Преобладание английского языка в России

Автор Leo, марта 24, 2004, 11:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Leo

Почему в России учебные пособия/курсы английского языка вдруг стали катастрофически доминировать над остальными языками, чего раньше не было ? Возникла ли великая потребность в этом ? Явно не наблюдается. Говорит ли население на английском ? Вроде даже хуже, чем раньше. Тенденция не очень понятная. Происходит ли то же в Ближнем Зарубежье ?

Rezia

Закон рынка -  спрос рождает предложение. Может и говорят хуже, чем раньше, зато книжки покупают, "щоб було", "to be on the safe side", как говорится:)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

RawonaM

Цитата: reziaМожет и говорят хуже, чем раньше
Хуже чем при союзе?? По-моему, тогда вообще из простых смертных никто иностранных языков не знал.

Цитата: LeoПочему в России учебные пособия/курсы английского языка вдруг стали катастрофически доминировать над остальными языками, чего раньше не было ?
А откуда такая инфа?

Алекс

Ну оно так и есть, в действительности.
Значительно уступают английскому (в порядке убывания) немецкий, французский, испанский и итальянский. И в совсем малом количестве чешский, финский, иврит и китайский.
Все остальное - совсем экзотика.

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Leo

Цитата: rawonam
Цитата: reziaМожет и говорят хуже, чем раньше
Хуже чем при союзе?? По-моему, тогда вообще из простых смертных никто иностранных языков не знал.

Нет, кому по работе надо было, в пассивном объёме очень многие прилично знали (чтобы читать литературу по своей специальности, да и беллетристику тоже)


Цитата: rawonam
Цитата: LeoПочему в России учебные пособия/курсы английского языка вдруг стали катастрофически доминировать над остальными языками, чего раньше не было ?
А откуда такая инфа?

Ну во-первых посещение книжных магазинов в России, и во вторых российские книжные магазины в интернете. (Мне кажется украинские и белорусские тоже, другие не попадались).

RawonaM

Цитата: LeoНу во-первых посещение книжных магазинов в России, и во вторых российские книжные магазины в интернете. (Мне кажется украинские и белорусские тоже, другие не попадались).
А раньше, значит, такого не было? Когда же произошел переломный момент?

Марина

Цитата: rawonam
Цитата: LeoНу во-первых посещение книжных магазинов в России, и во вторых российские книжные магазины в интернете. (Мне кажется украинские и белорусские тоже, другие не попадались).
А раньше, значит, такого не было? Когда же произошел переломный момент?
В начале двеяностых кроме дрянных книг по английскому языку были еще более дрянные по французскому и немецкому. Другие языки были представленны рудиментарно. Тогда я отоваривалась только в букинистических магазинах. Сейчас ситуация с другими языками гораздо лучше, но при это и количество английских учебников и словарей тоже сильно выросло, чего не скажешь об их качестве, например, в пресловутом «Библио-глобусе» целый отдел завален макулатурой по английскому языку и есть стена с книгами по другим языкам, — их вместе взятых намного меньше, зато они куда интереснее.

Rezia

Цитата: Маринка
например, в пресловутом «Библио-глобусе» целый отдел завален макулатурой по английскому языку...

С "макулатурой" категорически не могу согласиться.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

RawonaM

Цитата: reziaС "макулатурой" категорически не могу согласиться.
Макулатура-макулатура. Полезных книг мало. 8-)

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Марина

Цитата: reziaОднако, как вы спелись!
Да нет. Мы с Равонамом очень редко «спеваемся», чаще совсем наоборот. Просто, это правда — большинство убеных книг по английскому языку сечас — редкостное дерьмо. То же, между прочим, относится и к книгам по французскому и немецкому. В последнее время испанский, итальянский и, почему-то, польский также стали попадать в поле зрения авторов-«макулатурописов», если можно так выразиться. Очень грустно всё это. 8)

Digamma

Цитата: reziaОднако, как вы спелись!
Более того, сейчас еще и я им подпою. :) В Киеве тоже макулатуры - как грязи, а вот стоящей литературы... Впрочем, у нас есть Петровка (что не отменяет справедливости утверждения относительно магазинов и раскладок).
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Hauge

меня больше всего пугает появление курсов "Такой-то язык за 2 дня/з недели/15 минут/7 часов и т.п." :( А ещё хуже - переводные американские курсы других языков, где какие-то нерадивые переводчики работаЮт так, что за голову пора хвататься от ужаса! :( Ещё курсы типа "Виза в..." и прочее...

По английскому ОЧЕНЬ много просто ерундовщины, для многих это стал доходный бизнес. Единственный плюс - появились книги английских и американских издательств по английскому языку, минус - в полном своём объеме они продаются только в городах федерального значения :(

Nick

На самом  деле  курсы "Такой-то язык за 2 дня/з недели/15 минут/7 часов и т.п."  очень  хорошие , НО  при условии ,  если вы знаете  язык хотя бы на  уровне intermidiate .

RawonaM

Цитата: NickНа самом деле курсы "Такой-то язык за 2 дня/з недели/15 минут/7 часов и т.п." очень хорошие , НО при условии , если вы знаете язык хотя бы на уровне intermidiate
Конечно, если вы знаете язык на уровне интермидиэйт, курс для начинающих будет очень хорош. :mrgreen:

Nick

Ну   книги  такого  типа вообще  больше  ориентированы  не на  новичков , это  явно . Они скорее для  тех , кто уже  знает грамматику  ,  но у  которых нет  практики  живой речи .

lovermann

А ведь проблема ещё в том, что преподаватели в языковых школах и университетах частенько выбирают какой-нибудь учебник в 200 страниц за какие-нибудь 400 рублей. Вот у нас -- по английскому давали задания по 4-м изданиям, которые, если купить в магазине, то сумма приблизиться и, может, даже перевалит 1000 крон (читай рублей). Я из принципа ничего не покупал -- и ничего, опираясь на знания, полученные в школе, я успешно сдал все зачёты без всяких дорогих книжек. О чём это говорит? О том, что всё, что я умею на английском, я выучил ещё в школе. Сейчас мой словарный запас уже даже не пополняется (за редким исключением). А все эти учебники -- это просто ПЕРЕМАЛЫВАНИЕ уже 100 раз пройденного материала. Отличаются только темы, которые автор выбирает для изучения.

Как справочник по английской грамматике на русском языке признаю лишь ставшую для меня золотой книгу Израилевича. Хорошо, что мои предки когда-то эту книгу приобрели.

Я уже молчу даже о том, что наш универ покупает какие-то дебильные якобы оксфордовские видеокассеты, где записаны всякие ролевые сценки -- это, наверное, для того, чтобы студенты английский учили, ага. Нам эти кассеты в обязательном порядке сказали посмотреть -- потому мы их и смотрели. Муть и чушь самая настоящая. Добровольно такое будут смотреть разве что новички в английском. Аа.. вы ещё цену не знаете? Наверное, догадываетесь.. правильно, одна штука стоит более 2000 крон (читай рублей) -- блин, сколько действительно полезных книжек (хотя бы даже по программированию) можно было купить на эти на ветер выброшенные деньги. Вот вам и пример лоббирования училок по инглишу в стенах одной школы...

Извините, наболело..

Leo

Мне тоже кажется, что все эти игровые сценки, просматривание кассет (лучше уж смотреть живое телевидение) больше годятся для детей, чем для взрослых. (За исключением, правда, возможности преподавания в совершенно разноязыкой аудитории).

lovermann

Я на всю эту шашкарну смотрю, как на отупевание бедных студентов. Они нас держат за идиотов! Но мы не сдадимся!

Rezia

Цитата: lovermannЯ на всю эту шашкарну смотрю, как на отупевание бедных студентов. Они нас держат за идиотов! Но мы не сдадимся!

А что такое "шашкарна" ?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

lovermann

Прошу прощения. Шашкарна -- это слова šašek (шут), т.е. šaškárna -- шутовство, наверное, по-русски будет.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр