Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Хочу учить латышский язык

Автор dagege, февраля 19, 2012, 15:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dagege

Цитата: olions от мая 17, 2012, 15:09
dagege

Šis vispār ieper - "ja cilvēks man patīk, es iedomājos viņu kailu."
1. в латышском же вроде свободный порядок слов. После patik требуется аккузатив?
2. как сказать его в аккузативе, а точнее "представлять кого-то каким-то (в качестве кого-то)"?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

sven

Цитата: dagege от мая 17, 2012, 15:51
Цитата: olions от мая 17, 2012, 15:09
dagege

Šis vispār ieper - "ja cilvēks man patīk, es iedomājos viņu kailu."
1. в латышском же вроде свободный порядок слов. После patik требуется аккузатив?
2. как сказать его в аккузативе, а точнее "представлять кого-то каким-то (в качестве кого-то)"?

Чел ведь сказал только, что подпись просто зашибись.

http://www.civciv.lv/181751899215757312

dagege

Цитата: sven от мая 17, 2012, 23:56
Цитата: dagege от мая 17, 2012, 15:51
Цитата: olions от мая 17, 2012, 15:09
dagege

Šis vispār ieper - "ja cilvēks man patīk, es iedomājos viņu kailu."
1. в латышском же вроде свободный порядок слов. После patik требуется аккузатив?
2. как сказать его в аккузативе, а точнее "представлять кого-то каким-то (в качестве кого-то)"?

Чел ведь сказал только, что подпись просто зашибись.

http://www.civciv.lv/181751899215757312
мне не понравился перевод
vinu - её (аккузатив)
а как сказать его в аккузативе, и какая форма у прилагательных в соответствии с "представлять/воображать каким-либо"?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Vertaler

Цитата: Rōmānus от мая 17, 2012, 14:47
для русского самое сложное в латышском - это произношение долгих гласных, определённые окончания прилагательных, глагольные чередования и сложные времена (es esmu atbraucis vs. atbraucu). В остальном чего-то сложного не может быть по определению, так как языки структурно очень похожи
Вы когда-то что-то рассказывали про пространственные глаголы (типа hinein-). Могу путать.

И тоны вы опять забыли. У меня было недавно весело с юзером Alise: говорю ей [dzíesma] (с нисходящим). Она поправляет: [dziésma] (с восходящим), и при этом поясняет: «там дифтонг [íe]» (с нисходящим).
Стрч прст в крк и вынь сухим.

sven

Цитировать
мне не понравился перевод
vinu - её (аккузатив)
а как сказать его в аккузативе, и какая форма у прилагательных в соответствии с "представлять/воображать каким-либо"?

Перевод где?

Так ведь viņu означает both её and его. Полное равенство вне зависимости от ориентации. Если обязательно надо подчеркнуть, что представляешь его, можно сказать, напр., es iedomājos, kāds viņš izskatītos kails.

sven

Цитата: Vertaler от мая 18, 2012, 11:01
Цитата: Rōmānus от мая 17, 2012, 14:47
для русского самое сложное в латышском - это произношение долгих гласных, определённые окончания прилагательных, глагольные чередования и сложные времена (es esmu atbraucis vs. atbraucu). В остальном чего-то сложного не может быть по определению, так как языки структурно очень похожи
Вы когда-то что-то рассказывали про пространственные глаголы (типа hinein-). Могу путать.

И тоны вы опять забыли. У меня было недавно весело с юзером Alise: говорю ей [dzíesma] (с нисходящим). Она поправляет: [dziésma] (с восходящим), и при этом поясняет: «там дифтонг [íe]» (с нисходящим).

А в орфоэпических словарях пишется [dziêsma].
Broken tone (lauztā intonācija): rising pitch followed by falling pitch with interruption in the middle or some creakiness in the voice.

darby mgraw

Цитата: dagege от мая 17, 2012, 15:51
Цитата: olions от мая 17, 2012, 15:09
dagege

Šis vispār ieper - "ja cilvēks man patīk, es iedomājos viņu kailu."
1. в латышском же вроде свободный порядок слов. После patik требуется аккузатив?
2. как сказать его в аккузативе, а точнее "представлять кого-то каким-то (в качестве кого-то)"?
es iedomājos viņu kailu - это и есть аккузатив

dagege

Цитировать1. в латышском же вроде свободный порядок слов. После patik требуется аккузатив?

ja cilvēks man patīk - мне нравится человек. после мне нравится. в латышском идёт именит., или винит. падеж?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

sven

Цитата: dagege от мая 18, 2012, 14:53
Цитировать1. в латышском же вроде свободный порядок слов. После patik требуется аккузатив?

ja cilvēks man patīk - мне нравится человек. после мне нравится. в латышском идёт именит., или винит. падеж?

После patīk, конечно,  имен. падеж, так же, как в русском.

Rōmānus

Цитата: Vertaler от мая 18, 2012, 11:01
Вы когда-то что-то рассказывали про пространственные глаголы (типа hinein-). Могу путать.
в латышском?

Я рассказывал про ... даже не знаю, как это называется по-русски. Короче, конструкция типа aiztaisīt ciet, gāzt nost - кто знает, что это такое, поймёт. Взялось это, несомненно, из ливского, так как в этонском та же фигня с läbi, mööda и т.д.
ЦитироватьИ тоны вы опять забыли. У меня было недавно весело с юзером Alise: говорю ей [dzíesma] (с нисходящим). Она поправляет: [dziésma] (с восходящим), и при этом поясняет: «там дифтонг [íe]» (с нисходящим).
гон какой-то, учитывая что тоны не совпадают по латышским диалектам, а минимальные пары (типа "трава" - "зал") можно посчитать на пальцах одной руки  :donno:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Vertaler

Цитата: Rōmānus от мая 18, 2012, 17:12
гон какой-то, учитывая что тоны не совпадают по латышским диалектам, а минимальные пары (типа "трава" - "зал") можно посчитать на пальцах одной руки  :donno:
И что характерно — диалектная чехарда только ещё сильнее усложняет освоение. То же в нидерландском: в каждой деревне свои особенности произношения в литературном языке (диалекты по боку), и поэтому, например, очень легко угадывается родной регион человека, а неносителю очень трудно нащупать какие-то эталонные черты, которым нужно следовать.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Rōmānus

Цитата: Vertaler от мая 18, 2012, 20:23
И что характерно — диалектная чехарда только ещё сильнее усложняет освоение.
Ничего не "усложняет", наоборот - упрощает. Так как сами латыши могут нативно произносить практически любую интонацию в каждом сферическом слове, интонации не наделяются никакой смыслоразличительной ролью в пределах литературного языка (редкие исключения только подтверждают правило). В этом латышские интонации резко отличаются от литовских, где все диалектные выкрутасы выводятся из той же нормативной парадигмы. Даже жемайтские диалекты, сместившие ударение на слог вперёд, сделали это по-разному в зависимости от того, был ли это подвижный акут или циркумфлекс, поэтому единство и системность акцентуации сохраняется
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Vertaler

Цитата: Rōmānus от мая 18, 2012, 23:22
Так как сами латыши могут нативно произносить практически любую интонацию в каждом сферическом слове
И сфигали тогда Alise поправила мою дзиесму?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

sven

Цитата: Vertaler от мая 19, 2012, 01:14
Цитата: Rōmānus от мая 18, 2012, 23:22
Так как сами латыши могут нативно произносить практически любую интонацию в каждом сферическом слове
И сфигали тогда Alise поправила мою дзиесму?

В историческом плане ещё совсем недавно языковая раздробленность латышского по сравнению с русским была огромной. По своему говорили почти в каждой волости. Филологи насчитали 512(!) "говоров" (izloksnes, вариантов диалектов). Норвежцы со своими фьордами, я думаю, нервно курили. Но советская власть с последующим диким капитализмом сделали своё дело. И, к сожалению, в плане терпимости к инакозвучанию в Латвии сейчас дело обстоит совсем не так, как у норвежцев. Есть "столичный" диалект, который считается престижным, а любые отклонения от него выдают деревенщину или иноязычного. Я думаю, поэтому Alise подправила  вас.

Правда, особняком в плане вариативности произношения (и не только) стоит латгальский, который официально в Латвии считается "вариантом латышского языка". Но так как в России его считают отдельным языком, то и здесь вопросы отпадают.

dagege

ЦитироватьПравда, особняком в плане вариативности произношения (и не только) стоит латгальский, который официально в Латвии считается "вариантом латышского языка". Но так как в России его считают отдельным языком, то и здесь вопросы отпадают.
типа из принципа, на перекор латышам?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

ЦитироватьИ, к сожалению, в плане терпимости к инакозвучанию в Латвии сейчас дело обстоит совсем не так, как у норвежцев. Есть "столичный" диалект, который считается престижным, а любые отклонения от него выдают деревенщину или иноязычного
а разве только в латвии так? Чем рассея в этом плане хуже?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

sven

Цитата: dagege от мая 19, 2012, 09:41
ЦитироватьПравда, особняком в плане вариативности произношения (и не только) стоит латгальский, который официально в Латвии считается "вариантом латышского языка". Но так как в России его считают отдельным языком, то и здесь вопросы отпадают.
типа из принципа, на перекор латышам?
Вы повернули вопрос так, что последующие 40 записей опять могут быть перенесены в другой раздел. Считаю подобные дискуссии бесполезными.

Если считать критерием отдельности языка его понятность всеми носителями, то да, понять подвыпившего, т.е., раскрепостившегося латгальца мне, как носителю центрального диалекта, о-очень трудно.

Rōmānus

Я думаю, что с латышскими интонациями не стóит заморачиваться по 3 причинам:
1) стандартные двуязычные словари не отмечают её, поэтому собственно ориентироваться не на что
2) так как минимальных пар очень мало, то интонации не несут никакой функциональной нагрузки.
3) по латышским диалектам есть куда более ощутимые различия в тех же согласных, что до интонаций просто дело не доходит. Я, когда учился в Риге, общался с девушкой, которая стабильно произносила ķ как [ч] и в её устах ķirsis было неизменно "чирсыс". Никого из окружающих это не напрягало.

В этом смысле литовский отличается, так как восходящая интонация немного "закрывает" первую гласную дифтонга/ тавтологического сочетания с сонорной, поэтому чисто аккустически разница намного ощутимее. Кроме того, минимальных пар тоже намного больше и неправильная интонации очень бросается в уши.

Например, слово šáuk "стреляй!" с нисходящей интонацией звучит примерно как русское [шаук]
а слово šaũk "кричи!" с восходящей интонацией звучит примерно как [шɔwк]

аналогично ìndas "индиец" с нисходящей интонацией [ɪндас]
а iñdas "сосуд"  с восходящей интонацией  [iнндас]
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

dagege

1. столько раз слышал как vins ir произносится виньч ир, а не виньш ир. с чем это связано и это характерно только для этого слово, либо где-то ещё наблюдаются подобные сдвиги?

2. буква o является полноценным дифтнгом? desmitos произносится дэсмитуос или дэсмиттуос?

2. septini, astoni когда могут произносится септынь, астуонь, кроме составных слов?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Rōmānus

Цитата: dagege от мая 23, 2012, 15:36
1. столько раз слышал как vins ir произносится виньч ир, а не виньш ир. с чем это связано и это характерно только для этого слово, либо где-то ещё наблюдаются подобные сдвиги?
нет такого сдвига, это уши вас обманывают, так как мозг не привык к мягкому "ши" и парсит его как "чи"
Цитировать
2. буква o является полноценным дифтнгом? desmitos произносится дэсмитуос или дэсмиттуос?
полноценным, глухая не удваивается перед ним, так как удвоение только перед краткими гласными
Цитировать2. septini, astoni когда могут произносится септынь, астуонь, кроме составных слов?
они никогда так не произносятся, просто -i очень краткая, в русском языке такого звука нет. В составных словах именно и пишется без -i
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

dagege

paldies par atbildi.

И ещё:
является ли в латышском повсеместное сокращение конечных гласных -e, -i?
astoni астуонь
gimene димэн

На счёт a не знаю, но гипотетические такое же возможно? masa ->mas?

В словах с приставками куда падает ударение? atbilde - Атбилдэ или атбИлдэ? А в глаголах с пристаками где ударение?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Маркоман

Цитата: Rōmānus от мая 23, 2012, 15:46
так как мозг не привык к мягкому "ши" и парсит его как "чи"
Даже интересно, это как?
щи как чи?
Раб Кремляди и Первого канала

Vertaler

Цитата: Маркоман от мая 23, 2012, 16:41
Цитата: Rōmānus от мая 23, 2012, 15:46
так как мозг не привык к мягкому "ши" и парсит его как "чи"
Даже интересно, это как?
щи как чи?
В принципе, есть такие носители русского, у которых «ч» почти без смычки. Но не думаю, что это относится к dagege.

Зато ассимиляция nš > nč — вещь очень ожидаемая. Например, распространена в немецком.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

dagege

Подскажить источники, где внятно написаны кошерные правила произнесения e как я и как е. Нигде не могу найти. Возможно данная система как-то кореллирует с литовской?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

и ещё, в лате есть такое чудо как шесток склонение - этакая свалка из слов женского рода с разными окончания в падежах. Есть ли в них какая-то логика, когда какое там окончание?
И откуда взялось это склонение? Эти слова приплыли в него, когда начала сокращаться гласная перед конечным -s?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр