Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Слова-обманщики

Автор ИванЪ Рабинович, марта 19, 2004, 16:20

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

andrewsiak

Цитата: SladkorcekВ словенском языке все языки на - ščina ;--)
в украинском суффикс -щин-а/-чин-а обозначает скорее территорию: Угорщина, Туреччина, козаччина, Полтавщина, Херсонщина, батькiвщина.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Rezia

Например, "Зателефонуй на батькiвщину!" - слоган на телефонных карточках. А "позвони" по-украински можно кроме "зателефонуй" еще как-то сказать?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

andrewsiak

Цитата: reziaНапример, "Зателефонуй на батькiвщину!" - слоган на телефонных карточках. А "позвони" по-украински можно кроме "зателефонуй" еще как-то сказать?
"задзвони" или "подзвони".
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Letizia

Цитата: Digamma
Цитата: МаринкаУчащий украинщину...
:x:x:x
Предлагаю вынести выговор с занесением в личное дело за попирание нац. чувств соседей. ;)
А мне «украинщина» даже нравится. Как окказионализм, конечно. :roll:
Бо в цьому житті поміж балетом і свободою завжди потрібно вибирати свободу, навіть якщо це чехословацький генерал.
Сергій Жадан "Anarchy in the Ukr"

Марина

Цитата: Tizia
Цитата: Digamma
Цитата: МаринкаУчащий украинщину...
:x:x:x
Предлагаю вынести выговор с занесением в личное дело за попирание нац. чувств соседей. ;)
А мне «украинщина» даже нравится. Как окказионализм, конечно. :roll:
Да... :D Я перепрошую, конечно. — Так, просто, быстрей писать. Однако, никогда б не подумала, что слово «украинщина» может кого-то обидеть! :shock: Интересно, а Яна Ковача слово «словенщина» обижает? 8-) :D

Digamma

Цитата: МаринкаДа... :D Я перепрошую, конечно. — Так, просто, быстрей писать. Однако, никогда б не подумала, что слово «украинщина» может кого-то обидеть! :shock: :D
Не, ну не так же серьезно... :)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Ян Ковач

Цитата: andrewsiakSladkorcek пишет:
В словенском языке все языки на - ščina

в украинском суффикс -щин-а/-чин-а обозначает скорее территорию: Угорщина, Туреччина, козаччина, Полтавщина, Херсонщина, батькiвщина.
В чешском, мне так кажется, всегда -штина (то есть "-щина") для языков.
В словацком некогда -штина, иногда -чина, на правило не спрашивайте...:mrgreen: :oops:
Напр. čínština, ruština, poľština, čeština...slovenčina, španielčina, taliančina, ukrajinčina...
То самое (двойные возможности) касается и предлога в/на: v Rusku, v Poľsku, v Čechách...na Morave, na Ukrajine, na Kube...
Мне кажется, и по-русски "на Кубе", или нет? :dunno:
А об территории уже было: -ско.
Цитата: МаринкаИнтересно, а Яна Ковача слово «словенщина» обижает?
:_3_01 Янко Ковачик обижается, ой как обижается... :D:D:D(конечно, же нет)
Странно, в словаре нет сокращения, только "словацкий язык",
интересно, как сделать его от языков с окончанием "-цкий"?! :dunno:
Но есть такое слово (из ряда синонимов) "штять" (šťať) - мочиться :oops: (?от "штява" - сок ?)
Так потом "общаться" может звучить страненько :mrgreen: ,но не в обижение, скорее в улыбку. :)
Цитата: Vertaler van TekstenНо украинцы так не называют...
Цитата: AkellaНо это руштина
Цитата: DigammaНе, ну не так же серьезно...
А как по-украински языки зовут, если не тайна?:)

Vertaler

Цитата: Ян КовачА как по-украински языки зовут, если не тайна?
Прилагательным в женском роде. Українська, російська... "По-русски" — росiйською...
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Digamma

Цитата: Ян КовачА как по-украински языки зовут, если не тайна?:)
Вообще-то "українська мова", "словацька мова" и т.д. Но обычно "мова" опускают - українська, словацька тощо (ср. англ. English, Russian etc.). О по-русски уже ответили.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Akella

Цитата: Ян Ковачna Ukrajine...

Я уж думал, что только по-русски "неправильно" говорят... :)


А вот "Неметчина" - это грубо? По-моему, про англичан так не скажешь. В этом есть какая-то близость отношений.

Добавлено спустя 3 минуты 12 секунд:

Цитата: Ян Ковач
Странно, в словаре нет сокращения, только "словацкий язык",
интересно, как сделать его от языков с окончанием "-цкий"?!

Может быть, словакщина... Так, фантазии на тему словообразования.
zdorovja vam

andrewsiak

Цитата: Akella
Цитата: Ян Ковачna Ukrajine...

Я уж думал, что только по-русски "неправильно" говорят... :)


А вот "Неметчина" - это грубо? По-моему, про англичан так не скажешь. В этом есть какая-то близость отношений.

Добавлено спустя 3 минуты 12 секунд:

Цитата: Ян Ковач
Странно, в словаре нет сокращения, только "словацкий язык",
интересно, как сделать его от языков с окончанием "-цкий"?!

Может быть, словакщина... Так, фантазии на тему словообразования.
в украинском - Словаччина (и Нiмеччина, и Туреччина, кстати - официальные названия стран).
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Ян Ковач

Цитата: AkellaЯ уж думал, что только по-русски "неправильно" говорят... :)
А вот "Неметчина" - это грубо? По-моему, про англичан так не скажешь. В этом есть какая-то близость отношений.
in England, on Cuba :mrgreen:
"неправильно" - это дело законов склонения (в языку, на котором скажут) итд...
(хотя можно уделять внимание любезным желаниям приятелей :) )
- Nemecko, v Nemecku, nemčina
- Anglicko, v Anglicku, angličtina
(это було словацькою :) )
Возможно я не понял твою думку :dunno: (что грубо? правильно немчина)

Akella

Цитата: Ян Ковач
Цитата: AkellaЯ уж думал, что только по-русски "неправильно" говорят... :)
А вот "Неметчина" - это грубо? По-моему, про англичан так не скажешь. В этом есть какая-то близость отношений.
in England, on Cuba :mrgreen:
"неправильно" - это дело законов склонения (в языку, на котором скажут) итд...
(хотя можно уделять внимание любезным желаниям приятелей :) )
- Nemecko, v Nemecku, nemčina
- Anglicko, v Anglicku, angličtina
(это було словацькою :) )
Возможно я не понял твою думку :dunno: (что грубо? правильно немчина)
:) To si by domysliel ledva (едва ли).
В русском разговорном языке с давних пор под "неметчиной" понимают всё немецкое:  язык, землю, вещь.
zdorovja vam

Dara



Привет всем!  :dunno:  Может, кто-нибудь знает, где в сети можно найти книгу о ложных друзьях переводчика? Заранее огромное спасибо!!!




Vertaler

По-моему, на форуме уже была такая тема... :roll:

Добавлено спустя 1 минуту 45 секунд:

http://lingvoforum.net/viewtopic.php?t=424
Стрч прст в крк и вынь сухим.

DarkMax2

В українській мові немає ніякої українщини, проте є українство - сукупність українців, як носіїв культури.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: Sladkorček от ноября  6, 2004, 19:33
вспомнила ещё кое-что:

urok - заклинание, чары, обаяние, притягательность ...
В украинском тоже - врѡк~урѡк, мн.ч. вроки~уроки - рус. "сглаз, навет", произв. врочити~урочити - рус. "сглазить", выраж. "нивроку" - рус. "чтоб не сглазить".
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Bhudh

А есть ещё зарок и нарок. Неудивительно, что словам со значением речи придавались магические смыслы — слово нашептать, например, тоже не только тихий голос означает.
Не говоря уж про латинский Fatum...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Elischua

Цитата: andrewsiak от ноября 14, 2004, 20:33
Цитата: reziaНапример, "Зателефонуй на батькiвщину!" - слоган на телефонных карточках. А "позвони" по-украински можно кроме "зателефонуй" еще как-то сказать?
"задзвони".
;D нда...



Между прочим украинцо-русины Словакии для этого используют гл. [klɪkatɪ], повел. - [klɪʧ].
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Цитата: Elischua от июня 12, 2013, 02:54
Цитата: Sladkorček от ноября  6, 2004, 19:33
вспомнила ещё кое-что:

urok - заклинание, чары, обаяние, притягательность ...
В украинском тоже - врѡк~урѡк, мн.ч. вроки~уроки - рус. "сглаз, навет", произв. врочити~урочити - рус. "сглазить", выраж. "нивроку" - рус. "чтоб не сглазить".
Ось тому я прочи тотального чергування у/в, яке просувають деякі.
Вигадуюсь усілякі "уважають" в значенні "вважають".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от июня 12, 2013, 09:13
Цитата: Elischua от июня 12, 2013, 02:54
Цитата: Sladkorček от ноября  6, 2004, 19:33
вспомнила ещё кое-что:

urok - заклинание, чары, обаяние, притягательность ...
В украинском тоже - врѡк~урѡк, мн.ч. вроки~уроки - рус. "сглаз, навет", произв. врочити~урочити - рус. "сглазить", выраж. "нивроку" - рус. "чтоб не сглазить".
Ось тому я прочи тотального чергування у/в, яке просувають деякі.
Вигадуюсь усілякі "уважають" в значенні "вважають".
Нє розумѣєшь бо.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр