Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросы по башкирскому

Автор Darkstar, декабря 2, 2011, 14:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Borovik

йоҡа - это про плоские объекты, нәҙек - про цилиндрические. Таким образом, йоҡа таҡта "тонкая доска", но нәҙек бүрәнә "тонкое бревно"
Нәҙек еп - тонкие нитки
Нәҙек аяҡ / ҡул / бил / бармаҡ - части тела
нәҙек кеше - худой человек
еще нәҙек тауыш - высокий голос.

Антонимы соответственно ҡалын и йыуан

Darkstar

"йоҡаҡ"
Странно... Чисто башкирское что-то, видимо...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Borovik

Цитата: Darkstar от декабря  7, 2011, 20:38
"йоҡаҡ"
Странно... Чисто башкирское что-то, видимо...
Какая праформа-то? В конце случайно не было *-ğ(u)?

Darkstar

Неужели "мать" - эсе-м?  А что "анам" нельзя сказать?
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

"Какая праформа-то? "

Я "не знаю", что такое праформа. У меня просто списки всех слов, и -q там нету. Севортян проигнорировал это слово.

У Старостина есть:
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number= 125&root=config
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Borovik

Кеше - это общее слово, широко употребимо
Әҙәм - гораздо менее употребимо, обычно в конкретных оборотах и словосочетаниях
бер әҙәм дә + V.neg. - никто (Nom., Acc)
Бер әҙәм дә һиңә ҡаршы һүҙ әйтмәҫ - Никто тебе и слова против не скажет.
Урамда әҙәм заты ла юҡ - на улице ни души
Ул да әҙәм балаһы бит, уға ла тамағын туйҙырыр кәрәк - Он же тоже человек (букв. "ребенок человека", типа "сын человеческий"), ему тоже нужно пропитание
Әҙәм булыу - встать на ноги (букв. "стать человеком"), стать независимым (финансово)
Ещё устойчивые сочетания типа әҙәм көлкөһө - посмешище, әҙәм мәсҡәрәһе - "перед людьми стыдно"

Как-то так


Borovik

Ещё есть бәндә - с религиозным оттенком, типа "раб божий"


Borovik

Цитата: Darkstar от декабря  7, 2011, 20:59
Неужели "мать" - эсе-м?  А что "анам" нельзя сказать?
Вообще, ана - это "вон, там"
Словарь говорит, что ана "мать" - регионализм. Я не слышал и не видел ни разу, если честно
Әсәй - "мама" в южном диалекте и в лит. яз. В восточном - инәй. В СЗ диалекте (вроде как) - әни и инәй


Darkstar

maskara -- по-тур. потеха, насмешка -- ничего особенного
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Borovik


Darkstar

Әсәй или әсә? В любом случае, отмечено только в хакасском. Севортян еще указывает на туркменский, но там "эйэ".
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Borovik

Цитата: Darkstar от декабря  7, 2011, 18:57
"Он мужчина, а она женщина"
Это что, перевести?
Ул ир кеше, ул инде - ҡатын (кеше)
Искусственно звучит из-за неразличения он и она

Borovik

Цитата: Darkstar от декабря  7, 2011, 21:19
Европеизм, от слова "маска".
Ну, в башкирском в любом случае из арабского

Borovik

Цитата: Darkstar от декабря  7, 2011, 21:19
Әсәй или әсә? В любом случае, отмечено только в хакасском. Севортян еще указывает на туркменский, но там "эйэ".
Кирг. эже - не сюда же?

Строго говоря, әсәй - это звательная форма, которая однако широко закрепилась в разговорном языке не только в роли вокатива
ИМХО, әсә - это 1) письменное 2) формально и абстрактно
Наверно, можно (приблизительно) сказать, что әсә - это "мать" (вообще, как понятие), әсәй - это "мама"
Әсә йөрәген алдап булмай - материнское сердце не обманешь
күп балалы әсә - многодетная мать
Әсәйеңдән һораш - спроси (попроси) у мамы

Darkstar

Нет, причем тут арабский? Я думаю, это итальянские карнавалы - maskara - в турецком немало таких слов через генуэзские связи. А в башкирском через "тюркИ", тем же путем, наверно.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?


Darkstar

"Ул ир кеше, ул инде - ҡатын (кеше)"

"Бу ир кеше, бу катын" может? Какое понятие противопоставлено ҡатын?
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

"звательная форма"

А что, в башкирском есть звательный падеж? Что за звательная форма?
Как будет "моя мать, отец пошли куда-то там" - "эсем", "атам" же тогда? Или такие не употребляются -- "эсэй, атай, ағай"?
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Borovik

Цитата: Darkstar от декабря  7, 2011, 21:30
Нет, причем тут арабский? Я думаю, это итальянские карнавалы - maskara - в турецком немало таких слов через генуэзские связи. А в башкирском через "тюркИ", тем же путем, наверно.
Arabic مسخرة (maskhara(t)) "buffoon, fool, pleasantry, anything ridiculous" < سخرة (sakhira) "to ridicule, to laugh at"
Судя по всему, в арабском первично


Borovik

Цитата: Darkstar от декабря  7, 2011, 21:32
"Ул ир кеше, ул инде - ҡатын (кеше)"

"Бу ир кеше, бу катын" может? Какое понятие противопоставлено ҡатын?
Был. Если пишете по-башкирски, то пишите по-башкирски
Вне ситуативного контекста пояснять использование дейктиков бессмысленно
Ир противопоставляется ҡатын

Darkstar

Что за "йән эйәһе"?
Как сказать "лиса, олень - это животные"
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр