Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Хінді українською

Автор DarkMax2, декабря 5, 2011, 10:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Predrag

Нічого доброго від цих змін немає. Слово втратило силу, натомість - пустощі, пустота...

MULTA RENASCENTUR, QUAE JAM CECIDERE

Artemon

Цитата: Python от января 18, 2013, 01:59Просто не бачу практичної вигоди від змін заради змін.
Якщо по-простому, то є певний сенс називати речі своїми іменами. Якщо нідерландці називають свою країну Нідерланди, навіщо плодити сутності з Голандією?

Цитата: Python от января 18, 2013, 01:59Звичайно, це природньо, що слова з часом змінюються, але в чому сенс копати цю прірву (на яку зазвичай ідуть століття) прискореними темпами, виконувати п'ятсотрічний план за одну п'ятирічку?
Ну мене, власне, тому й короблять усі ці причитання в стилі "доведеться все міняти". Коли англійська мова витісняла французьку з міжнародного вжитку, хіба вона робила це рвучко? Коли зараз українська мова повертає собі втрачені позиції, хіба вона робить це силоміць і прискореними темпами? Та ні, приблизно як і російська розповсюджувалася свого часу.

Тому ні про яку п'ятирічку не йдеться. Про насаджування - також. Скоріше навпаки, насаджування йде з того боку, який, посилаючись на вікові традиції, забороняє мені писати "Киргизстан" замість "Киргизія". Хіба така традиція розумна?
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Predrag

Бачу, Ви тут занадто розумні. Але мудрості - як кіт наплакав. Зробіть щось таке, за щоб Вам можна було подякувати. Тоді матимете право на критику, а поки що не бачу жодної користі з Ваших балачок.
MULTA RENASCENTUR, QUAE JAM CECIDERE

LUTS

Цитата: Predrag от января 17, 2013, 17:06
Панове, топонім "Галичина" - явно не українського походження.
Ви про місто Галич чули коли-небудь? Чули ж мабуть. А пишите нісенітницю.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Predrag

Добродію, це Ви пишете нісенітницю. За Вами, назва Галичина утворилась від міста Галич??!
MULTA RENASCENTUR, QUAE JAM CECIDERE

Lodur

Цитата: Predrag от января 17, 2013, 19:35Це етимологія, а не шаблон, пане :-) Усім світом визнано, що  мова "Гінді" походить назви країни "Індія", яка у свою чергу бере початок від давньоіранської назви річки - Інд, у долині якої селилися арії.
Для Iндiї "Iндiя" та "Iнд" - екзонiми з iранської. Рiка Iнд у всiх без винятку iндоарiйских мовах зветься "Сiндху", а Iндiя - "Бхарата Варша" ("Бхарат Варш"). ::)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Wolliger Mensch

Цитата: Lodur от января 19, 2013, 09:47
Цитата: Predrag от января 17, 2013, 19:35Це етимологія, а не шаблон, пане :-) Усім світом визнано, що  мова "Гінді" походить назви країни "Індія", яка у свою чергу бере початок від давньоіранської назви річки - Інд, у долині якої селилися арії.
Для Iндiї " Iндiя" та "Iнд" - екзонiми з iранської. Рiка Iнд у всiх без винятку iндоарiйских мовах зветься "Сiндху", а Iндiя - "Бхарата Варша" ("Бхарат Варш"). ::)
Пропоную нову назву: Сіндху́ія.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Predrag

Сіндхуя, пане Вольф Мессінг, думаю Вам якраз підійде.. А щодо плем,я галілуяків, чи не так? Я б хотів торкнутись глибше. Отож, я Вас уважно слухаю.
MULTA RENASCENTUR, QUAE JAM CECIDERE

Python

Цитата: Artemon от января 19, 2013, 01:51
Якщо по-простому, то є певний сенс називати речі своїми іменами. Якщо нідерландці називають свою країну Нідерланди, навіщо плодити сутності з Голандією?
Простіше запам'ятати, що Нідерланди й Голландія — одне й те ж, ніж перейменувати голландський сир на нідерландський. Зайві сутності можуть створювати якісь труднощі лише на етапі вивчення мови, але з точки зору людини, що ними користується постійно, відмова від цих сутностей так само створює труднощі. Самоназва голландців (а так само німців, англійців, китайців) взагалі не має значення, якщо ми безпосередньо з ними не спілкуємось їхніми мовами — зрештою, й вони не зобов'язані транскрипційно відтворювати нашу самоназву в своїх мовах.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Python от января 19, 2013, 14:32
Простіше запам'ятати, що Нідерланди й Голландія — одне й те ж, ніж перейменувати голландський сир на нідерландський.
Голландских сыров — вагон с тележкой. Среди них могут быть и действительно голландские.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

bvs

Цитата: Lodur от января 19, 2013, 09:47
Рiка Iнд у всiх без винятку iндоарiйских мовах зветься "Сiндху", а Iндiя - "Бхарата Варша" ("Бхарат Варш").
Синдгу, Бгарат.

Predrag

Цитата: LUTS от января 19, 2013, 03:26
Цитата: Predrag от января 19, 2013, 03:17
Добродію, це Ви пишете нісенітницю. За Вами, назва Галичина утворилась від міста Галич??!
Це не по-моєму. Це загальноприйнята, очевидна версія, на відміну від ваших галів.

Ось уривок із книги івано-франківського ученого, викладача історії і філософії Олега Гуцуляка:

  Самі групи кельтів-носіїв латенської культури (з ІІІ ст. до н.е.) чим далі на схід були нечисельнішими (племена, роди), вони замешкали серед місцевого населення, зумовили сильний вплив своєю вищою матеріальною культурою і виробничими навиками у порівнянні з розвитком місцевого населення. Кельти занесли на Балкани латенську археологічну культуру, осіли на Буковині, Галичині, у Трансільванії та Олтенії, поступово змішуючись із місцевим населенням. Саме вони зумовили значний вплив на місцеві культури, сприяли подальшому розвиткові чорної металургії та обробці заліза, принесли гончарний круг, сало та фібули.

Як зауважує Н.С. Широкова, значні конгломерати кельтів, озброєних залізною зброєю та зі стадами великої рогатої худоби і супутніми групами ремісників та ковалів, найінтенсивніше проникали в Україну з 390 до 207 рр. до н.е.. Наприклад, бiля Мукачевого в Закарпатті містився кельтський металургiйний центр (другий за величиною у Європi), опiдум-городище Галiш і Ловачка (ІІІ ст. до н.е. - ІІІ ст.н.е.). Тут робилися монети, тут же знайдено близько тисячі iнструментiв, майстернi (ювелiрнi, кузнi), ножицi для стрижки овець, окуття гiрських човнiв, коси, зернотерки, мечi, млинки, ковадла, щити, фiбули, срiбнi монети.
 
"...Внаслідок такого взаємопроникнення у ІІІ-ІІ ст. до Р.Х. складається кельто-слов'янська етнічна група з явною перевагою кельтських рис. В.В. Седов вважає, що найсильніший вплив кельтів на слов'ян відбувався у ІІ ст. до Р.Х. Він був настільки імпульсивним і визначальним на подальший розвиток слов'янського етносу, що у археологічній науці він складає цілу нову "Пшеворську культуру"... Внаслідок такого входження кельтів у території слов'ян пройшла асиміляція кельтського населення. Поглинання слов'янами кельтів відбувалося, як вважають дослідники, до V ст. Р.Х., після чого кристалізувалася суто слов'янська культура... На середньому Дністрі в курганах поблизу сіл Новосілки, Серватинці, Завадівці поруч з кельтськими знахідками зустрічається скіфська кераміка... На кельтській пам'ятці біля с. Бовшів окрім кельтської кераміки зустрічається кераміка фракійського гальштату... В похованні біля с. Колоколин разом з кельтськими речами присутня кераміка липицької культури... У пшеворських могильниках, поблизу сіл Гринів, Звенигород і інших присутні кельтські фібули, нові види кельто-слов'янської зброї: двосічні мечі, наконечники списів, півсферичні умбони щитів, остроги, нові види сокир, бритв, ножів та інших як військових, так і громадсько-господарчих речей поруч з місцевою керамікою... Дослідження останніх десятиріч показали, що слов'янське ковальське ремесло І тис. Р.Х. по своїх особливостях і технологічній культурі було найближчим до металообробної системи і виробництва кельтського світу (а не римського чи скіфського світів, -- О.Г.) ... Кельтські старожитності в Подніпров'ї відзначаються непоодинокими знахідками, ... що дає право вважати, що кельти мали тут свої торгово-економічні, а можливо і політичні опорні пункти ... в ІІІ-ІІ ст. до Р.Х.... Кельтський світ ... збагатив слов'ян металургійною, сільськогосподарською та політичною термінологією, зокрема словами: коньк, коназ, конязь, князь... ".

Також зафіксована писемними джерелами римська факторія Karrodounon (кельт. karr- "камінь") цілком контамінується з Кам'янцем-Подільским (на місці якого також фіксуються Птолемеєм Camenae), а також, можливо, це загальна назва для тутешніх факторій, що в пізніші часи дало місцеві топоніми з коренем "городен-/городн-" (Городенка, Городниця, різні сільські присілки Городища). Чекають також своєї локалізації сусідні Карродунону кельтські факторії (Маетоніум, Вібантаваріум і Ерактон), згадані Птолемеєм. За деяким археологічними даними кельти (носії латенської культури) освоїли не тільки українські Потисся, Верхнє Подністров'я та Подунав'я, але й просунулися безпосередньо у Середнє Подніпров'я (бронзова маска із с. Пекарі біля Канева, кремаційне поховання біля гирла Прип'яті в с. Залісся та ін.). "... Порівняно скромний обсяг археологічного матеріалу з території Правобережної України не йде ні у яке порівняння зі значною кількістю збережених тут гіпотетично кельтських топонімів... Зокрема, вражає виявлення кельтських етимологій для 54 лексичних основ 230 назв селищ на витоках річок України... Виявлення кельтських топонімів у багатьох випадках підтверджується очними свідченнями на місці ... Як один з прикладів К. Тищенко наводить гідронім Радоробель (Житомирська обл.), який він виводить від кімрського (валлійського) rhaedrawl - "порожиста, каскадна; гучна, як водоспад". Під час спеціального топонімічного відрядження було підтверджено, а згодом і завірено відповідним науково-дослідним актом, що біля гирла висохлої річки Родоробель характер течії р. Уборть свідчить про наявність порогу, бо вода вирує і шумить".

Археологічні дані про перебування кельтів на території України та Білорусі з кожним роком все збільшуються. Як зауважує К. Тищенко, "... раніше на землях деревлян була поширена зарубинецька культура з сильним латенським (кельтським) впливом", а надалі стала субстратом для милоградської культури, носії якої розглялаються М. Брайчевським як безпосередні предки літописних деревлян і сусідували останні (атрибуйовані К. Тищенком як "кельто-неврське" утворення) з "кельто-балтійським племенем ятвягів та "нурцями-кельтами землі Болохівських князівств", де наявна "Деревська волость з м. Деревич і р. Деревна. Власне, це і є південна околиця Деревлянської землі".

   Культова сакральна мова праслов'ян, на думку Є. Лазарєва, збереглася до ХІХ ст. в районі Мещери (Волго-Окського межиріччя) у формі таємної мови мандрівних "коробейників" (міняйл товару на товар) -- "офенська", "афінська" мова чи просто "феня" ("ботать на фєнє"), в якій, поряд з іншими мовними пластами, виділяється й суто кельтський. Та й у самій кельтській традиції під цією назвою виступає "мова феніїв" (ірл. berla na fene), відокремленої від решти особливої групи мандрівних воїнів (ірл. fianna < дв.-ірл. fine < venja "спорідненість, рід"), очолені героєм Фінном ("білий", "світлий"; у валлійців Уельсу -- Гвін ап Нуд), вони ж "фенни" античних писемних джерел, як носії культури західнобалтійських курганів так і, на наш погляд, "кривичі" давньо-руських літописів (ірл. craobh [kri:v] "дерево, гілка", кімр. cryf, cryfaidd "міцний, сильний, кріпкий" ~ слов. "деревляни/кривичі", балт. "крів-крівайтіс", Крієву-калнс "Кривицька гора" (найвища вершина Курляндії), литов. krievs "росіянин, східний слов'янин", пізньо-латин. arborici) та полянська фратрія "хорив" (дв.-корн. erw, дв-бретон. ero, кімвр. erw "оранка, поле, борозна").
   
Як вважається, слідами кельтського перебування на Прикарпатті є скельні ритуальні комплекси - Вижницьке святилище, Писаний камінь, Лисівський камінь та інші, де на вершинах відкрито круглі заглиблення, кількість яких вказує на їх календарно-культовий зміст, та зображення "солярних знаків" кельтського типу (трискелії, спіралі, кола та колеса). Також, на думку Г.Ю. Марченка, відомий Збруцький ідол (знайдений на Тернопільщині під горою Соколиха) є прямим аналогом кельтської стели зі святилища Ентремонт (ІІІ-ІІ ст. до н.е.) на півдні Франції, кельтський Вюртемберзький ідол з двома головами, Беблігенський ідол з обличчям за стилем виконання дуже подібним до Збруцького ідола, та членований на яруси кельтський стовп із Вальденбуха, а також Ставчанський ідол черняхівської культури. До цього цікаво додати археологічні дані М. С. Бандрівського про кельтський гальштат в Прикарпатті. Можливо, що початково етнонім "хорвати", який локалізується тут писемними джерелами, походить від кельтського означення жителів гір (ірл. crwth "гора").

   
MULTA RENASCENTUR, QUAE JAM CECIDERE

Artemon

Цитата: Python от января 19, 2013, 14:32Простіше запам'ятати, що Нідерланди й Голландія — одне й те ж, ніж перейменувати голландський сир на нідерландський.
Щось мені підказує, що зв'язок голандського сиру з Голандією нині переважно етимологічний. :)

Цитата: Python от января 19, 2013, 14:32Самоназва голландців (а так само німців, англійців, китайців) взагалі не має значення, якщо ми безпосередньо з ними не спілкуємось їхніми мовами — зрештою, й вони не зобов'язані транскрипційно відтворювати нашу самоназву в своїх мовах.
От знову ви про зобов'язання. Хіба я кажу про зобов'язання?

Довелося помандрувати якось Південною Америкою. У них Україна називається Ucrania (ну от чомусь так). Чесно скажу, якось різонуло. Так само, думаю, і багатьом нашим гостям ріжуть слух наші назви їхніх країн. Хіба українська фонотактика забороняє Нідерланди? Зробили б людям приємне, тю...
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Python

Ніхто не забороняє називати Нідерланди Нідерландами — ця назва так само всім зрозуміла. Але де-факто в половині випадків ми називаємо цю країну Голландією, і якось ліквідувати цю назву буде проблематично.
ЦитироватьДовелося помандрувати якось Південною Америкою. У них Україна називається Ucrania (ну от чомусь так). Чесно скажу, якось різонуло.
То й що? Не бачу, чим «Укранія» гірша за «Юкрейн». Хай хоч Russia Minima звуть — нас це не обходить. У Німеччини взагалі цікава ситуація: що не сусід, то має окрему назву для цієї країни (Germania, Alemania, Vokietija, Německo, Tyskland) — і німців це хвилює? Всі знають, що таке Німеччина, а як її назвати — діло десяте.

Р.Ѕ. Більше того, той фат, що народи світу не перейменовують Німеччину на Дойчлянд, якраз і свідчить про те, що Німеччина для них — не просто назва, а цілісне поняття. Бірму на М'янму чи Заїр на Конго перейменувати значно простіше — бо для більшості це просто якась країна десь далеко в тропіках.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Правильно  ;up: Я за екзоніми! За Татарщину та Зирянщину! За чемерисів!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от января 21, 2013, 15:38
Ουκρανία ще є ::)
Греки вообще странные. В Античности и Средневековье — богатейшая культура, сейчас ничего своего. Даже термины на базе древнегреческого заимствуют из западноевропейских языков.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от января 21, 2013, 15:40
Цитата: DarkMax2 от января 21, 2013, 15:38
Ουκρανία ще є ::)
Греки вообще странные. В Античности и Средневековье — богатейшая культура, сейчас ничего своего. Даже термины на базе древнегреческого заимствуют из западноевропейских языков.
А я думал у них пуризм  :o
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от января 21, 2013, 15:43
А я думал у них пуризм  :o
Пуризм пуризму рознь. Их пуризм формальный. Более того, этот формальный пуризм стал ловушкой: привыкнув заимствовать слова, облачая их в «местную» форму, притупилось осознание, что язык наводнён заимствованиями.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Pawlo

Цитата: Artemon от января 19, 2013, 01:51
  Коли зараз українська мова повертає собі втрачені позиції, хіба вона робить це силоміць і прискореними темпами? 
так вже зо три роки як не повертає :'(  :'(  :'(
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Цитата: Pawlo от марта  7, 2013, 22:02
Цитата: Artemon от января 19, 2013, 01:51
  Коли зараз українська мова повертає собі втрачені позиції, хіба вона робить це силоміць і прискореними темпами? 
так вже зо три роки як не повертає :'(  :'(  :'(
ну й не втрачає принаймні, слава Богу.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

дай Бог звісно. Невідомо що ще може прийнята наша влада на шкоду мові
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Swet_lana


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр