Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Самоучитель иностранного на изучаемом же языке

Автор Artemon, января 27, 2012, 02:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DeSha


LOSTaz


Joris

Цитата: DeSha от января 27, 2012, 18:46
И они, по сути, тоже не нужны
кому как. я тут познал давно забытую мной прелесть обучения языку с преподавателем.
yóó' aninááh

Alone Coder

Цитата: DeSha от января 27, 2012, 17:38
Что не нравится? Tastes differ, конечно, но я на русский ненавижу переводить. Много раз уже говорил: с низкоуровнего языка переводить на высокоуровневый весьма трудно. Когда перевожу на русский, вечно ощущение, что всё звучит ненормально как-то. Другое дело перевести на английский. Тут сразу могут мне запричитать в ответ: дык, я не носитель английского, поэтому не чувствую тех же "ненормальностей", которые я пишу. Ещё раз: английский - НИЗКОуровневый. У него всё гораздо проще, всё, начиная с синтаксисов всяких. Поэтому на него гораздо проще что-то перевести нормально, чем на русский. В школе эту точку зрения разделяла моя учительница, даже очень разделяла. Всем же остальным в классе казалось, что на русский переводить - легкотня. Ну да, и получались у них переводы, эм, второсортненькие такие.
Редактните переводца. http://dragonbase.narod.ru/text/R-10-EN.ZIP


Alone Coder


DeSha

Offtop
Цитата: Alone Coder от января 27, 2012, 19:02
Ну так переведите романчик из непереведённых
Художественная литература - зло. Не читал, не читаю, не буду.
Перевожу исключительно технические вещи.
И на слабо Вы меня не возьмёте, да ;)

А Вы, кстати, тролль.
Цитата: DeSha от января 27, 2012, 17:38
Ой, сейчас, чувствую, понабегут сюда ярые срачерасты, которые будут доказывать, что на английский перевожу некудышно и ужасно, что не звучит и "не работает" (с). Пойду-ка я отсюда.
Так что пойду-ка я.

ginkgo

Цитата: RawonaM от января 27, 2012, 15:08
Реквестирую гинкгу в тред.  ;D
:eat:

Цитата: Damaskin от января 27, 2012, 15:18
Ginkgo пыталась меня убедить, что в Пимслере нет упражнений на перевод :'(
Выходит, не убедила??
:'(
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: Квас от января 27, 2012, 16:58
Как фанат «Ассимиля» я не могу иметь что-либо против, скажем, параллельного перевода.
Уже готовый подстрочник в тексте - это же не перевод :)
А "переводческая" часть Ассимиля не нужна же.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Квас

Цитата: Juuurgen от января 27, 2012, 17:58
для меня слушание аудиозаписей - это только исключительно ради "научивания" понимать на слух

Серьёзно говорю: вы много упускаете. Я, конечно, не собираюсь доказывать, что аудио самый эффективный метод, но из него можно извлечь значительную пользу.

Вы ведь музыку слушаете? Знаете, когда после эн-кратного прослушивания музыка сама в голове звучит? Удивительно ли, что после многократного прослушивания текста в голове оседают обороты, грамматические формы, а то и весь текст целиком?

При том что технически это сейчас очень просто (плейер) и позволяет с пользой проводить иначе потерянное время (транспорт, очереди).
Пишите письма! :)

Квас

Цитата: ginkgo от января 27, 2012, 19:28
Цитата: Квас от января 27, 2012, 16:58Как фанат «Ассимиля» я не могу иметь что-либо против, скажем, параллельного перевода.
Уже готовый подстрочник в тексте - это же не перевод :)
А "переводческая" часть Ассимиля не нужна же.

Да и да. :yes:
Пишите письма! :)

DeSha

Цитата: Квас от января 27, 2012, 19:42
Удивительно ли, что после многократного прослушивания текста в голове оседают обороты, грамматические формы, а то и весь текст целиком?
Всё бы хорошо, да в том же метро особо мозги не понапрягаешь, а на музыку-то как раз они и не напрягаются.

ginkgo

Цитата: Квас от января 27, 2012, 19:42
Серьёзно говорю: вы много упускаете.
Некоторых почему-то не убедить  :donno: Любят по старинке пахать, в поте лица, с волами и сохой  ;D

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

DeSha

Offtop
Цитата: ginkgo от января 27, 2012, 19:51
Запомнила без всяких усилий уже кучу слов и фраз. Не представляю, как я ТАКОЕ запоминала бы без аудио.
Кому-то это и не надо ;)

Квас

По сабжу: хороший одноязычный самоучитель сделать в принципе можно.

Есть такой хорошо известный в узких кругах курс латыни: Ørberg. Lingua latina per se illustrata. Я, правда, не могу взглянуть на него глазами начинающего, но по-моему, он весьма удачен. Вряд ли для его изучения нужно будет что-то большее, чем словарь и возможность спросить на форуме.

Грамматика там даётся сжато, но её вполне достаточно. Глубокое изучение грамматики в любом случае можно отложить.
Пишите письма! :)

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Joris

yóó' aninááh

DeSha

Цитата: Juuurgen от января 27, 2012, 20:11
для меня упражнения на перевод не в тягость, а в радость
:+1:
Тем более, когда за это ещё и деньги платят :green:

I. G.

Цитата: Juuurgen от января 27, 2012, 20:11
для меня упражнения на перевод не в тягость. а в радость :)
Для меня - пытка. Понимаешь, что носитель никогда так не сказал бы...
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

LOSTaz

Цитата: Juuurgen от января 27, 2012, 20:11
для меня упражнения на перевод не в тягость. а в радость
Я же, наоборот, пытаюсь, как можно более plunge into язык безо всякой оглядки на родной; на уже изученные опираюсь для их импрувления.

Damaskin

Что интереснее - делать упражнения на перевод или по тысяче раз прослушивать один и тот же диалог? Зависит от личных вкусов  :)

Offtop
Я со слуха плохо запоминаю, особенно предлоги и окончания

Joris

Цитата: I. G. от января 27, 2012, 20:34
Понимаешь, что носитель никогда так не сказал бы...
дык нужно переводить так, как сказал бы
yóó' aninááh

Joris

yóó' aninááh

Joris

yóó' aninááh

I. G.

Цитата: Juuurgen от января 27, 2012, 20:34
Цитата: I. G. от января 27, 2012, 20:34
Понимаешь, что носитель никогда так не сказал бы...
дык нужно переводить так, как сказал бы
В том-то и проблема! Если учитывать хотя бы лексическую сочетаемость...
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр