есть и щелевой аллофон ([ɣ]), пусть и неупотребимый в современном израильском произношении.
И все-таки я оказалась права.
:-)  Не совсем. Вы в фамилии двойной יי написали, это неверно.

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39306
    • Библиотека
Да, есть тут такая нехорошая тенденция поланизировать фамилии :)
Но ошибкой двойной יי трудно считать :donno:
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Beobachter

  • Posts: 184
Да, есть тут такая нехорошая тенденция поланизировать фамилии :)
Но ошибкой двойной יי трудно считать :donno:
О'К, убедили.

Offline Dima_Sh

  • Newbie
  • Posts: 2
Шалом. Подскажите как написать Шкапоид Дмитрий , Наталья или Наталя( как лучше?) и Андрей. Как это будет звучать? Есть ли смысл писать Дима для облегчения?

Offline Beobachter

  • Posts: 184
Шалом. Подскажите как написать Шкапоид Дмитрий , Наталья или Наталя( как лучше?) и Андрей. Как это будет звучать? Есть ли смысл писать Дима для облегчения?
Дмитрий - דמיטרי
Шкапоид - שקפואיד
Наталья - נטליה
Андрей - אנדריי
Дима - דימה
А на вопросы Mnashe может компетентнее ответить.

Offline Dima_Sh

  • Newbie
  • Posts: 2
Есть ли смысл писать Дима для облегчения?
Или может лучше Димон

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39306
    • Библиотека
или Наталя( как лучше?)
Как раз Наталя средствами иврита не напишешь: мягких согласных нет.
Моего сотрудника Костю израильтяне называют либо Костйа, либо Коста, правильное звучание им не удаётся повторить.

Есть ли смысл писать Дима для облегчения?
Произнести они могут без проблем и Дима, и Дмитри (sic), так что вопрос, как ты хочешь чтоб называли.
Если для документов, то уместнее писать полное имя, а если неофициально, то как хочешь, хоть Димон (только учитывай, что в Израиле есть город Димона — דימונה).
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: