Технический перевод с русского на английский

Автор Vlad20, декабря 1, 2011, 22:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vlad20

Здравствуйте!
Нижеперечисленные предложения мне непонятны и бессвязны...
Поэтому обращаюсь к Вам и нуждаюсь в Вашей помощи. Вы сможете ли делать перевод?

The prime ingredient of wood, which makes it useful as a raw material, is cellulose, a long chain polymer which forms the wall structure of the wood cell, or fiber. Trees grow as a result of the natural process of photosynthesis in which the energy from the sun converts atmosperic carbon dioxide into organic compounds, such as cellulose, releasing oxygen.

the center of the cell is hollow.

The fiber structure consists of many layers of bundles of cellulose molecules. Wood also contains hemicellulose, another polymer with chain lengths shorter than cellulose. The cell structure is bonded together by lignin which acts like a glue.

This liberates the cellulose fraction, still in the share of the original fiber, with relatively little damage and results in high strength and the potential for high brightness after all traces of lignin have been removed and the pulp has been bleached.

For instance, photocopier paper must have excellent brightness, printing surface and must not curl in the photocopier. Highly bleached chemical pulp is used. This type of paper is made by blending hardwood pulp with softwood pulp.

Квас

Точно не переведу, потому что химии не знаю, но могу подсказать, о чём речь. Зато бесплатно. :)

The prime ingredient of wood, which makes it useful as a raw material, is cellulose, a long chain polymer which forms the wall structure of the wood cell, or fiber. Trees grow as a result of the natural process of photosynthesis in which the energy from the sun converts atmosperic carbon dioxide into organic compounds, such as cellulose, releasing oxygen.

Главная составная часть древесины, которая делает её полезной в качестве сырья,— целлюлоза, длинный цепной полимер, который образует структуру оболочки (?) клетки, или волокно. Деревья растут в результате естественного процесса фотосинтеза, при котором энергия солнца преобразует атмосферный углерод в органические соединения, такие как целлюлоза, с выделением кислорода.

the center of the cell is hollow.
Центр клетки пуст.

The fiber structure consists of many layers of bundles of cellulose molecules. Wood also contains hemicellulose, another polymer with chain lengths shorter than cellulose. The cell structure is bonded together by lignin which acts like a glue.

Структура волокна состоит из многих слоёв, состоящих из пучков молекул целлюлозы. Древесина также содержит полуцеллюлозу (?) — другой полимер, цепочки которого короче, чем у целлюлозы. Структура клетки скрепляется лигнином, который действует подобно клею.

This liberates the cellulose fraction, still in the share of the original fiber, with relatively little damage and results in high strength and the potential for high brightness after all traces of lignin have been removed and the pulp has been bleached.

Это высвобождает фракцию целлюлозы, всё ещё входящую в оригинальное волокно, с относительно малым вредом, и приводит к высокой крепости и потенциалу высокой белизны (?) после того как все следы лигнина удаляются, а мякоть отбеливается.

For instance, photocopier paper must have excellent brightness, printing surface and must not curl in the photocopier. Highly bleached chemical pulp is used. This type of paper is made by blending hardwood pulp with softwood pulp.

Например, фотобумага должна иметь первоклассную белизну, поверхность печати и не должна загибаться в фотокопире (?! — лень в словарь лезть). Используется сильно отбеленная химическая мякоть. При производстве этого типа бумаги смешиваются мякоть твёрдой и мягкой древесины.



Если вы в производстве бумаги разбираетесь, то, надеюсь, поймёте. :)
Пишите письма! :)

Vlad20

Спасибо Вам большое! Но как понимаю, что это перевод от промта с Вашими исправлениями в грамматике.

Квас

Цитата: Vlad20 от декабря  2, 2011, 21:02
Но как понимаю, что это перевод от промта с Вашими исправлениями в грамматике.

Если шутите, то несмешно. :(
Пишите письма! :)

Sirko

Цитата: Vlad20 от декабря  2, 2011, 21:02
Спасибо Вам большое! Но как понимаю, что это перевод от промта с Вашими исправлениями в грамматике.

Цитата: Vlad20 от декабря  1, 2011, 22:46
Вы сможете ли делать перевод?


Это был сам Промт!  :E:

Artemon

Цитата: Vlad20 от декабря  2, 2011, 21:02
Спасибо Вам большое! Но как понимаю, что это перевод от промта с Вашими исправлениями в грамматике.
Я так понимаю, что вы отмазываете размещение темы в коммерческом разделе. ;)
Которая, кстати говоря, ещё и называется "не в ту сторону".
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Vlad20

Цитата: Vlad20 от декабря  1, 2011, 22:46
Здравствуйте!
Нижеперечисленные предложения мне непонятны и бессвязны...
Поэтому обращаюсь к Вам и нуждаюсь в Вашей помощи. Вы можете ли делать перевод?

The prime ingredient of wood, which makes it useful as a raw material, is cellulose, a long chain polymer which forms the wall structure of the wood cell, or fiber. Trees grow as a result of the natural process of photosynthesis in which the energy from the sun converts atmosperic carbon dioxide into organic compounds, such as cellulose, releasing oxygen.

the center of the cell is hollow.

The fiber structure consists of many layers of bundles of cellulose molecules. Wood also contains hemicellulose, another polymer with chain lengths shorter than cellulose. The cell structure is bonded together by lignin which acts like a glue.

This liberates the cellulose fraction, still in the share of the original fiber, with relatively little damage and results in high strength and the potential for high brightness after all traces of lignin have been removed and the pulp has been bleached.

For instance, photocopier paper must have excellent brightness, printing surface and must not curl in the photocopier. Highly bleached chemical pulp is used. This type of paper is made by blending hardwood pulp with softwood pulp.

Vlad20

Квас, я не шучу. Просто ваш перевод был неточным. Если Вы сделали не с промта, тогда мне показалось, что он из промта. Я вас не хочу обижать, хочу быть честным. Все-таки еще раз Вам спасибо за труд!

Sirko, продолжайте смеяться. Это продлит Вашу жизнь! Каждый имеет право на ошибку, потому и что он человек.

Artemon, отмазываться никак я не собираюсь.. А зачем мне это?
Оставил здесь, значит, готов и платить за правильный перевод.

ginkgo

Цитата: Vlad20 от декабря  3, 2011, 15:18
Просто ваш перевод был неточным.
Приведите, пожалуйста, примеры неточностей (кроме photocopier paper) и промптообразия из перевода Кваса.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Sirko

Цитата: Vlad20 от декабря  3, 2011, 15:18
Sirko, продолжайте смеяться. Это продлит Вашу жизнь! Каждый имеет право на ошибку, потому и что он человек.


:= До чего дошел прогресс! До невиданных чудес! Вкалывают роботы, хочешь - с песней, хочешь - без!  :D

Квас

Цитата: Vlad20 от декабря  3, 2011, 15:18
Просто ваш перевод был неточным.

Естественно! Я же предупредил, что не знаю химию. Равно я не знаю биологию и технологию изготовления бумаги, поэтому не могу, например, сказать, как в данном случае корректно переводятся cell walls или pulp.

Если вы владеете матчастью, то можете шлифовать перевод до бесконечности. Я только постарался передать смысл.

Электронными переводчиками я брезгую.
Пишите письма! :)

Vlad20

ginkgo,
The cell structure is bonded together by lignin which acts like a glue.

Структура клетки скрепляется лигнином, который действует подобно клею.

This liberates the cellulose fraction, still in the share of the original fiber, with relatively little damage and results in high strength and the potential for high brightness after all traces of lignin have been removed and the pulp has been bleached.

Это высвобождает фракцию целлюлозы, всё ещё входящую в оригинальное волокно, с относительно малым вредом, и приводит к высокой крепости и потенциалу высокой белизны (?) после того как все следы лигнина удаляются, а мякоть отбеливается.

For instance, photocopier paper must have excellent brightness, printing surface and must not curl in the photocopier. Highly bleached chemical pulp is used. This type of paper is made by blending hardwood pulp with softwood pulp.

Например, фотобумага должна иметь первоклассную белизну, поверхность печати и не должна загибаться в фотокопире (?! — лень в словарь лезть). Используется сильно отбеленная химическая мякоть. При производстве этого типа бумаги смешиваются мякоть твёрдой и мягкой древесины.

Квас,  да, конечно, вы предупредили. Все равно не могу понять суть некоторых предложений. Поэтому так...


Квас

Пишите письма! :)

Чайник777

Цитата: ginkgo от декабря  3, 2011, 16:16
Цитата: Vlad20 от декабря  3, 2011, 15:18
Просто ваш перевод был неточным.
Приведите, пожалуйста, примеры неточностей (кроме photocopier paper) и промптообразия из перевода Кваса.
Боюсь, их не было  :'(
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Sirko

Цитата: Квас от декабря  1, 2011, 23:52
При производстве этого типа бумаги смешиваются мякоть твёрдой и мягкой древесины.

;up: Березовый сок с мякотью "Буратино".  :E:

Vlad20

Квас, а что мне тут задавать вопросы? Попробую найти человека, который может переводить такой текст.
Всем спасибо за то, что залезли в мою тему. Модераторы, закрывайте, пожалуйста тему. Спасибо!

Sirko

На //etxt.ru переведут в лучшем виде за 10 р./ 1000 зн б/п
Или за 5р. отредактируют промтовский.


ginkgo

Цитата: Vlad20 от декабря  3, 2011, 16:43
ginkgo,
The cell structure is bonded together by lignin which acts like a glue.

Структура клетки скрепляется лигнином, который действует подобно клею.

This liberates the cellulose fraction, still in the share of the original fiber, with relatively little damage and results in high strength and the potential for high brightness after all traces of lignin have been removed and the pulp has been bleached.

Это высвобождает фракцию целлюлозы, всё ещё входящую в оригинальное волокно, с относительно малым вредом, и приводит к высокой крепости и потенциалу высокой белизны (?) после того как все следы лигнина удаляются, а мякоть отбеливается.

For instance, photocopier paper must have excellent brightness, printing surface and must not curl in the photocopier. Highly bleached chemical pulp is used. This type of paper is made by blending hardwood pulp with softwood pulp.

Например, фотобумага должна иметь первоклассную белизну, поверхность печати и не должна загибаться в фотокопире (?! — лень в словарь лезть). Используется сильно отбеленная химическая мякоть. При производстве этого типа бумаги смешиваются мякоть твёрдой и мягкой древесины.
И где именно здесь неточности?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."


Hébus

Цитата: Vlad20 от декабря  3, 2011, 16:43
The cell structure is bonded together by lignin which acts like a glue.

Структура клетки скрепляется лигнином, который действует подобно клею.

This liberates the cellulose fraction, still in the share of the original fiber, with relatively little damage and results in high strength and the potential for high brightness after all traces of lignin have been removed and the pulp has been bleached.

Это высвобождает фракцию целлюлозы, всё ещё входящую в оригинальное волокно, с относительно малым вредом, и приводит к высокой крепости и потенциалу высокой белизны (?) после того как все следы лигнина удаляются, а мякоть отбеливается.

For instance, photocopier paper must have excellent brightness, printing surface and must not curl in the photocopier. Highly bleached chemical pulp is used. This type of paper is made by blending hardwood pulp with softwood pulp.

Например, фотобумага должна иметь первоклассную белизну, поверхность печати и не должна загибаться в фотокопире (?! — лень в словарь лезть). Используется сильно отбеленная химическая мякоть. При производстве этого типа бумаги смешиваются мякоть твёрдой и мягкой древесины.

Очень даже нормальный перевод, смысл вполне ясен. Что придираться-то, (да еще и за бесплатно)?!

Sirko




Квас

Вот это правильный студент! :up: А то вечно: «переведите, сделайте задания...» :down: Либо сам работай, либо плати деньги. :yes:
Пишите письма! :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр