Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Древнеисландский-7

Автор Квас, ноября 26, 2011, 01:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Квас

Урок 7            Версия для печати

Ór Óláfs sǫgu Tryggvasonar (108. kap.)

Þá mælti Eiríkr jarl við þann mann,
Тогда обратился ярл Эйрик к тому человеку,
er sumir nefna Finn,
которого некоторые называют Финн,
en sumir segja, at hann væri finnskr
а некоторые говорят, что он был финном
—sá var inn mesti bogmaðr—
— тот был прекрасным (самым большим) лучником —
“Skjóttu mann þann inn mikla í krapparúminu.”
«Стреляй(-ты) [в] того высокого человека на месте лучника.»
Finnr skaut,
Финн выстрелил,
ok kom ǫrin á boga Einars miðjan
и стрела попала в середину лука Эйнара (и пришла стрела-та на лук Эйрика средний)
í því bili, er Einarr
в то мгновение, когда Эйнар
dró it þriðja sinn bogann.
натягивал в третий раз лук.
Brast þá boginn í tvá hluti.
Разломился (сломался с треском) тогда лук на две части.
Þá mælti Óláfr konungr:
Тогда рёк конунг Олав:
“Hvat brast þar svá hátt?”
«Что сломалось там так громко?»
Einarr svarar:
Эйнар отвечает:
“Nóregr ór hendi þér, konungr.”
«Норвегия из руки у тебя, конунг.»
“Eigi mun svá mikill brestr orðinn,”
«Вряд ли такой громкий треск случался (такой большой треск случившийся не есть-правдоподобный)»,—
segir konungr,
говорит конунг,—
"tak boga minn ok skjót af"
«возьми мой лук и стреляй из [него]»,—
ok kastaði boganum til hans.
и бросил лук (дат. п. после kastaði) (к) нему.
Einarr tók bogann ok dró þegar
Эйнар взял лук и натянул тотчас
fyrir odd ǫrvarinnar
до острия стрелы(-той)
ok mælti:
и рёк:
“Of veikr, of veikr allvalds bogi”—
«Слишком слаб, слишком слаб лук государя»,—
ok kastaði aptr boganum
и бросил назад лук (дат. п.),
tók þá skjǫld sinn ok sverð ok barðisk.
взял тогда свой щит и меч и стал сражаться.

Слабое склонение существительных и прилагательных

В дательном и винительном падежах мужского и среднего рода окончание -a. Примеры:

tak boga minn возьми мой лук (вин., м. р.)
skjóttu mann þann inn mikla стреляй в того высокого человека (вин., м. р.)
tók bogann (< boga + (i)nn) взял лук (вин., м. р.)
it þriðja sinn в третий раз (вин., ср. р. )
kastaði boganum (< boga + (i)num) бросил лук (дат. — глагол kasta 'бросать' употребляется с дательным падежом)
af inum óœðra bekk с нижней скамьи (дат.; урок 6)

Пример дат. п. ср. р.

Ór Magnus sǫgu Erlingssonar (16. kap.)

Eysteinn var vígðr á sama ári ok Ingi konungr fell.
Эйстейн был посвящён в сан в тот же год, как конунг Инги пал.

Как видно из примеров, гласный i суффигированного артикля выпадает после гласного окончания.

Таким образом, в единственном числе в слабом склонении мужского рода именительный падеж имеет окончание -i, остальные падежи — окончание -a; в слабом склонении среднего рода все падежи имеют окончание -a.

Существительные среднего рода слабого склонения существуют, но их мало. В основном они обозначают части тела: hjarta 'сердце', auga 'глаз', eyra 'ухо', lunga 'лёгкое' и т. д.

Основы на j и на v

В исландском языке есть основы, оканчивающиеся на j или на v. Этот согласный основы часто пропадает перед окончанием.

segja (инф.) — segir (3 л. наст. вр.), sagði (3 л. пр. вр.) 'сказать'
biðja (инф.) — biðr (3 л. наст. вр.), bað (3 л. пр. вр.) 'просить'
niðr (м. р.; им. п. ед.) — niðja (род. п. мн.) 'родственник'
ey (ж. р.; им. п. ед.) — eyja (род. п. мн.) 'остров'
ríki (ср. р.; им. п. ед.) — ríkja (род. п. мн.) 'власть, королевство'

ǫr (ж. р.; им. п. ед.) — ǫrvarinnar (род. п. определ.) 'стрела'
syngva (инф.) — syngr (3 л. наст. вр.), sǫng (3 л. пр. вр.) 'петь'

Общие закономерности следующие:
1) корневые j и v сохраняются перед a;
2) j исчезает перед i, v исчезает перед u;
3) j и v исчезают перед согласным окончанием;
4) j и v исчезают перед нулевым окончанием.

Глагол

Повелительное наклонение
taka брать — tak! бери!
skjóta стрелять — skjót! skjóttu! (< skjót + þú)  стреляй!
2 л. ед ч. — основа настоящего времени с нулевым окончанием. После глагола часто употребляется местоимение þú 'ты', которое может ассимилироваться.

Причастие II
Слабые глаголы образуют причастие II (причастие прошедшего времени) от основы прошедшего времени, к которой присоединяются обычные окончания прилагательных. В среднем роде ð выпадает перед t. Причастие II со вспомогательным глаголом hafa образует сложные времена: перфект (с настоящим временем hafa) и плюсквамперфект (с прошедшим временем hafa). В сложных временах причастие употребляется в среднем роде. Примеры плюсквамперфекта:
hann hafði sagt он сказал; прош. вр.: sagði
hann hafði mælt он рёк; прош. вр.: mælti
hann hafði dœmt он свершил суд; прош. вр.: dœmdi
hann hafði kastat он бросил; прош. вр.: kastaði

Сильные глаголы имеют особую основу причастия II. К ней присоединяются окончания, идентичные определённому артиклю: verða 'случаться' — причастие orðinn (в тексте является определением для brestr). В сложных временах также употребляется средний род: hann hafði verit (урок 4).

Замечание. Обычно перфект обозначает прошедшее действие, связанное с настоящим своими результатами или рассматриваемое с точки зрения настоящего. Плюсквамперфект обычно обозначает действие, предшествовавшее определённому моменту в прошлом.

Словарь

Существительные мужского рода
bogi лук
bogmaðr лучник
jarl ярл
oddr остриё
skjǫldr щит

Существительные женского рода
ǫr (-v-) стрела

Существительные среднего рода
ár год
bil мгновение
sinn раз
sverð меч

Прилагательные
finnskr финский
mestr самый большой; величайший
miðr (-j-) середина
samr тот самый (СК)
sumir (мн.) некоторые (люди)
veikr слабый
þriði третий
minn мой
sinn его (относится к подлежащему)

Местоимения
sá тот (СК)

Союзы
er что, когда, который
ok: samr... ok тот самый... как

Наречия
aptr назад (СК)
eigi не (СК)
hátt громко
of слишком (СК)
þegar тотчас (СК)

Предлоги
í + вин. в (куда?)

Глаголы (инфинитив — 3 л. ед. ч. прош. вр. — причастие II)

Сильные глаголы
bresta — brast — brostit лопнуть, треснуть (СК), сломаться с треском (CV)
draga — dró — dregit тянуть (СК)
falla — fell — fallit падать; пасть (СК)
koma — kom — komit приходить; попадать (СК)
skjóta — skaut — skotit стрелять (СК)
taka — tók — tekit брать (СК)
vera — var — verit быть
verða — varð — orðit случаться, происходить (СК) (NB: vo>o)

Слабые глаголы
kasta — kastaði — kastat (+ дат.) бросать (СК)
mæla — mælti — mælt говорить (СК)
nefna — nefndi — nefnt называть (СК)
segja — sagði — sagt говорить, сказать (СК)
svara — svaraði — svarat отвечать (СК)

Выражения
at mæla við обратиться (CV: to speak to a person, address)
ór hendi þér у тебя из руки (dativus commodi)
í tví bili в то мгновение (tví — дат. п. от þat)
hann barðisk он стал сражаться
Пишите письма! :)

Damaskin

О! Гибель Олафа Трюгвассона! Когда-то был мой любимый эпизод в "Круге земном" ;up:

Квас

:yes: Hvat brast þar svá hátt? — Nóregr ór hendi þér, konungr. Аж мороз по коже.
Пишите письма! :)

Damaskin

Цитата: Квас от ноября 26, 2011, 12:29
Hvat brast þar svá hátt? — Nóregr ór hendi þér, konungr. Аж мороз по коже.

Да и в русском переводе это звучит неплохо :)
Но, конечно, эти лаконизм и невозмутимость...

"Атли сказал, принимал удар:
— Они теперь в моде, эти широкие наконечники. — И он упал лицом на порог."

francisrossi

Цитата: Квас от ноября 26, 2011, 01:06
ok kastaði boganum til hans. - и бросил лук (вин. п. после kastaði) (к) нему.
Поправьте "вин.п." на "дат.п.". В этом языке очень часто переходный глагол требует дательного падежа вместо ожидаемого винительного.

francisrossi

Цитата: Damaskin от ноября 26, 2011, 12:35
"Атли сказал, принимал удар:
— Они теперь в моде, эти широкие наконечники. — И он упал лицом на порог."
Знаменитейшая и гениальнейшая фраза :)

O

Цитата: francisrossi от января 28, 2012, 03:37
Цитата: Damaskin от ноября 26, 2011, 12:35
"Атли сказал, принимал удар:
— Они теперь в моде, эти широкие наконечники. — И он упал лицом на порог."
Знаменитейшая и гениальнейшая фраза :)

Разве может быть в мире что-либо гениальнее ...Starting MS-DOS ?!  :smoke:
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

O

Цитата: francisrossi от января 28, 2012, 03:34
Цитата: Квас от ноября 26, 2011, 01:06
ok kastaði boganum til hans. - и бросил лук (вин. п. после kastaði) (к) нему.
Поправьте "вин.п." на "дат.п.". В этом языке очень часто переходный глагол требует дательного падежа вместо ожидаемого винительного.

Чем-то напоминает испанскую путаницу с дополнениями.
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

watchmaker

Цитироватьskjóta стрелять
Как читается skj? Так и читается s+k+j или как-то по-другому?

Wolliger Mensch

Цитата: watchmaker от декабря 25, 2014, 18:46
Цитироватьskjóta стрелять
Как читается skj? Так и читается s+k+j или как-то по-другому?

Прагерм. *skeutanan > др.-исл. skjóta с *eu > *éo > *eó > *ió > jó перед неударным a. К предыдущему сочетанию sk этот jó не имеет отношения: skjóta [ski̯ōtã].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

cetsalcoatle

Скачал документ, спасибо. :)
У меня только название вызвало вопрос: разве Old Norse = Old Icelandic?

Wolliger Mensch

Цитата: cetsalcoatle от декабря 25, 2014, 19:39
Скачал документ, спасибо. :)
У меня только название вызвало вопрос: разве Old Norse = Old Icelandic?

Древнеисландский — это древненорвежские говоры западного побережья. Исландия первое время была просто продолжением Норвегии: люди «катались» туда-сюда постоянно, поэтому говоры Исландии не отрывались от континентальных. Полный разрыв начался с началом Малого ледникового периода с начала XIV в., когда исчезли колонии в Гренландии, а плавать в Исландию стало сложно. Так как скандинавские говоры Норвегии, Ислнадии, Великобритании, Гренландии почти не различались, то их все называют «древнесеверными».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

watchmaker

ЦитироватьК предыдущему сочетанию sk этот jó не имеет отношения:
А английское shoot от этого же корня? Откуда там sh?

cetsalcoatle

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 25, 2014, 19:40
Цитата: cetsalcoatle от декабря 25, 2014, 19:39
Скачал документ, спасибо. :)
У меня только название вызвало вопрос: разве Old Norse = Old Icelandic?

Древнеисландский — это древненорвежские говоры западного побережья. Исландия первое время была просто продолжением Норвегии: люди «катались» туда-сюда постоянно, поэтому говоры Исландии не отрывались от континентальных. Полный разрыв начался с началом Малого ледникового периода с начала XIV в., когда исчезли колонии в Гренландии, а плавать в Исландию стало сложно.
:yes:, меня как раз интересует насколько эти говоры соотносились с древнешведским и древнедатским, Стеблин-Каменский пишет, что они не сильно отличались, там вроде ассимиляция некоторых групп согласных и так по мелочи изменения. :???

Wolliger Mensch

Цитата: watchmaker от декабря 25, 2014, 19:54
ЦитироватьК предыдущему сочетанию sk этот jó не имеет отношения:
А английское shoot от этого же корня? Откуда там sh?

Прагерм. *skeutanan > др.-англ. sceótan [sk'eōtan], это [sk'] развилось в [šč > š].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: cetsalcoatle от декабря 25, 2014, 20:01
меня как раз интересует насколько эти говоры соотносились с древнешведским и древнедатским, Стеблин-Каменский пишет, что они не сильно отличались, там вроде ассимиляция некоторых групп согласных и так по мелочи изменения. :???

Датский и шведский — восточноскандинавские. Отличия от норвежского там ещё с дописьменного времени. В чём именно заключалось различие, можно посмотреть у Вессена.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

cetsalcoatle


Wildnorth

Цитата: cetsalcoatle от декабря 25, 2014, 20:01
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 25, 2014, 19:40
Цитата: cetsalcoatle от декабря 25, 2014, 19:39
Скачал документ, спасибо. :)
У меня только название вызвало вопрос: разве Old Norse = Old Icelandic?

Древнеисландский — это древненорвежские говоры западного побережья. Исландия первое время была просто продолжением Норвегии: люди «катались» туда-сюда постоянно, поэтому говоры Исландии не отрывались от континентальных. Полный разрыв начался с началом Малого ледникового периода с начала XIV в., когда исчезли колонии в Гренландии, а плавать в Исландию стало сложно.
:yes:, меня как раз интересует насколько эти говоры соотносились с древнешведским и древнедатским, Стеблин-Каменский пишет, что они не сильно отличались, там вроде ассимиляция некоторых групп согласных и так по мелочи изменения. :???
Очень даже соотносились - это тоже были диалекты древнесеверного, а именно восточные, с некоторыми фонетическими отличиями (почти полное отсутствие перегласовки на "u", переход ó > ú и всякая подобная мелочёвка). Особняком стоял древнегутнийский, но и он тянул лишь на диалект.

Древнеисландский с древненорвежским тоже имели незначительные диалектные различия, напр., различное написание заударных гласных i/e, u/o в рукописях.

Dirk

Цитата: Wildnorth от января  3, 2015, 00:53
Древнеисландский с древненорвежским тоже имели незначительные диалектные различия, напр., различное написание заударных гласных i/e, u/o в рукописях.

Пример неудачный. В оригиналах большинства исландских рукописей эти гласные тоже широко "блуждали", порой внутри одного "параграфа". <i> и <u> в древнеисландском - это, в целом, плод нормализаций издателями. Хотя есть пример нормализации (Хейслер) и под <e> и <o>.

По Вессену, различия между западными и восточными диалектами древненорвежского были больше, чем между западными и исландским. Основное различие между всеми норвежскими диалектами и исландским, по тому же Вессену, это исчезновение начального h перед сонорными.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр