Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему у русских такой чудовищный акцент?

Автор Натунька, декабря 24, 2011, 12:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Conservator

Цитата: DarkMax2 от декабря 24, 2011, 20:22
он немого стукнутый на нормах.

спасибо :)

Цитата: DarkMax2 от декабря 24, 2011, 20:22
В украинском исповедует харьковское правописание.

:???

кстати, произношение тоже. со всеми йотированиями, -и и и- и т.п., как и пишу ;) ну, чтоб окончательно вас добить))
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Маркоман

Цитата: Conservator от декабря 24, 2011, 20:24
все эти смягчения как просторечные воспринимаю. а это -ся особенно - так коробит от него.
Но ведь так говорит вся Москва. Какое же это просторечие!
Раб Кремляди и Первого канала

Conservator

Цитата: Маркоман от декабря 24, 2011, 20:26
Но ведь так говорит вся Москва. Какое же это просторечие!

я в Мск лишь пару раз бывал. Киев тоже так говорит. но режет слух дико. для меня этот постфикс всегда и всюду твердый.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Маркоман

Цитата: Conservator от декабря 24, 2011, 18:39
у носителей российского русского очень сильная редукция в речи
Редукция чего? Гласных? "я" до "и"(или "ь")  редуцируется, зато предударный слог сохраняется.
Раб Кремляди и Первого канала

Conservator

Цитата: Маркоман от декабря 24, 2011, 20:28
Редукция чего? Гласных? "я" до "и"(или "ь")  редуцируется, зато предударный слог сохраняется.

естессно, гласных. с украинским, где редукция практически незаметна и все гласные полного образования, сравните. местные носители русского тоже редуцируют гласные заметно меньше в своей речи.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Alone Coder

Цитата: Robert Dunwell от декабря 24, 2011, 20:15
3) присутствие в русском палатизированных гласных вызывает слонность у русских произносить английские согласные палатизированными. В английском нет палатизированных согласных.
[h] палатализуется перед переднеязычными.

DarkMax2

Цитата: Conservator от декабря 24, 2011, 20:28
Цитата: Маркоман от декабря 24, 2011, 20:26
Но ведь так говорит вся Москва. Какое же это просторечие!

я в Мск лишь пару раз бывал. Киев тоже так говорит. но режет слух дико. для меня этот постфикс всегда и всюду твердый.
кто вы? граммар-нацист или/и фрик-колангер?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Маркоман

Цитата: Conservator от декабря 24, 2011, 20:30
местные носители русского тоже редуцируют гласные заметно меньше в своей речи.
Как же меньше, когда "хорошо" как "хъръшо" произносится?
Раб Кремляди и Первого канала

Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала

Conservator

Цитата: Маркоман от декабря 24, 2011, 20:32
Как же меньше, когда "хорошо" как "хъръшо" произносится?

это едва уловимо на слух, но услышать можно.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: DarkMax2 от декабря 24, 2011, 20:31
кто вы? граммар-нацист или/и фрик-колангер?

хз. Олег_гром сказал, что на фрика не тяну :'(
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Robert Dunwell

Цитата: I. G. от декабря 24, 2011, 20:24
Цитата: Robert Dunwell от декабря 24, 2011, 20:15
Без контекста часто совершенно невозможно понимать русского человека.
Понять.
Robert Dunwell, скажите, как обучают русской видовой системе?
Насколько я знаю, категория вида сложно дается студентам-неславянам.
Могу сказать, как англоговорящему, что русские виды даются студентам-иностранцам с пребольшим трудом.  Я до сих пор испытывают большие трудности и часто сбиваюсь.  До сих пор не нашел ни одного человека, который может их до конца понятно объяснить. :green:

Маркоман

Цитата: Robert Dunwell от декабря 24, 2011, 20:55
До сих пор не нашел ни одного человека, который может их до конца понятно объяснить. :green:
То же самое, наверное, касается и английских видов глагола.
Раб Кремляди и Первого канала

Robert Dunwell

Цитата: Robert Dunwell от декабря 24, 2011, 20:15
3) присутствие в русском палатизированных гласных вызывает слонность у русских произносить английские согласные палатизированными. В английском нет палатизированных согласных.

Прошу извинения за опечетку: палатизированных согласных - не гласных...

ginkgo

Цитата: Conservator от декабря 24, 2011, 20:24
ginkgo, а что? все эти смягчения как просторечные воспринимаю. а это -ся особенно - так коробит от него.

ну, как привык в детства :donno:
Да я ж не против, чтобы вы говорили, как вам нравится. Не пойму только, зачем вы тогда утверждаете, что говорите на литературном русском :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Маркоман

Цитата: Robert Dunwell от декабря 24, 2011, 20:01
Интонация в двух языках почти полностью разная. По-русски она постоянно идет по нисходящей кривой
Важное сходство то, что можно логические ударения ставить.
А в английском она по чему идет?
Раб Кремляди и Первого канала

Robert Dunwell

Цитата: Маркоман от декабря 24, 2011, 20:59
Цитата: Robert Dunwell от декабря 24, 2011, 20:55
До сих пор не нашел ни одного человека, который может их до конца понятно объяснить. :green:
То же самое, наверное, касается и английских видов глагола.
Абсолютно верно... Иногда чувствуешь, что бьешься лбом о стену. Первые годы детства, когда приобретаем родной язык, играют роковую роль на восприятие видов и действительности вообще!!! :(

Awwal12

Цитата: I. G. от декабря 24, 2011, 20:24
Насколько я знаю, категория вида сложно дается студентам-неславянам.
Ещё бы она давалась легко! Сам и то голову сломаешь, пока придумаешь, как её ОБЪЯСНИТЬ неносителю...  ;D
А ведь ещё у неё есть и совершенно неявные стороны - например, употребление глаголов совершенного и несовершенного вида в императиве с отрицанием ВНЕЗАПНО выражает ненамеренность и намеренность действия соответственно...
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Alone Coder


rlode

Цитата: Awwal12 от декабря 24, 2011, 21:04
Цитата: I. G. от декабря 24, 2011, 20:24
Насколько я знаю, категория вида сложно дается студентам-неславянам.
Ещё бы она давалась легко! Сам и то голову сломаешь, пока придумаешь, как её ОБЪЯСНИТЬ неносителю...  ;D
А ведь ещё у неё есть и совершенно неявные стороны - например, употребление глаголов совершенного и несовершенного вида в императиве с отрицанием ВНЕЗАПНО выражает ненамеренность и намеренность действия соответственно...
я подозреваю, что видо-временные формы глагола - почти всегда одно из самых сложных вещей для не носителя. такие же сложности у изучающих тюркские языки со сложными глаголами, или у изучающих китайский - с т.н. результативными

Robert Dunwell

Цитата: Маркоман от декабря 24, 2011, 21:02
Цитата: Robert Dunwell от декабря 24, 2011, 20:01
Интонация в двух языках почти полностью разная. По-русски она постоянно идет по нисходящей кривой
Важное сходство то, что можно логические ударения ставить.
А в английском она по чему идет?
Согласен. Логическое ударение (sentence stress) можно ставить в любом языке - даже на китайском, где система посложнее чем даже в английском и в русском...

Conservator

Цитата: ginkgo от декабря 24, 2011, 21:02
Да я ж не против, чтобы вы говорили, как вам нравится. Не пойму только, зачем вы тогда утверждаете, что говорите на литературном русском :)

в том же предложении, которое Вы процитировали, уточнение - "более-менее" :)

моего русского достаточно, чтобы незнакомые, с которыми приходится говорить по-русски, воспринимали меня как приезжего...
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Маркоман

Цитата: Robert Dunwell от декабря 24, 2011, 21:08
Логическое ударение (sentence stress) можно ставить в любом языке - даже на китайском, где система посложнее чем даже в английском и в русском...
Во всяком случае не на всех словах, по-другому, и вообще редко используются. Например, во французском ударение всегда на последнем слоге синтагмы. Не зря другие языки так часто используют для этих целей синтаксические конструкции.
Раб Кремляди и Первого канала

Маркоман

По поводу интонации Аракин в "Сравнительной типологии английского и русского языков" пишет, что основное различие в том, что для русского характерны синтагмы с восходящей шкалой, а для английского - нет.
Раб Кремляди и Первого канала

Awwal12

Цитата: Маркоман от декабря 24, 2011, 20:25
Цитата: Robert Dunwell от декабря 24, 2011, 20:01r: у русских он обязательно раскатистый.
Я такого не слышал. По-моему, английское r вызывает у русских не больше трудностей, чем русское "р".
Не, ну бывают совсем запущенные случаи а-ля Мутко.
Цитата: Robert Dunwell от декабря 24, 2011, 20:01
-v: агличане его воспринимают как w, а англичане именно говорят w, когда передразнивают русских: wodka.
Русские просто часто путают v и w (хотя, в принципе, они в состоянии адекватно произнести оба). При этом, очевидно, преимущественно заменяют v на w (в рамках гиперкоррекции).
Цитата: Robert Dunwell от декабря 24, 2011, 20:01
3) Почти полное отстуствие артиклей или использование их совершенно невпопад и как попало.
Я просто не видел пока ни одного русского учебника, где были бы внятно озвучены в одном месте ВСЕ правила употребления английских артиклей. :) С учётом того, что в русском напрочь отсутствует даже сама категория определенности (присутствует только категория ремы, и то неявно), это большой недостаток.
Цитата: Robert Dunwell от декабря 24, 2011, 20:01
Почти полное отсутствие в речи форм perfect.
Странно, не замечал. Логично было бы, наоборот, ожидать замены всех глаголов совершенного вида в прошедшем времени на английский present perfect.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12