Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Уикенд

Автор Milady_de_Winter, января 23, 2012, 18:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Milady_de_Winter

Скажите, какой знак правильно использовать при транкрибировании первого "у" в слове "уикенд", [w] или [ў]? Речь идёт не о международной транскрипции, конечно же, а о руссифицированной cистеме знаков, традиционно принятой в школьной и университеткой системе в Росси. Приведите ещё примеры с этим звуком в русском языке. Спасибо.

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Milady_de_Winter

Цитата: Искандер от января 23, 2012, 19:16
Цитата: Milady_de_Winter от января 23, 2012, 18:51
[w] или [ў]?
1) это одно и то же

Т.е. нет диффенециации в зависимости от позиции, как в случае с [j] и [й]?

Цитата: Искандер от января 23, 2012, 19:16
2) в РЛЯ такого нету.

Ну, а как транкранскрибировать тогда? Слово "уикенд" же есть и широко употребляется как в письменной так и в устной речи.

Чайник777

Цитата: Milady_de_Winter от января 23, 2012, 19:27
Ну, а как транкранскрибировать тогда? Слово "уикенд" же есть и широко употребляется как в письменной так и в устной речи.
Да ладно! Обычные люди говорят "на выходных".
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Чайник777

уикенд я могу увидеть в газете или услышать по радио, тв.
Т.е. это чисто журналистское слово  ;D
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

bvs


Искандер

Цитата: Milady_de_Winter от января 23, 2012, 19:27
Т.е. нет диффенециации в зависимости от позиции, как в случае с [j] и [й]?
А там тоже нет дифференциации. Де факто и там и там /j/, у многих носителей есть позиционная аллофония с оппозицией по долготе/краткости/интенсивности.
Цитата: Milady_de_Winter от января 23, 2012, 19:27
Ну, а как транкранскрибировать тогда? Слово "уикенд" же есть и широко употребляется как в письменной так и в устной речи.
В РЛЯ либо у либо в
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Квас

Пишите письма! :)

Milady_de_Winter

Цитата: Чайник777 от января 23, 2012, 19:34
уикенд я могу увидеть в газете или услышать по радио, тв.
Т.е. это чисто журналистское слово  ;D

Плюс официальные переводы названий фильмов "Уикенд", "Уик-энд в раю", "Уик-энд на берегу моря"? Но не в этом суть. Слово есть. Как транскрибировать? Ведь даже очень малоупотребимые слова можно передать в траскрипции. Здаки же есть. Как быть? [ўик'-энт] что ль?

Milady_de_Winter

Цитата: Квас от января 23, 2012, 19:40
А я трёхсложно говорю, с мягким к.

Я в два слога говорю, чаще с ударением на последний слог, тоже с мягким (а может и полумягким).

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Квас

Вводить новый звук из-за одного слова при наличии кучи заимствований из английского с w->у- — как-то не вдохновляет.  :no:
Пишите письма! :)

Wulfila

говорю с французским прононсом /ɥikɛ̃də/
jah hlaiwasnos usluknodedun

Искандер

Цитата: Квас от января 23, 2012, 19:49
Вводить новый звук из-за одного слова при наличии кучи заимствований из английского с w->у- — как-то не вдохновляет.
Ну ў нас ён ы так ёсь той звук.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Milady_de_Winter

Цитата: Wulfila от января 23, 2012, 19:50
говорю с французским прононсом /ɥikɛ̃də/

week-end по-французски ж [wi'knɛd]

Milady_de_Winter

Цитата: Квас от января 23, 2012, 19:49
Вводить новый звук из-за одного слова при наличии кучи заимствований из английского с w->у- — как-то не вдохновляет.  :no:

Нда?

А, кстати говоря, лигвисты-романисты настаивают на признании /ɲ/ как отдельной самостоятельной фонемы французского языка, несмотря на то, что в начале слова она встречается лишь в одном слове, и то из пласта разговорной лексики - gnon (удар).

Но фонемы, это конечно другая история. Со звуками проще, а посему я буду использовать знак [ў] для передачи произношения русского слова "уикенд".

Квас

Цитата: Milady_de_Winter от января 23, 2012, 20:13
Цитата: Квас от января 23, 2012, 19:49Вводить новый звук из-за одного слова при наличии кучи заимствований из английского с w->у- — как-то не вдохновляет.  :no:
Нда?

А ктати говоря, лигвисты-романисты натаивают на признании /ɲ/ как отдельной амостоятельной фонемы французского языка, несмотря на то, что в начале слова она встречается лишь в одном слове, и то слове из разговорной лексики - gnon (удар).

Фонемы — это теория. Признавать—не признавать — обычному человеку без разницы. Другое дело, что во французском звук [ŋ] является нормой для некоторых заимствований, или в немецком в заимствованиях могут выступать носовые гласные, которых нет в исконных словах.

Однако русскоязычным, можно сказать, повезло: для заимствований мы обходимся имеющимся инвентарём.
Пишите письма! :)

Квас

Цитата: Milady_de_Winter от января 23, 2012, 20:13
Но фонемы, это конечно другая история. Со звуками проще, а посему я буду использовать знак [ў] для передачи произношения русского слова "уикенд".

Точнее, в вашем идиолекте. :eat:
Пишите письма! :)

Квас

Цитата: Искандер от января 23, 2012, 19:51
Цитата: Квас от января 23, 2012, 19:49Вводить новый звук из-за одного слова при наличии кучи заимствований из английского с w->у- — как-то не вдохновляет.
Ну ў нас ён ы так ёсь той звук.

А ў нас няма. :)
Пишите письма! :)

Антиромантик


Milady_de_Winter


Маркоман

Цитата: Квас от января 23, 2012, 20:17
Другое дело, что во французском звук [ŋ] является нормой для некоторых заимствований, или в немецком в заимствованиях могут выступать носовые гласные, которых нет в исконных словах.
Они их могут произнести?
Раб Кремляди и Первого канала

Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр