Author Topic: Иберийско-кавказский субстрат в осетинском  (Read 32511 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Дигорон

  • Posts: 1057
Дигорон & Агырхан,

Посты с личностными и национальными разборками будут либо редактироваться, либо удаляться.

да мне самому осточертели эти фанатики. Их уровень ввергает меня в уныние... хоть бы прогрессировали что ли), а то одна и та же песня годами.
 
  Но вроде бы национальных разборок нет...есть спор по аланам...
Фурæгъдау - æнæгъдау.
Неразумное следование приличиям - то же неприличие.

Помнится, что мы говорим о слове "ТАУ"-гора. Это слово грузинское, осетинское или карачаево-балкарское? Как лингвист дайте ответ. Оффтопить буде потом.
Откуда в горах Осетии карачаево-балкарские слова ?

да потому что Геби находится на стыке Балкарии Осетии и Рачи))..  Как в случае со Сванетией название Тау вошло через тюркоязычных информаторов!
 Они так и стоят на границе Гезе-тау, Суган-тау и т.д. См.Карты.
Фурæгъдау - æнæгъдау.
Неразумное следование приличиям - то же неприличие.

Тюрки при том, что осетины АСами называют не себя, а тюрков -карачаево-балкарцев.

Повторяю вам в сотый раз...ввиду того, что Малкарское общество дало название остальным ущельям, именуемым ныне Балкария, и которые себя до того балкарцами не называли, именно оно и является в устах осетин - Асси. То есть Черекское ущелье нынешней КБР. Все остальное к Асси не относилось. Карачаевцы вообще четко и понятно - хъаераеще (то есть кабардинское озвучание вашего самоназвания - карачай).
Черекское ущелье - "владения овсетских царей", а также наблюдаемые всеми исследователями дигорцы.

прошу не показывать больше  вашу неосведомленность ...

В русских источниках ЯСы-тюрки.
Кроме того, известно, что жена Андрея Боголюбского, вероятно участвовавшая в его убийстве, была "ясыня", в другом месте о ней писали: "бе бо болгарка родом": http://www.i-gagin.ru/content_art-29.html
все ваши источники ничего подобного не подтверждают. Ходил на половцев...а привел ясыню...а почему не полянку?))). Логику включайте иногда.
И почему указывая А.Боголюбского вы не упомянули имя заговорщика яса? Ведь звали его Анбалан... Эти Амбалы преследуют асов во всех источниках.. Неужели карачаевцы могут похвастаться фамилией Амбалов, или употреблением этого слова?
А ведь у осетин аенбал это товарищ. Слово активно используется до сих пор. Означает буквально "соратник".

Арабские источники. Я уже приводил.
очень неудачно кстати))
про русских тюрков...помним помним...

В санскрите нет danu в значении река. Ни у одного ираноязычного народа, кроме осетин, нет слова "дон" в значении река.
но и ни у одного кавказского тоже))..включая вас!

а так держи фашист гранату)
Proto-IE: *dh[e]n(w)-
Meaning: to flow
Tokharian: A tsnā-ntär, pp. tsno 'flow', B tseñe 'river, stream, courant', tsnamo 'flowing' (PT *tsän-) (Adams 741, 744)
Old Indian: dhanáyati `id., to move or run', dhanvati `to run or flow'; dhánutar- `running, moving quickly'
Russ. meaning: течь

У осетин нет иранского слова для моря, они пользуются тюркским "тенгиз" (денджиз), а вы о санскрите ...

ну выше я тебе показал...хотя скорее у нас это европейские изоглоссы..

например:

Осет: мал - омут, водная пучина, глубокое место в озере, болоте, реке

Proto-IE: *mar-
Slavic: *morje
Baltic: *mar-i n.?, *mar-iā̃, *mar-jā̂ f.
Germanic: *mar-i- c., n., *mar-isk-a- m., *mōr-a- m., n., *mōr-i- c., *mōr-iōn- f.
Latin: mare, -is, abl. -ī (/-e) n. `Meer'
Celtic: Gaul Are-morici "Meeranwohner"; OIr muir, gen. mora n. `Meer', Cymr mor `Meer', Corn mor `Meer', Bret mor `Meer'
Russ. meaning: стоячая вода, болото; озеро, море

Или же:

Форд - большая судоходная река, море

Есть уйма изоглос, происхождение которых в осетинском языке никак не объяснишь, кроме как путем контакта ираноязычных кочевников с европейцами.

Могу их привести...
Фурæгъдау - æнæгъдау.
Неразумное следование приличиям - то же неприличие.

!

вот привожу те самые изоглоссы...а ты мне объясняй..каким образом они появились в обиходе народа зажатого в нескольких ущельях центрального Кавказа):

Осет: лæсæг - лосось

Proto-IE: *lAk'is-
Tokharian: B laks `Fisch'
Slavic: *lososь,
Baltic: *lač-i-s, *lačiš-ā̂ f., *lač-en-a- c.
Germanic: *laxs-a- m.
Russ. meaning: рыба (лосось, форель)


Осет: æхсирф – серп

Proto-IE: *sarp- / -e-
Old Greek: hárpǟ f. `Sichel'
Slavic: *sьrpъ
Baltic: *sir̃p-a-, -ia- c., -ā̂, -iā̃ f.
Latin: sarpiō/sarpō, sarpsī, sarptum, sarpere
Celtic: MIr serr `Sichel'; Cymr ser `ds.'
Russ. meaning: серп; жать серпом


Осет: æфсерæ – злак, колос

Н.-нем. spir 'колос', др.-сев. spira 'стебель' и пр.
...

Осет: стеудзæ, стевдзæ - шкворень, клин для скрепления ярма

Proto-IE: *steip-, -b-
Slavic: *stьpīcā (> Rus спица); *stьblo, *stьbьlь; *stībākъ (> Rus dial. стибак)
Baltic: *stī̂p-l-ā̂ f., *stip-in-ia- c.; *staîb-ia- c., *steĩb-r-a- c.,
Germanic: *stīp=, *stīp-Vl=, *stīf=, *stif-il-a- m., *stib-il-a- m
Latin: stīpes, -itis m. `Pfahl, Stamm, Stock, Stange', stipula f. `Strohhalm', stipa/stippa f. `Stab zur Stütze der Amphoren'
Russ. meaning: кол (штифт)


Осет: æлутон - сказочное пиво особой варки, утоляющее голод и жажду; густое пиво; пиво, в котором выварены курдюки или мясо

Proto-IE: *alut-, -d-
Old Greek: alǘdoi̯mo- `bemitleidenswert'; alǘd(o)imon = pikrón Sophron ap. Hsch
Slavic: *olъ
Baltic: *al-u n.
Germanic: *alúɵ; *alw-a- m.~n.; *alú-ɵr-a- n.
Latin: alūmen, -inis n. `bitteres Tonerdesalz, Alaun', alūta f. `Alaunleder'
Russ. meaning: дрожжи, квасцы; пиво


Осет: æмбæрзун - закрывать, прикрывать, укрывать, покрывать, накрывать

Proto-IE: *bhergh-
Slavic: *bergtī, *bergǭ/*bьrgǭ
Baltic: *bir̂g-in̂- vb., *birg-en̂- vb.
Lithuanian: bìrginti, birgénti
Germanic: *birg-a- vb., *burg-ia- vb., *burg-ō- vb., *birg-ia- adj., *birg-ia- vb., *birg-ō f.
Russ. meaning: беречь


Осет: тайун – таяние, таять

Slavic: *tā́jǭ, *tā́jātī
Baltic: ? *tu-n-i-, *tu-n-a- c.
Germanic: *ɵaw-ja- vb., *ɵaw-ja- m., *ɵáw-ō f., *ɵáw-ō- vb.


Осет: мæцун - валяться, пачкаться (в жидкости)

Ст.-слав. močiti
Русск. мочить


Осет: гъавун - целиться, прицеливаться; намереваться; стремиться

Proto-IE: *ghab-, *ghabh- / -e-
Slavic: *gābātī, *gābnǭti
Baltic: *gab-u- adj., *gab-an-ā̂ f.,, -al-a- c.; *gāb-u- adj., *gō̃b- vb. tr., *gē̂b- vb. tr.
Germanic: *gib-a- vb., *gab-ī(n-) f., *gab-īg-a- adj., *gab-ug-a- adj.;
Latin: habeo, -ēre, -uī, -itum `halten, haben',
Celtic: OIrl gaibim `nehme, ertgreife, halte etc.'
Russ. meaning: брать, хватать
Фурæгъдау - æнæгъдау.
Неразумное следование приличиям - то же неприличие.

Осет: сæлун – замерзание; замерзать, мерзнуть, застывать

Slavic: *želdь – холод


Дигор: тæрфæ - котловина, впадина; долина, русло реки;

Ст.-слав. trapъ 'яма', лит. tarpas 'расселина', тохар. tarp 'болото', 'пруд', фрак, tarpo- 'долина'


Осет: лæнцæ - ложбина, низина; котловина

Тохар, lenke 'впадина', лит. lanka 'долина', 'ложбина', ст.-слав. loka 'долина', русск. лукоморье 'морская бухта', русск. (диал.) лука 'травная лощина', болг. лъка 'ложбина', 'приречный луг'.


Осет: сосæн – июль; жара, жаркий летний период; духота, зной; привал скота в жаркую пору

Литов. sausas 'сухой', ст.-слав. susiti


Осет: мингий, минкъий, мæнкъи – маленький

Tokharian: meṅki - малый


Осет: сæхтæг - застежка; петля

Латыш, sakta, литов. saktis 'застежка'


Осет: курмæ – слепой

Proto-Baltic: *kurm-i-, *kur̂m-ia- (1) c., *kurn-ia- c.
Meaning: mole - крот
Lithuanian: kùrmis,
Lettish: kur̃mis, kurms


Осет: мæхстойнæ, мæхстæнттæ – мошонка

Proto-IE: *mak-, *maks-
Slavic: *mošьnā
Baltic: *mak-a- c., -ia- c., *mak-š-n-ā̂, *mak-š-t-i- c., -ia- c., *mek-er-ia- c.
Germanic: *mag-án- m.
Celtic: *makno-
Russ. meaning: мешок, кузн. мех; живот


Дигор: лæфийнæ - яркий обжигающий луч солнца

Лит. lope 'свет', латыш, lapa 'факел', др.-прусск. lopis 'пламя', хетт, lap- 'пылать', lappa 'яркий'.


Осет: дзæкъолæ - катомка, мешочек

Лат. sacculus, ст.-слав. sakulъ, укр. сакуля.
Фурæгъдау - æнæгъдау.
Неразумное следование приличиям - то же неприличие.

Осет: гъæлæс – рот; горло, глотка; голос

Proto-IE: *gal(o)s-, *glōs-
Slavic: *golsъ
Baltic: *gal̃sa- c.
Germanic: *kalz-á- n., *kalz-ṓ f., *kalz-ṓ- vb., *kalz-án- m., *káls=, *kúls-ō- vb.
Russ. meaning: голос, крик


Осет: къуллау – грыжа

Proto-IE: *kawel-
Old Greek: kǟ́lǟ, att. kā́lǟ f. (*kā̆welǟ)
Slavic: *kɨ̄lā
Baltic: *kū̂l-a- c., *kū̂l-ā̂ (1) f.
Germanic: *xaul-an- m., *xaul-a- m.
Russ. meaning: вздутие (опухоль, грыжа; ягодица)


Осет: тæрхон – суд; судебное решение; суждение, обсуждение; решение

Proto-IE: *tAlk-
(?)Old Indian: tarkayati `to conjecture, guess, infer', tarka- m. `conjecture, reasoning'
Hett: tark- 'to interpret'
Slavic: *tъlkъ, *tъlkovātī
Germanic: *ɵúl(x)-a- m., *ɵúl(x)-ōn- f., *ɵúlxi-a- m.
Russ. meaning: толковать


Осет: гъолæ – позвонок; альчик, косточка

Русск. (диал.) гуля, польск. gula 'шишка', др.-сев. kula 'шишка', 'шарик'.


Осет:
курфий – курносый
курæфцæг - с короткой шеей

Русск. кур-носый, кургузый; ср. корнать 'обрезать', 'укорачивать', корноухий, корнохвостый.


Осет: хорх - гортань, дыхательное горло

Proto-IE: *k(ʷ)rk(ʷ)-
Slavic: *kъrkъ шея
Russ. meaning: шея
Фин. kurkku 'горло', мегр. xurxi, чан. xurxi, груз, xorxi, каб. qurq 'горло'.


Ирон: зи́вæг - лень, леность (в диг. нарт. герой Зеваег)

Slavic: *zējǭ, *zьjā́ti; *zēvati; *zēvъ
Baltic: *ǯjā̂- vb., *ǯjā̂-t-i- c., *ǯjā̂w-ā̂ (1) f., *ǯjā̂w-ā̂- (1) vb.
Russ. meaning: зевать, зиять


Осет: хумæтæг - простой, элементарный, обыкновенный; безыскусственный, наивный

Ср. др.-русск. къметъ 'крестьянин', 'воин', 'ратник', серб, kmet 'крестьянин', чеш. kmet, словац. kmef, польск. kmiec 'крестьянин', др.-прусск. (из слав.) kumetis, лит. kumetis 'крестьянин', рум. (из слав.) cumet.


Осет: стæн – кобель (устар.)

Ст.-слав. štenьsь, русск. щенок, укр. щеня, польск. szezenie, чеш. stene, серб, stene, болг.
щене, щенец.


Осет: уолæн – волна

Proto-IE: *welǝn-, *welǝm-
Tokharian: B yolme 'pond, pool'; ? B lāñe 'flood'
Slavic: *vьlnā
Baltic: *wiln-i- (2), -jā̂ f., *wil̂n-ia- (2)/*wil̃n-ia- c., *wiln-ā̂ f.
Germanic: *walm-i- c.; *will-ō f.; *wall-an- m., *wall-a- m., *wall-i- c., *wull-ōn- f., *wul-ju-
Russ. meaning: волна


Осет:
цæдæ - пара быков в упряжке
цæдес - союз, объединение
цæдесон – союзник, союзный

Слав, četa 'стадо', русск. чета 'пара', русск. (диал.) чета быков 'упряжка'.


Осет: фæстæ – ступка

Лит. piesta, piestas 'ступа для толчения’


Осет: курд – кузнец

Лит. kùrti, kuriù, Лтш. kur̃t, kur̨u - "разжигать, топить"


Осет: цори (ирон. цур) - около, близ, у

Русск. чур 'край', 'грань', 'предел'.
Slavic: *čūrъ `граница'
в выражении: чур меня́, чур, чур чура́, укр. цур! "сгинь, убирайся!", блр. цур тобе́ -- то же.
Фурæгъдау - æнæгъдау.
Неразумное следование приличиям - то же неприличие.

Дигор: тиллæг – урожай; злаки, посевы, хлеба

Англ: tillage – пашня, возделывать землю


Осет: смаг - запах; вонь, зловоние, смрад

Proto-IE: *smAk-, -g-
Baltic: *smag-u-
Germanic: *smak-an- m.; *smakka- m., n., *smag-m-an- m.
Middle Low German: smak, smāke `вкус, запах'
Russ. meaning: вкус


Осет: тускъа – кабан

Англ: tusk - клык


Осет: тæскъæ - большая корзина из прутьев

Немец: Tasche - сумка, карман


Осет: серæ - лапша, кушанье, приготовляемое из муки и сыворотки с маслом

Proto-IE: *serw-
Slavic: *sɨ̄rovātъkā (по аналогии с *sɨ̄rъ)
Baltic: *sarw-al-a- c.
Latin: serum, -ī n.
Russ. meaning: сыворотка


Дигор: бериндзун - зевать, потягиваться

Proto-IE: *wreng(h)-
Slavic: *rę̄gnǭtī, *rǭgъ, *rǭgātī
Baltic: *reñg- vb. tr., *ran̂g-ā̂ (1) f.
Latin: ringor, ringī, rīnctus
Russ. meaning: разевать рот, скалиться


Дигор: æрху - плотно запертый, замкнутый

Proto-IE: *arke-
Hittite: har(k)-
Tokharian: B ārk- - обязан
Old Greek: arkéō, aor. arkés(s)ai̯ `хватит, достаточно'; árkos n. `защита'
Baltic: ? *rak-t-a- c.
Latin: arceo, - `закрытие'; arca `коробка'
Russ. meaning: хранить, запирать, защищать


Осет: улинкъæ - дюйм; пядь

Old Greek: ōlénǟ
Др.-ирл: uilen
Latin: ulna
Celtic: uilenn
Russ. meaning: локоть, локтевая кость


Осет: къæс - сакля, хижина

Латин: casa – хижина


Осет: цитæ - честь, почет, уважение, слава

Русск: почет, честь
Фурæгъдау - æнæгъдау.
Неразумное следование приличиям - то же неприличие.

Интересно, а в культуре осетин что-нибудь зороастрийское вообще было зафиксировано?

нет...мало того, зороастризм сасанидский махровым цветом пах вокруг нас, а вот мы нечто дозороастрийское. ))...

вот некоторые замечания по этому поводу:

Quote
«ЗАКОН И ОБЫЧАЙ НА КАВКАЗЕ»
Автор — Ковалевский М.М. Год издания — 1890.

«Съ другой стороны, сопоставляя осетинскій культъ предковъ съ тѣмъ, которымъ иранцы окружаютъ своихъ фравашей, нельзя не отмѣтить его большой близости къ общеарійскому образцу, выраженіемъ котораго можетъ считаться культъ ведійскихъ пифиссъ. Гарлезъ справедливо отмѣчаетъ тотъ фактъ, что въ Авестѣ фраваши не являются исключительно душами усопшихъ, но геніями, которыми одинаково надѣлены и умершіе, и живущіе, и имѣющія явиться народныя поколѣнія. Своихъ фравашей имѣютъ и божественныя существа, обитающія на небѣ; ихъ имѣютъ и отдѣльные предметы природы. Такое воззрѣніе, удаляющееся отъ общаго всѣмъ арійскимъ народностяімъ почитанія усопшихъ душъ, составляетъ позднѣйшую особенность религіознаго ученія Авесты. Каковъ бы ни былъ источникъ этого позднѣйшаго спиритуализма, но отсутствіе его въ осетинской мифологіи приближаетъ ее къ той, изъ которой развилась со временемъ мифологія Авесты. Отсутствіе строгаго дуализма, того сосредоточенія добраго и злаго начала въ лицѣ двухъ непрестанно борющихся между собою божествъ, Агарамазды и Анграманыо, которое характеризуетъ собою религіозныя ученія Авесты, подкрѣпляетъ въ насъ увѣренность въ томъ, что переселеніе на Кавказъ того иранскаго племени, потомками котораго являются современные осетины, началось ранѣе той эпохи, въ воторую были составлены религіозныя книги иранцевъ.

Профессоръ Миллеръ приходитъ къ тѣмъ же заключеніемъ на основаніи данныхъ осетинскаго языка. Онъ отмѣчаетъ тотъ фактъ, что культурныя слова, относящіяся къ скотоводству, въ осетинскомъ языкѣ всѣ чисто иранскаго происхожденія, и что, наоборотъ, названія земледѣльческихъ орудий и нѣкоторыхъ злаковъ, не говоря уже объ овощныхъ растеніяхъ и фруктовыхъ деревьяхъ,—или неизвѣстнаго происхожденія, или носятъ явные признаки заимствованія; г. Миллеръ приходитъ на основаніи этого къ заключенію, что, до поселенія на Кавказѣ, осетины были по преимуществу народомъ кочевымъ.

Съ другой стороны, тотъ фактъ, чта осетинскія названія серебра, мѣди и свинца урало-алтайскаго происхожденія, приводитъ автора осетинскихъ этюдовъ къ тому убѣжденію, что «осетины должны были двигаться не съ юга, откуда они не могли бы принести съ собою урало-алтайскихъ названій для трехъ металловъ, а съ сѣвера, близь обильныхъ металлами отроговъ Урала, т. е. пройти въ Европу тѣмъ путемъ, — между Уральскимъ хребтомъ и Каспіемъ, — по которому шли угро-финскія и урало-алтайскія племена, частью даже въ историческія времена».

И такъ происхожденіе слѣдовъ иранской культуры на Кавказѣ объясняется двояко: во первыхъ, имиграціей въ лицѣ осетинъ, доселѣ называющихъ себя иранами, иранской по происхожденію народностью,имиграціей,время которой должно быть отнесено болѣе чѣмъ за 1000 лѣтъ до Рождества Христова и ранѣе составленія Авесты; а во вторыхъ,—распространеніемъ Авестинской культуры силой оружія персидскими монархами, по преимуществу—Сассанидами, въ нерѣдко зависимой отъ нихъ Грузіи.
Фурæгъдау - æнæгъдау.
Неразумное следование приличиям - то же неприличие.

Неужели старость одолела?  :) Я не писал, что "осы и овсы суть разные люди". Я писал АСЫ и ОВСЫ>ОСЫ не одно и тоже.  :E:

Тогда отвечайте, кто такие овсы?))..  и почему грузины упорно обзывают овсами народ, который творит глобальный (в рамках Кавказа) дела, участвует в разборках держав, совершает набеги и разорения страшнейшие...мало того все эти разборки записывают армяне...но с одним отличием))....где у грузин значятся овсы...у армян...аланы...внезапно))).

Какая незадача...царевич Вахушти рисуя на карте Старую Осетъ, почему-то отдает ей всю равнину Кавказа!!!... вы знаете лучше грузин?

жду вменяемого ответа).
Фурæгъдау - æнæгъдау.
Неразумное следование приличиям - то же неприличие.

Извините, а как русские должны были думать о народе малом, встречаясь впервые да и называли этих абазин-алты кесек (тюрк), и князья имели тюркские фамилии и язык тюркский был в ходу всех народов. Потом изучили, узнали что к чему.

экий у вас дуализмус))...значит с абазинами ошибочка вышла...а вот с аланами только правду, только жесткач! )).. 

А почему вас черными черкесами называли?)... а почему всех горцев тавлинцами называли?... Таких обобщений уйма была в истории.
Фурæгъдау - æнæгъдау.
Неразумное следование приличиям - то же неприличие.

Offline тролль

  • Posts: 78
  • эх,детство
И почему указывая А.Боголюбского вы не упомянули имя заговорщика яса? Ведь звали его Анбалан... Эти Амбалы преследуют асов во всех источниках.. Неужели карачаевцы могут похвастаться фамилией Амбалов, или употреблением этого слова?
А ведь у осетин аенбал это товарищ. Слово активно используется до сих пор. Означает буквально "соратник".

Амбал-араб.перс. Носильщик.
Амбал-к.балк.-носильщик(из араб).
Амбал-астрахан.тат. -персидский грузчик. ( http://astgeo.livejournal.com/114189.html )
Амбал-русск. здоровый,мощный  человек ,амбальный(устар).-портовый грузчик.
Амбал-осет.-товарищ,спутник(этимолгия ам+бал=соратник достаточно удачная, но не надо забывать,что  всего лишь этимология.Вполне может быть все прозаичнее-от того самого арабо-перс. "амбал"-"наемный рабочий"-на Кавказе  и  собственно  к имени "Амбал"  может отношения не иметь-как у древних булгар,например.)
Этимология "амбал".(обсуждение на лингвофоруме).
Этимология "амбал"
Амбал-имя ключника Боголюбского.
Ключник ведал складскими запасами,а также управлял другими холопами.
В качестве имени среди тюркских народов.
(wiki/ru) Амбал
Quote
Амбал — князь остяков (хантов) и татар, обитавших в XVI—XVII веках в бассейне реки Сылва. В писцовых книгах Михаила Кайсарова 1623—1624 гг эта территория разделялась на два улуса: Карьевский улус и Рожин улус. Резиденция князя Амбала, согласно А. А. Дмитриеву, располагалась в Рожине.[1]
Из булгарских эпитафий.(1344 год)
*Яр Чаллы - Набережные Челны
Quote
änbäl оɣlï häsän zijäräti turur... tariχ  jеti jűz qïrq bešdä, räʤäp аjïnïn üčinči küni ärdi — "Анбала сына Хасана место погребения... По летосчислению в семьсот сорок пятом, раджаба месяца третий день (17 ноября 1344 г.) был".
Чтение надписи еще одной эпитафии, находящейся недалеко от первой:
 ämbäl oulï häsän oulï  haʤi bu bälükü  kü — "Это памятник Хаджи Бу (? Хаджибу) сына Хасана, сына Амбала". 
Тут видно, имя  "Анбал"/ "Амбал" бытовало  среди средневековых булгар.

Offline Дигорон

  • Posts: 1057
Амбал-осет.-товарищ,спутник(этимолгия ам+бал=соратник достаточно удачная, но не надо забывать,что  всего лишь этимология.Вполне может быть все прозаичнее-от того самого арабо-перс. "амбал"-"наемный рабочий"-на Кавказе  и  собственно  к имени "Амбал"  может отношения не иметь-как у древних булгар,например.)

что значит "всего лишь этимология"?)...   а что еще кроме нее родимой надо?

У осетины имеется очень даже железная этимология этому слову.

Æмбал, æнбал
1. сущ.
   1) товарищ, сообщник, спутник, кампаньон, провожатый
   2) собрат, друг
   3) партнер
   4) охот. палка
2. прил.
равный, подобный

Осет:
æм- æн-     =   Русс:  с-, со-
бал - группа, партия, отряд

Примеры:
Æмтохгæнæг - соратник. Тох - битва, война. Тохгæнæг - воин.
Æнсувæр - брат.    Сувæр - утроба, матка.
Æндзедзе, æмдзедзе - молочный брат, молочная сестра. Дзедзе - женск. грудь.
Æмсæр - равный, равноправный. Сæр - голова.
Æмкарæ - ровесник, сверстник. Карæ - возраст.
Æмбасæ -сотрапезник. Басæ - бульон, похлебка.
Æмварс - союзник. Фарс - сторона.
Æмгосæг - сотрудник. Косæг - работник.
Æмзунд - единомышленник. Зунд - ум.

Теперь употребление 'бал':

Баллон - стайный, из стаи, член группы, отряда, партии
Балхон - военный вожак, предводитель. Хонун - вести.
Балдзо - набег в составе группы, отряда, шайки

И сейчас в Осетии если к вам по-дружески обращаются и хотят назвать другом и товарищем, говорят Æмбал. Но никак не имея ввиду что вы тупая детина или грузчик))).

Употребление этого слова в других языках скорее всего типичный случай "у страха глаза велики", ну или просто упрощение. Так угоры у европейцев стали ограми, а русские вообще чудью обозвали.  У нас самих странное обозначение заторможенного, угрюмого человека - гумери...не киммерийцы ли? 


Фурæгъдау - æнæгъдау.
Неразумное следование приличиям - то же неприличие.

Неужели старость одолела?  :) Я не писал, что "осы и овсы суть разные люди". Я писал АСЫ и ОВСЫ>ОСЫ не одно и тоже.  :E:

"Грузинцы (gorgiten) называются у язычников Гурджи (Kurtzi); Ясы-же — Ас (Affs)."

Иоанн Шильтбергер, «Путешествие по Европе, Азии и Африке с 1394 по 1427 г.»

странно, но по-немецки тоже Affs!?


ну и полная цитата для просвещения.

-----------------
LXI. О том, как Ясы празднуют свадьбу.

У грузинцев (gargetter) и Ясов (Iassen) есть обычай, что, пред выдачею замуж девицы, родители жениха условливаются с матерью невесты в том, что последняя должна быть чистая дева, чтобы, в противном случае, брак считался несостоявшимся. Итак, в назначенный для свадьбы день невесту приводят с песнями к постели и кладут ее на оную. Затем приближается жених с молодыми людьми, держа в руке обнаженный меч и ударяет им по постели, пред которою садится потом с товарищами и с ними пирует, поет и пляшет. По окончании пира, они раздевают жениха до рубахи и удаляются, оставляя новобрачных наеднне в комнате, к дверям которой является брат или кто-нибудь из ближайших родственников жениха, чтобы сторожить с обнаженным мечем. Если же оказывается, что невеста уже не была девою, то жених извещает об этом свою мать, которая приближается к постели с несколькими подругами для осмотра простынь. Если на них не встречают искомых ими знаков, то печалятся. Когда же утром родственники невесты являются для праздника, мать жениха уже держит в руке сосуд, полный вина, но с отверстием на дне, замкнутым ее пальцем. Она подносит сосуд матери невесты и снимает палец, когда последняя хочет пить, так что вино выливается. Такова точно была твоя дочь, — говорит она. Для родителей невесты это большой срам и они должны взять обратно свою дочь, так как условились отдать чистую деву, а дочь их не оказалась такою. Тогда священники и другие почетные лица заступаются и убеждают родителей жениха спросить своего сына, — хочет ли он, чтобы она осталась его женою. Если он соглашается, то уже священники и другие лица приводят ее к нему снова. В противном случае их разводят и он возвращает жене ее приданое, подобно тону, как и она должна возвратить платья и другие подаренные ей вещи, после чего обе стороны могут вступить в новый брак. Этот обычай существует также в Армении. Грузинцы (gorgiten) называются у язычников Гурджи (Kurtzi); Ясы-же — Ас (Affs).
Фурæгъдау - æнæгъдау.
Неразумное следование приличиям - то же неприличие.

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 43085
  • Imperial secret policeman
Как это грузин грузинцами называли? :???

Offline Дигорон

  • Posts: 1057
Как это грузин грузинцами называли? :???

 :donno:

(пер. Ф. К. Бруна)
Текст воспроизведен по изданию: Путешествие Ивана Шильтбергера по Европе, Азии и Африке, с 1394 года по 1427 год // Записки императорского Новороссийского университета. Том 1. 1867
Фурæгъдау - æнæгъдау.
Неразумное следование приличиям - то же неприличие.

В.И. Абаев разъясняет:


Quote
"Постоянно встречаем в этот период также формы грузинец, осетинец, лезгинец.
Так, в одном документе Коллегии иностранных дел 1743 г. читаем: «Горские народы, начав от Абазы... до Чеченского народа грузинцы называют осии .., а от  Чеченского народа и далее до Персии в горах живущие народы, грузинцы своим языком называют лезгии (цит. по книге «Материалы по истории Осетии XVIII в.», Орджоникидзе,
1933, с. 33).
В синодальном документе 1752 г.: «...имеется в Москве грузинец Андрей Борисов сын Бибирюлев»  (читай Бибилури) (там же, с. 59). В челобитной  архимандрита Григория Екатерине II от 1767 г.: «...до пятидесят  фамилий грузинцев и армян... благополучно в Российскую империю переведены» (там же, с. 85).

Кстати, некоторым советую обратить внимание, откуда и до куда именовались осии)).. 
Фурæгъдау - æнæгъдау.
Неразумное следование приличиям - то же неприличие.

по теме...

насчет алано-занско-чанских контактов...



и

Фурæгъдау - æнæгъдау.
Неразумное следование приличиям - то же неприличие.

по теме...




А че тут ниже сарира вырежен часть.
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 43085
  • Imperial secret policeman
А че тут ниже сарира вырежен часть.

Это учёные в заговоре против табасаран. :tss:

А че тут ниже сарира вырежен часть.

Это учёные в заговоре против табасаран. :tss:

Я так подумал.  :green:
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Offline tat

  • Posts: 157
и где же встретились аланы и заны ?

Offline ivanovgoga

  • Posts: 13802
и где же встретились аланы и заны ?

А вы в картах не...

Да, ачей-та Абхазское царство  отдельно от Грузинского ? Если Грузинское то не дожно быть Абхазского. И на оборот. Это одно и то же с VIII по XIII  вв!
ვერ დაიჭირავს სიკვდილსა გზა ვიწრო, ვერცა კლდოვანი;
მისგან ყოველი გასწორდეს, სუსტი და ძალგულოვანი;
ბოლოდ შეყარნეს მიწამან ერთგან მოყმე და მხცოვანი.
სჯობს სიცოცხლესა ნაძრახსა სიკვდილი სახელოვანი!

ვერ დაიჭირავს სიკვდილსა გზა ვიწრო, ვერცა კლდოვანი;
მისგან ყოველი გასწორდეს, სუსტი და ძალგულოვანი;
ბოლოდ შეყარნეს მიწამან ერთგან მოყმე და მხცოვანი.
სჯობს სიცოცხლესა ნაძრახსა სიკვდილი სახელოვანი!

Offline Дигорон

  • Posts: 1057
Offtop
Да, ачей-та Абхазское царство  отдельно от Грузинского ? Если Грузинское то не дожно быть Абхазского. И на оборот. Это одно и то же с VIII по XIII  вв!

дабы не разжигать территориальные споры...  отвечать не буду)
Фурæгъдау - æнæгъдау.
Неразумное следование приличиям - то же неприличие.

Offline ivanovgoga

  • Posts: 13802
Дигорон !Да это не вам , а к картографам вопрос.  Такие художники и у нас есть.
ვერ დაიჭირავს სიკვდილსა გზა ვიწრო, ვერცა კლდოვანი;
მისგან ყოველი გასწორდეს, სუსტი და ძალგულოვანი;
ბოლოდ შეყარნეს მიწამან ერთგან მოყმე და მხცოვანი.
სჯობს სიცოცხლესა ნაძრახსა სიკვდილი სახელოვანი!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: