Author Topic: Иберийско-кавказский субстрат в осетинском  (Read 33955 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 8599
Ос и Осетия русская переделка грузинского ОВС и ОВСЕТИЯ. Даже не сомневайся.
Не переделка, а точная передача грузинского Ос и Осети.
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

В санскрите нет danu в значении река.
Old Indian: dāna- n. `rut-fluid, dā́nu- n. `fluid, drop, dew'.



Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 43746
Не переделка, а точная передача грузинского Ос и Осети.

Придумал поговорку: Переспорить фрика.  ;D

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 8599
Ни у одного ираноязычного народа, кроме осетин, нет слова "дон" в значении река.
Авеста написана на осетинском языке?
Avestan: dānu- f. `Fluss, Strom'

Quote
У осетин нет иранского слова для моря, они пользуются тюркским "тенгиз" (денджиз), а вы о санскрите ...
Есть. Это слово фурд.
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Помнится, что мы говорим о слове "ТАУ"-гора. Это слово грузинское, осетинское или карачаево-балкарское? Как лингвист дайте ответ. Оффтопить буде потом.
Откуда в горах Осетии карачаево-балкарские слова ?
Слово "тау", безусловно, тюркское. Однако, это не мешает существованию рядом с указанной горой перевала Геби-вцек (Геби-афцег). Может быть, вы сможете перевести с карачаево-балкарского "Геби" и "вцек"?
На Центральном Кавказе полно таких оронимов с добавлением тюркского "тау", при этом основной компонент имеет нетюркское происхождение. Характерный пример - гора Виа-тау (междуречье Адырсу и Адылсу в Кабардино-Балкарии)...  :) "Виа" в этом названии "переводится" с "протокарачаевобалкарского" как Военно-инженерная академия.
Разговор о присутствии в горах Осетии тюркских (карачаево-балкарских) названий. "ТАУ" Вы признали тюркским. Идем далее, на очереди "СУ" и "ТЕНГРИ". Как вы думаете. эти слова тюркские или нет?
То что на Цен. и Зап. Кавказе почти все вершины с тюркского ничего удивительного, там живут карачаево-балкарцы. Ирония по поводу ВИЯ неуместна, в честь чего-то или кого-то назывались вершины и звезды в небе и будут называться. Это другая тема.

В русских источниках ЯСы-тюрки.
Троицкая летопись сообщает:
Я бы не стал так категорично доверяться русским источникам. Там, например, отождествляются иверы, обезы и гурзи. Кто это - грузины, абхазы или абазины?

Русские источники могли перепутать иверов, обезов и т.д., но тюрков они знали лучше всех. Вы не доверяете арабам, русским всем кто не вписывается в ваше желаемое, остаются только некоторые осетинские авторы.

Ос и Осетия русская переделка грузинского ОВС и ОВСЕТИЯ. Даже не сомневайся.
Не переделка, а точная передача грузинского Ос и Осети.
Вслед за этим сообщается, что Вахтанг Горгасал перешел затем в «Пачаникетию, так как тогда Пачаникети граничила с Овсетией, отделяясь от нее рекой, Джикети также находилась поблизости. Много лет после этого пачаники и джики были изгнаны турками; пачаники ушли на запад, а джики обосновались у конца (?) Абхазии»

Джуаншер сообщает далее, что куропалат Гуарам (VI в.) получив от императора Юстиниана большую сумму денег для привлечения наемных войск с Северного Кавказа, «перевел овсов, дурдзуков и дидойцев."

Грузинские источники, относящиеся к XI веку, сообщают, что воспользовавшись благоприятной обстановкой, правитель Кахетии Квирике III (1010-1029) провозгласил себя царем и «назначил своих правителей в Тианетии, Тушетии, Дидоэти, Дзурдзукетии, Глигве, Хундзахе и пр. Но против него восстал царь овсов Урдуре, который через Дзурдзукетию и страну глигвов перевалил в Тианетию и опустошил Кахетию. Квирике, собрав свои войска, напал на врага, разбил его и убил царя овсов Урдуре...».

в «Жизни царя-царей Тамары» Басила Эзосмодзгвари (нач. XIII в.) в одном ряду перечисляются дом Ширваншахов и дарубандцы, хундзы, овсы, кашаги, карну-калакцы и трапизондцы...».

Грузинская летопись анонимного автора XIV в. (Жамтаамгцерели) сообщает, что во время вторжения в Грузию Джелал-ад-Дина царица Русудан собрала все свои войска «имеров и амеров, эров и кахов, сомхитаров, джавахетцев, месхов, таойцов, абхазов, джиков и все царства Имерии», т. е. находившиеся западнее Лихского хребта. Открыв ворота Дарьяльские, она вывела также «осов, дурдзуков и вместе с ними всех горцев».

"Жизнь картлийских царей." Леонти Мровели.

"С той поры, как попрали нас овсы,.." "Если по греховности нашей мы потерпим поражение от овсов, то царству твоему [от того] не убавится..."
"...Утвердили поход в Овсети и разбрелись по своим домам для приготовлений."
"...чтобы сообщить ему о походе в Овсети и..." 
"Тут цари овсетские собрали свои войска, призвали силы из Хазарети и встретили [Вахтанга] у реки, что проходит через Дариалан и разливается по Овсетской равнине. Эту реку также именуют Арагви, ибо с одной горы берут начало Арагви Картлийская и Арагви Овсетская."
"Среди хазар, что были союзниками овсов,..." "Овсы же заняли вершины скалистых гор и оттуда обрушили [на воинов Вахтанга] стрелы, словно потоки дождя."
"Одолели тогда овсов и обратили в бегство..." "Большинство бежавших овсов было схвачено с целью обмена их на некогда полоненных овсами картлийцев"
"Вахтанг разорил Пачаникети и Джикети и, повернувшись, вновь подступил к Овсети. Цари овсетские бежали и скрылись в крепостях Кавказа. Вышли из них послы и заключили мир [с Вахтангом]. Просили овсы в обмен за сестру Вахтанга тридцать тысяч овсов, наиболее лучших по выбору самих же овсов. Вахтанг выдал им тридцать тысяч пленников в обмен за свою сестру и вернул ее себе."

Достаточно?

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 43746
Агырхан, вы цитируете какие-то переводы. Приведите лучше оригинальное название осов/овсов. И как это принято транскрибировать/транслитерировать кириллицей/латиницей.

Ни у одного ираноязычного народа, кроме осетин, нет слова "дон" в значении река.
Авеста написана на осетинском языке?
Avestan: dānu- f. `Fluss, Strom'

Quote
У осетин нет иранского слова для моря, они пользуются тюркским "тенгиз" (денджиз), а вы о санскрите ...
Есть. Это слово фурд.

Получается так. Если ни один ираноязычный народ реку или воду не называет доном.

В списке географических названий, помещенном в РОС, Азовское море почему-то называется Азовы денджыз (из тюрк. Азау тенгиз через совр. русский); Черное море – Сау денджыз «черное море». Каспийское море – Къаспийы денджыз. Средиземное - Заеххаестаеуы денджыз «средиземное» (явная калька с русск.); но составители ОРС изобретенного Абаевым названия не знали и зовут это море Аехсаензаеххы денджыз. Однако в осет. эпосе эти моря именуются чисто по-тюркски – Къара денджыз и Акъ денджыз, т. е. «Черное море» и «Белое море».

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 8599
Разговор о присутствии в горах Осетии тюркских (карачаево-балкарских) названий.
Ну так мы с нетерпением ждём перевода с тюркского слова Геби.
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Достаточно?
Вполне. А теперь уточните, когда впервые появилась форма "ос".
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 43746
Ну так мы с нетерпением ждём перевода с тюркского слова Геби.

А вторая часть - тау - точно тюркская? Связи с грузинским названием Тао совсем нет?

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 8599
Агырхан, вы цитируете какие-то переводы. Приведите лучше оригинальное название осов/овсов. И как это принято транскрибировать/транслитерировать кириллицей/латиницей.
Здесь просто идефикс детектед. Что, мол, осы и овсы суть разныя люди. Яко же гишпанцы не суть испанцы.
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

А вторая часть - тау - точно тюркская? Связи с грузинским названием Тао совсем нет?
:) Тао далеко, и звук /т/ там абруптивный, в осетинском было бы "тъау".
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 43746
в осетинском было бы "тъау".

кавказские абруптивы в осетинском никогда не падают?

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 8599
Получается так. Если ни один ираноязычный народ реку или воду не называет доном.
Что получается? Что создатели Авесты - осетины? Вы не могли бы предоставить фрагмент какой-нибудь гаты, скажем, Вохухшатра, и прочесть её с помощью осетинского?

Quote
Однако в осет. эпосе эти моря именуются чисто по-тюркски – Къара денджыз и Акъ денджыз, т. е. «Черное море» и «Белое море».
Угу. В нартовском эпосе ну просто ни разу не упоминается Сау фурд "Чёрное море"...
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

в осетинском было бы "тъау".
кавказские абруптивы в осетинском никогда не падают?
Кавказские абруптивы передаются в виде абруптивов, что вполне естественно.
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 43746
Что создатели Авесты - осетины?

Интересно, а в культуре осетин что-нибудь зороастрийское вообще было зафиксировано?

Кавказские абруптивы передаются в виде абруптивов, что вполне естественно.

Абруптивность осетинского на какой кавказский больше всего похожа? Все ли кавказские абруптивы есть в осетинском?

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 8599
Русские источники могли перепутать иверов, обезов и т.д., но тюрков они знали лучше всех.
Да, достоверность этих знаний видна, например, в отношении абазин:
"...Абаза есть народ татарский по Куме и в горах до вершин Кубани под властью кабардинских князей... Имя сие татарское, значит малый народ, что с обстоятельством согласуется..."
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 43746
Quote
"...Абаза есть народ татарский по Куме и в горах до вершин Кубани под властью кабардинских князей... Имя сие татарское, значит малый народ, что с обстоятельством согласуется..."

А я думал, что татарами только ряд тюркоязычных групп называли/называют. :???

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 8599
Абруптивность осетинского на какой кавказский больше всего похожа? Все ли кавказские абруптивы есть в осетинском?
Абруптивность как артикуляционный признак одинакова во всех кавказских. По количеству же абруптивов осетинский обеднён по сравнению с ЗК и ВК (нет латеральных и эпиглоттальных серий) и даже с картвельскими (нет увулярного); т.е. чисто в количественном плане он ближе к последним.
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

А я думал, что татарами только ряд тюркоязычных групп называли/называют. :???
:what: А ведь оными ишшо и черкесовъ именовали...
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Разговор о присутствии в горах Осетии тюркских (карачаево-балкарских) названий.
Ну так мы с нетерпением ждём перевода с тюркского слова Геби.
У вас огромное желание уйти от сути вопроса. Если помните. доказывали присутствие тюркских названий в горной части Осетии. С огромными усилиями вытянули с вас, что "ТАУ"-действительно, тюркское слово. Что и требовалось. Пока Вы не даете свое "добро" на такие же как и "тау" прозрачные тюркские слова "СУ" и "ТАНГРА". Надеюсь, честность ваша и здесь проявится. :yes:
Что касается вашего ожидания с нетерпением, по поводу ГЕБИ, по сути это ничего не решает. Мы доказали присутствие тюркоязычия в горах Осетии. Одним словом больше, одним меньше роли не играет. Геби с карачаево-балкарского можно перевести клещ, паук. АВЦЕК-считается общекавказским словом и означает-перевал. У карачаево-балкарцев звучит эпчик, эфцик.

Достаточно?
Вполне. А теперь уточните, когда впервые появилась форма "ос".
С появлением русских на Кавказе, т.е. когда узнали о сущесствовании осетин. Осетины к России присоединились в 1774г.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: