Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Пiсня, дiалект

Автор Искандер, января 5, 2012, 18:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Искандер


А що це за діалект, якщо взагалі є українською моваю
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Sirko

ЦитироватьОй люлі, люлі,
Налетіли гулі, налетіли гулі,
Та й сіли на люлі.
Стали думать і гадать,
Чим дитятко годувать:
Чи бублечком, чи медком,
Чи солодким молочком.

Чиста літературна мова.
Співачка - німкене-туркеня, з сильним акцентом.
(wiki/ru) Узерли,_Мерьем

В Рогатині, звідки Роксоляна, таких колискових не співають і слів не вживають.

Red Khan

А второй куплет? В интернете нашёл вот такие слова, но насколько они верны и правильно написаны?

ЦитироватьМи бублечек вхопим
а й медочок влупим
а й кашки наварим
а й молочка спарим
Колисочка рип-рип
а дитинка спить спить
Колисочка перестала
а дитиночка й устала


Sirko

Цитировать
Ой ну люлі, люлі,
Налетіли гулі, налетіли гулі,
Та й сіли на люлі.
Стали думать і гадать,
Чим дитятко годувать:
Чи бубличком, чи медком,
Чи солодким молочком.

Ми бублечекбубличка вхопимкупим
а й медочок влупим
а й кашки наварим
а й молочка спарим
Колисочка рип-рип
а дитинка спить спить
Колисочка й перестала
а дитиночка й устала

Для порівняння

Red Khan

Цитата: Sirko от декабря 13, 2012, 18:45
Цитировать
Ой ну люлі, люлі,
Налетіли гулі, налетіли гулі,
Та й сіли на люлі.
Стали думать і гадать,
Чим дитятко годувать:
Чи бубличком, чи медком,
Чи солодким молочком.

Ми бублечекбубличка вхопимкупим
а й медочок влупим
а й кашки наварим
а й молочка спарим
Колисочка рип-рип
а дитинка спить спить
Колисочка й перестала
а дитиночка й устала

Для порівняння
Дякую!  ;up: Я как раз именно вариант в исполнении нейтива с такими же словами искал.
А что значит влупим, спарим и рип-рип?

Sirko

Цитата: Red Khan от декабря 13, 2012, 19:03
Дякую!  ;up: Я как раз именно вариант в исполнении нейтива с такими же словами искал.
А что значит влупим, спарим и рип-рип?

влупим - отлупим, отковырнем
спарим - вскипятим
рип-рип - скрип-скрип

Red Khan

Цитата: Sirko от декабря 13, 2012, 19:12
рип-рип - скрип-скрип
"Колисочка рип-рип" - как может колыбельная скрипеть?
"а дитиночка й устала" - ложный друг переводчика? Здесь же а значении встала?

LUTS

Цитата: Red Khan от декабря 15, 2012, 22:02
Цитата: Sirko от декабря 13, 2012, 19:12
рип-рип - скрип-скрип
"Колисочка рип-рип" - как может колыбельная скрипеть?
"а дитиночка й устала" - ложный друг переводчика? Здесь же а значении встала?
Колисочка - детская краватка, не вспомню сейчас как по-русски. Колыбельная - колискова.
Устала - Встала
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Red Khan

Цитата: LUTS от декабря 15, 2012, 22:10
Цитата: Red Khan от декабря 15, 2012, 22:02
Цитата: Sirko от декабря 13, 2012, 19:12
рип-рип - скрип-скрип
"Колисочка рип-рип" - как может колыбельная скрипеть?
"а дитиночка й устала" - ложный друг переводчика? Здесь же а значении встала?
Колисочка - детская краватка, не вспомню сейчас как по-русски. Колыбельная - колискова.
Устала - Встала
Цитироватьколисочка
Перевод из «Украинско-русского словаря» ABBYY Lingvo
-и; уменьш. колыбелька
Я таки невнимательный...  :wall:

Red Khan

Тогда что значит "Колисочка й перестала"? Перестала качаться?

LUTS

Цитата: Red Khan от декабря 15, 2012, 22:19
Тогда что значит "Колисочка й перестала"? Перестала качаться?
Ну да.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.


LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

oveka

Давненько це було ...
Підвішена на сволокові колиска могла й рипіти.
Колисочка й перестала рипіти.
Колисочка рипить - дитина спить, перестала - дитина й піднялася. Так і буває.

Ми бубличка вхопим - таки вхопим
а й медочок влупим - гарненько поїмо
а й кашки наварим
а й молочка спарим - сделаем топлёное молоко

orklyn

Цитата: Red Khan от декабря 13, 2012, 19:03
А что значит влупим, спарим и рип-рип?
влупим(о) по-русски слопаем (съедим).

Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

orklyn

Цитата: LUTS от апреля 27, 2015, 17:29
Я російську не вчив. Через те і буває.
Дивні речі!
Як на мене, розмовна російська західняків часом пристойніша од мови "російськомовних" киян.

LUTS

Цитата: orklyn от апреля 27, 2015, 19:19
Як на мене, розмовна російська західняків часом пристойніша од мови "російськомовних" киян.
Дуже сумніваюсь. Ну але від людини залежить.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

orklyn

Цитата: LUTS от апреля 27, 2015, 20:20
Цитата: orklyn от апреля 27, 2015, 19:19
Як на мене, розмовна російська західняків часом пристойніша од мови "російськомовних" киян.
Дуже сумніваюсь. Ну але від людини залежить.
Звісно, Тарас Григорович з похмілля когось-там назвав гнучкошиєнковими )))))
Та й москвофіли - австрійсько-мадярська вигадка )))))

LUTS

Цитата: orklyn от апреля 28, 2015, 10:09
Цитата: LUTS от апреля 27, 2015, 20:20
Цитата: orklyn от апреля 27, 2015, 19:19
Як на мене, розмовна російська західняків часом пристойніша од мови "російськомовних" киян.
Дуже сумніваюсь. Ну але від людини залежить.
Звісно, Тарас Григорович з похмілля когось-там назвав гнучкошиєнковими )))))
Та й москвофіли - австрійсько-мадярська вигадка )))))
Москвофіли вимерли. Ви ще б давніші часи згадали.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

orklyn

Цитата: LUTS от апреля 28, 2015, 12:41
Цитата: orklyn от апреля 28, 2015, 10:09
Цитата: LUTS от апреля 27, 2015, 20:20
Цитата: orklyn от апреля 27, 2015, 19:19
Як на мене, розмовна російська західняків часом пристойніша од мови "російськомовних" киян.
Дуже сумніваюсь. Ну але від людини залежить.
Звісно, Тарас Григорович з похмілля когось-там назвав гнучкошиєнковими )))))
Та й москвофіли - австрійсько-мадярська вигадка )))))
Москвофіли вимерли. Ви ще б давніші часи згадали.
Тема зобовязує співати )))))

R


Текст є тут: http://etnolog.org.ua/pdf/mau-nau/O. Zilynskyi. Balady.pdf
Заголовок Шапшаны, Шапшаны.
Таких пісень тепер не співають.
От ніколи би не повірив що такий текст хтось захоче заспівати у теперішній час, і вкласти стільки праці.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр