Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"O sole mio"

Автор Валер, января 28, 2012, 16:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Валер

Я извиняюсь если вдруг повторяю чей то вопрос. А можно вот это:

    'O sole mio
    sta 'nfronte a te!

на латынь перевести? :)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Квас

Meus sōl est in faciē tuā. Моё (с ударением) солнце на твоём лице.

Или прямо целиком перевести?
Пишите письма! :)

Валер

Если можно, с обращением :)

Потом понял что нужно было на русском, но с оригинала как-то получше..
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Квас

Не понял. А что в качестве обращения?
Пишите письма! :)

Валер

Цитата: Квас от января 28, 2012, 18:10
Не понял. А что в качестве обращения?

Вот: "O sole mio" :)
Похоже я внёс путаницу. Просто можно ещё перевести "O sole mio"? - Как обращение типа ""О, солнце (моё)"?
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Квас

Не-ет! ;) Википедия учит, что это артикль.

Вы по-русски скажите, как хочется.
Пишите письма! :)

Валер

Цитата: Квас от января 28, 2012, 18:15
Не-ет! ;) Википедия учит, что это артикль.

Вы по-русски скажите, как хочется.
Млин, точно я усё напутал..не знаю итальянского) Ну вот мне интересно как тогда будет "О, моё солнце" на латыни и итальянском. Вас про итальянский не пытаю, но тогда латынь.. :)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Квас

Цитата: Валер от января 28, 2012, 18:18
Цитата: Квас от января 28, 2012, 18:15Не-ет! ;) Википедия учит, что это артикль.

Вы по-русски скажите, как хочется.
Млин, точно я усё напутал..не знаю итальянского) Ну вот мне интересно как тогда будет "О, моё солнце" на латыни и итальянском. Вас про итальянский не пытаю, но тогда латынь.. :)

Лат.: (ō) sōl mī! (ō) mī sōl! (последнее — более экспрессивно)

Согласно английской википедии, в которую сначала привёл меня гугл, o sole mio на литературном итальянском и означает: «О, моё солнце!» А сама песня — на неаполитанском диалекте, в котором 'o — определённый артикль.
Пишите письма! :)

Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Квас

Пишите письма! :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр