Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Помогите с узбекским языком

Автор Вредная, января 12, 2012, 11:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Вредная

УЧУ УЗБЕКСКИЙ!!!!!!Нужны учебники, самоучители(кроме Рахматуллаева), аудио-видео материалы, уроки узбекского языка.
Можно уроки в письменном виде по майлу. ЗАРАНЕЕ СПАСИБО!!!!! :???

Удеге


Удеге



Чтоб у Вас были какие-то ориентиры в освоении звучания узбекских слов, предлагаю Вам слушать эту песню время от времени. Девушка поёт её почти идеально. И слишком громкая в других клипах музыка здесь не мешает. Слова слышатся четко. Есть только одна ошибка в употреблении глагола эркаламоқ, должно быть по всем правилам эркаласа или эркалаши, но поется эркалаша. Но даже эту ошибку она поет чисто.


Жийда гулим, жийда гулим!                Мой цветок джиды, мой цветок джиды!
Жилвалари майда гулим!                     Цветок мой, сияющий мелкими лучиками!
Онам бағрин соғиндим ман,               По объятиям матери моей тоскую я,
Онамдай бир суй – да, гулим!             Люби же подобно моей матери, цветок мой!
Йўлимга кўз тикар эди,                       Вперяла взгляд на мою дорогу,
Пойимга гул тўкар эди,                       Под ноги мои бросала цветы,
Онам райҳон экар эди,                       Базилик сажала моя мама,
Кўнглим ўшал бўйда, гулим!               Моя любовь в том запахе, цветок мой!
Кўнглим чўкса, ҳозир эди,                  Душа моя если в тоске, была рядышком,
Эркалаши ҳузур эди,                           Как баловала она, было удовольствие,
"Она!"- десам, "жон"- дер эди,           Скажу "мама!", говорила "душа моя!",
Энди жонлар қайда, гулим?                 Где теперь души, цветок мой?
Куйгилиги кунда эди,                            Хлопотала днями напролет,
Бир "оҳ!"-десам, шунда эди,                Ой!кну разок, была тут как тут,
Онам дарди манда эди,                        Горе моей матери было во мне,( или заботы моей матери были обо мне. далее соответственно)
Манинг дардим куйда, гулим.              Мое горе в мелодии, цветок мой!

Кісо

А почему алфавит некошерный? Надобно бы так:

ЦитироватьJiyda gulim, jiyda gulim!     
Jilvalari mayda gulim!           
Onam bag'rin sog'indim man,     
Onamday bir suy – da, gulim!   
Yo'limga ko'z tikar edi,             
Poyimga gul to'kar edi,             
Onam rayhon ekar edi,               
Ko'nglim o'shal bo'yda, gulim!     
Ko'nglim cho'ksa, hozir edi,         
Erkalashi huzur edi,                   
"Ona!" — desam, "jon" — der edi, 
Endi jonlar qayda, gulim?       
Kuygiligi kunda edi,                 
Bir "oh!" — desam, shunda edi,     
Onam dardi manda edi,               
Maning dardim kuyda, gulim.

Кстати, если для тренировок в языке нужна художественная литература, так вот хорошая библиотека: http://www.ziyouz.com/

Iskandar


Кісо

Цитата: Iskandar от января 12, 2012, 17:00
Усуньте свои б-гомерзские каримовские апострофы...
Транслитератор делался под действующиее законодательство...  :-[ Других нормативов не принималось.
Кстати, а кто знает, какие кавычки кошерны в узбекском: елочки, или кавычки как в английском, или как в немецком, или как в польском?  :what:

Вредная

Большое спасибо вам за песню и библиотека узб. литературы интересная, мне она раньше не попадалась.
А алфавит мне тоже, кажется лучше на кириллице. :=

Кісо

Цитата: Вредная от января 13, 2012, 04:49
Большое спасибо вам за песню и библиотека узб. литературы интересная, мне она раньше не попадалась.
А алфавит мне тоже, кажется лучше на кириллице. :=
Всегда пожалуйста!
А кириллица уже всё, ушла, нету её, забудем как страшный сон. Тем более эти буквы с диакритиками й, ў... вай, вай... портят интерьер. ;) Да и қ, ҳ, ғ — тоже не во всяком шрифте найдешь. Зато латиница, да еще с хорошим шрифтом, а у меня сейчас стоит в Custom Font'е — MS Reference serif — это типа Georgia, только намного расширеннее, так я вам скажу, эти перевернутые апострофы после g и o, даже какой-то шарм имеют.  :green:

Iskandar

Цитата: Кісо от января 13, 2012, 09:59
А кириллица уже всё, ушла, нету её, забудем как страшный сон.

Как минимум, надо ожидать вымирания всех предкаримовских поколений, до этого пока далеко, даже популярные узбекские сайты до сих пор в основном кириллические, не говоря уже о газетах.

Кісо

Цитата: Iskandar от января 13, 2012, 10:01
... даже популярные узбекские сайты до сих пор в основном кириллические, не говоря уже о газетах.
На попсайты не хожу, но в библиотеку заглядываю. Латиница, однако.  :donno:

Iskandar

Если вы имеете в виду официальные издания, которые никто не читает, тогда ладно.
Пока ещё любая претензия на коммерческий или иной успех предполагает издание в кириллице.

Кісо

Цитата: Iskandar от января 13, 2012, 10:52
Если вы имеете в виду официальные издания, которые никто не читает, тогда ладно.
Пока ещё любая претензия на коммерческий или иной успех предполагает издание в кириллице.
Ну, это естественно. Главное коммерсантам вовремя почуять перемену, когда болалар, окончив школу, начнут говорить «да не читаю я эти кириллические каракули». В электронной версии хорошо — перегнал на латиницу и доволен, а вот на кириллицу — засада: если в транслитератор еще можно ввести отдельные слова, типа чтоб «oktabr» перегоняло на «октябр», то «sirk» и «sex» (между прочим это «цех» :-[) будут транслитерироваться назад как «сирк» и «сех».  :donno:

Удеге

Цитата: Вредная от января 13, 2012, 04:49
кажется лучше на кириллице
Конечно, лучше. Вот ссылка на сайт, где почти все на кириллице. http://greylib.align.ru/?category=uzbek&cstart=2
Ўртоқлар! Не превращайте аудиторию в Гайд-парк! Этак мы распугаем всех учениц!
Посмотрите на слово ҚЎРҚОҚ латиницей: QO'RQOQ!  Олимпийские кольца! :D

Кісо

Цитата: Удеге от января 13, 2012, 12:02
Конечно, лучше. Вот ссылка на сайт, где почти все на кириллице. http://greylib.align.ru/?category=uzbek&cstart=2
Ну так уж и всё? ;) На латинице, кроме, разве что, книг, изданных еще при совке.

Цитата: Удеге от января 13, 2012, 12:02
Ўртоқлар! Не превращайте аудиторию в Гайд-парк! Этак мы распугаем всех учениц!
Посмотрите на слово ҚЎРҚОҚ латиницей: QO'RQOQ!  Олимпийские кольца! :D
:negozhe: «Ўртоқлар» были при коммунистах. Тоже мне, шило на мыло: что в «қўрқоқ» три хвостика и диакритик, что в «qo'rqoq» три хвостика и апостроф. Зато убористей. Будь это в бумаге, сколько пахты можно сэкономить!  :green:

Удеге

Цитата: Удеге от января 13, 2012, 12:02
Ўртоқлар! Не превращайте аудиторию в Гайд-парк!
Никаких комментариев. Каждый остается при своем мнении.

Кісо

Цитата: Удеге от января 13, 2012, 12:23
Никаких комментариев. Каждый остается при своем мнении.
Если каждый остается при своем мнении, то зачем форум, azizim?  :donno:

Удеге

Создайте тему о преимуществах латиницы и вперед! В условной аудитории для интересующихся узбекским ваши суждения не к месту. ;)

Кісо

Цитата: Удеге от января 13, 2012, 12:45
Создайте тему о преимуществах латиницы и вперед! В условной аудитории для интересующихся узбекским ваши суждения не к месту. ;)
Evoh, muhtaram! :no: Как раз к месту. Народу интересен настоящий узбекский с настоящей письменностью, а не времен колониальных. Да и все словари для Lingvo — на латинице.

Удеге

Цитата: Вредная от января 12, 2012, 11:16
Нужны.. аудио-видео материалы, ..узбекского языка.



Вот еще одна внятная, чисто спетая песня. Тренируйте слух и произношение.
                                                                         
Она:   Йиғламагин, юрак, энди – алдандик иккимиз!                   Теперь уж не плачь, сердце – обмануты мы оба!
          Адашдикми? Орзулардан бахтларни кутибмиз...                Ошибались ли? Ждали счастья от мечты...
Он:                Қалбим узра беғубор ҳис... Қолди ишқ жавобсиз!               Чувство в душе моей чистое... Осталась любовь без ответа!
                     Бевафо ёр, ёлғонингдан юрак йиғлар унсиз.                        Неверная любимая, от лжи твоей сердце плачет беззвучно.
Оба:  Хайр энди, хайр, севги! Хайр, орзуларим!                             Прощай уже, прощай, любовь! Прощайте, мои мечты!
         Хайр энди! Қайтмас энди беғубор кунларим!                        Прощай теперь! Не вернутся уже мои чистые дни!

Она:  Бахтга элтаман деб, армонга ёр этдинг!                               Отведу к счастью, сказав, подружил с тоской неизбывной!                       
          Кўкдан ой ваъда қилиб, осмонга зор этдинг!                       Луну с неба обещав, превратил в живущую в страстях по небу!
Он:                Парвозсиз қуш мисоли сўнгган орзулар,                                  Как птица без полетов, погасли мечты,
                     Икки ўт орасида сарсон туйғулар.                                            Меж двух огней мечутся чувства.
Она:  Хайр энди, хайр, севги! Хайр, орзуларим!                              Прощай уже, прощай, любовь! Прощайте, мои мечты!
         Хайр энди!Қайтмас энди беғубор кунларим!                          Прощай теперь! Не вернутся уже мои чистые дни!

P.S. Д..    Kico, muhtarama qoravoy qiz! Кошерните текст, если, конечно, ваш латинический энтузиазм не декоративный. Вдруг кому пригодится. ;)

Кісо

Цитата: Удеге от января 14, 2012, 11:36
P.S. Д..    Kico, muhtarama qoravoy qiz! Кошерните текст, если, конечно, ваш латинический энтузиазм не декоративный. Вдруг кому пригодится. ;)
Bir moment, azizim!
Mana:

ЦитироватьOna: Yig'lamagin, yurak, endi – aldandik ikkimiz!
Adashdikmi? Orzulardan baxtlarni kutibmiz...
On: Qalbim uzra beg'ubor his... Qoldi ishq javobsiz!
Bevafo yor, yolg'oningdan yurak yig'lar unsiz.
Oba: Xayr endi, xayr, sevgi! Xayr, orzularim!
Xayr endi! Qaytmas endi beg'ubor kunlarim!
Ona: Baxtga eltaman deb, armonga yor etding!
Ko'kdan oy va'da qilib, osmonga zor etding!
On: Parvozsiz qush misoli so'nggan orzular,
Ikki o't orasida sarson tuyg'ular.
Ona: Xayr endi, xayr, sevgi! Xayr, orzularim!
Xayr endi!Qaytmas endi beg'ubor kunlarim!

Кстати, а мне нравится эта песня:



Только на слух записывать не умею.  :-[ Вы умеете?  :???

Удеге

Цитата: Кісо от января 14, 2012, 12:33
Вы умеете?  :???

Мягко говоря, поет как маленький ураганчик, и по сему удалась Ваша маленькая, ну, скажем, провокация. Она поет с легким кириллическим (не будем спорить, maylimi?) акцентом. Из-за аккуратного произношения временами слышится короткий i после согласных (сенi, тошiдай), с узбекским «о» огрехи, но в основном великолепно. Таки понравилось. Пригодится текст, думаю, интересующимся языком. 

Айт, оққан сувлар ҳеч ортга қайтармиди? Айт!                      Скажи, когда-нибудь утекшие воды возвращались назад? Скажи!
Айт, синган кўза яна аслига қайтарми? Айт!                           Скажи, разбившийся кувшин вернется в прежний свой вид? Скажи!
Мен сенга ишонгандим... Алдадинг! Алвидо!                        Я доверилась тебе... Ты обманул! Прощай!
Юзим шамол ўпмаган, ғунча гулдай эдим,                              Ветром даже лицо мое нецеловано, я была как цветочный бутон,
Севги эртагин айтиб, мени ўз бағрингга олдинг,                   Рассказав сказку любви, ты взял меня в свои объятия,
Бокира-беғуборлигим олиб кетдинг сан... Алвидо!                Забрав невинную чистоту мою, ушел ты... Прощай!
Керакмас менга бу ҳаёт! Керакмас муҳаббат!                         Не нужна мне эта жизнь! Не нужна любовь!
Алданиб яшаш оғир менга! Сен билмайсан буни!                   Обманутой тяжело жить мне! Ты этого не знаешь!
Бу ёлғон дунёни қолдираман сенга!                                        Этот лживый мир я оставлю тебе!
Кузги япроқ мисоли оёқлар остида...                                       Словно лист осенний (растоптана) под ногами...
Совуқ шамолларда музлаган тошдай                                       (Но) подобно камню замерзшему(окрепшему) на холодных ветрах,
Алданиб қолганимдан мен йиғламайман!                                Я не заплачу от того, что была обманута!
Фақат кетаман! Алвидо! Алвидо!                                               Только уйду я! Прощай! Прощай!
Керакмас менга ёлғон ёр, ёр, ёр, ёр, ёр, ёр!                           Не нужен мне лживый любимый, любимый, любимый......!
Керакмас бойлиликларинг!                                                        Не нужно мне то, что ты богат и богат!
Гулдай қалбимни хазон этдинг! Вайрон этдинг!                       Душу мою, что была словно цветок, растоптал ты! Разрушил ты!
Ёлғон севги, алвидо!                                                                  Лживая любовь,  прощай!
Ишонмайман...                                                                           Не верю...
:)

Кісо

О! Преогромнейший rahmat!  :=
Ну и от себя выкладываю уже без кириллического акцента:

ЦитироватьAyt, oqqan suvlar hech ortga qaytarmidi? Ayt!
Ayt, singan ko'za yana asliga qaytarmi? Ayt!
Men senga ishongandim... Aldading! Alvido!
Yuzim shamol o'pmagan, g'uncha gulday edim,
Sevgi ertagin aytib, meni o'z bag'ringga olding,
Bokira-beg'uborligim olib ketding san... Alvido!
Kerakmas menga bu hayot! Kerakmas muhabbat!
Aldanib yashash og'ir menga! Sen bilmaysan buni!
Bu yolg'on dunyoni qoldiraman senga!
Kuzgi yaproq misoli oyoqlar ostida...
Sovuq shamollarda muzlagan toshday
Aldanib qolganimdan men yig'lamayman!
Faqat ketaman! Alvido! Alvido!
Kerakmas menga yolg'on yor, yor, yor, yor, yor, yor!
Kerakmas boyliliklaring!
Gulday qalbimni xazon etding! Vayron etding!
Yolg'on sevgi, alvido!
Ishonmayman...

Еще раз спасибо огромное! Сохраню и текст и перевод на компе в своей папке «Song Lyrics».

Удеге




Мен дутор бирлан туғишкан кўҳна бир девонаман,                    Я древний юродивый странник, родившийся с дутар на пару,
У туғишконим билан бир ўтда доим ёнаман.                               И с ним, с сородичем моим , горю всегда в одном огне.
Дилларида ғам тўла бечораларга ёрман,                                      Несчастным, чьи души наполнены горем – я спутник.
Вақти хуш, ғам кўрмаганлардан тамом безорман.                       К праздным, не ведавшим горя - испытиваю отвращение.
Ҳар даларнинг ҳар бири бергай бўлак ғамдан хабар.                 Каждая из струн несет известие об отдельном горе,
Ғамли ўт чиқмасмиш ал торларда галдир йиғламай.                    Искры горя не высекаются из струн, пока их не заставит плакать галдир.
Аҳли ғамлар мен каби мажнунсифат галдир бўлар.                     Люди горя, подобно мне, становятся меджнуноподобные галдиры.
Шул сабабдан банданинг номини галдир қўйдилар.                    По причине этой смертного меня называют галдир.
Мен дутор бирлан туғишкан кўҳна бир девонаман...                   Я древний юродивый странник, родившийся с дутар на пару...

Поет Нодира Пирматова. Необычно. Участвовала в Internatonal Mystic Music Festival in Konya.
Необычный текст. Похож на манифест древний. Слова далар (или в каком-то сочетании) не нашел. Может, название какой-то части или частей инструмента. Предположил - струна. Есть неуловимый акцент. Галдир не перевел. Возможно, игра слов присутствует в тексте. Галдир - сумашедший, юродивый, второе значение - название мелодии (вот такого вот жанра, видимо). 

Удеге

Kico уже легализовался, да и Вредная, кажись, чья-то выдумка...Не будем тыкать пальцем.
Можно удалить первый пост и перенести все в тюркский раздел под названием "Лирические песни на узбекском", во что тема уже превратилась в принципе.

Удеге




Новдаларни безаб, ғунчалар         Разукрасив ветки, бутоны
Тонгда айтди ҳаёт отини               К утру восславили жизнь
Ва шаббода қурғур илк саҳар        И ветерок, озорник, ранним утром
Олиб кетди гулнинг тотини.          Унес с собой аромат цветка.
Ҳар баҳорда шу бўлар такрор,      Каждой весной это повторяется,
Ҳар баҳор ҳам шундай ўтади,       Каждая весна проходит так.
Қанча тиришсам ҳам, у беор         Сколько бы ни старался я, те бесстыжие
Йиллар мени алдаб кетади.          Годы, меня обманув, уходят.
Мана сенга олам-олам гул,           Вот тебе миры и миры цветов,
Этагингга сиққанича ол.                 Возьми, сколько сможешь обнять.
Бунда толе ҳар нарсадан мўл,       Здесь судьба на все щедра,
То ўлгунча шу ўлкада қол.              Оставайся до смерти в этом краю.

Стихи классика узб.поэзии Ҳ. Олимжон. Весна, чувства, уходящие годы... и просьба всему этому - остаться.
В конце подпевает какой-то Габриэль. (шутка, однако) :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр